The Vicar and The Frog
There once was a very, very holy vicar
And he was a-walking down the street
When he heard a little voice say: "Excuse me, vicar
Help me vicar," the voice did say.
Well, the vicar looked round, but all he could see
Was a tiny frog sitting on the ground.
"Was it you little froggy, was it you who spoke?
Was it you who spoke when I heard that sound?"
"Oh, yes," said the frog, "Oh, help me, vicar
For I'm not really a frog, you see.
I'm a choirboy really, but a wicked fairy
Cast a nasty spell on me.
And the only way that I can be saved
From that evil witch," the little frog said,
"Is for someone to take me and put me in a place
Where a holy man has laid his head."
Well the vicar took him home and he put him on his pillow
And there he lay till the break of day.
And lo and behold, now, a blessed miracle -
The boy was saved I'm glad to say.
For there lay a choirboy in bed with the vicar,
And I hope you think this all makes sense.
For there, My Lord, and members of the jury
Rests the case for the defence.
Ёшкин кот, и тут уже про голубых! :(
Напомнило песню Раммштайн Halleluja.
лягущка такой лягущка, да
Видимо, это явление действительно глубоко укоренено в английской культуре. :yes:
Читал когда-то португальскую книгу про 1 Мировую войну в Африке. Португальцы и англичане тогда были союзниками, а их противниками, естественно, немцы, и те и другие пытались отжать друг у друга колонии. Так вот, союзнички там плевались в сторону друг друга: англичане в сторону португальцев из-за того, что португальцы не были расистами и по дороге трахали всех негритянок, а португальцы в сторону англичан - за то, что англичане негритянок не трахали, и поэтому португальцы считали их голубыми. :green:
Удивительно, но до братьев Гримм нет записей такой сказки. Может, они её придумали?
А у русской сказки источник тоже братья Гримм? :what:
Цитата: Devorator linguarum от мая 10, 2018, 23:58
А у русской сказки источник тоже братья Гримм?
Судя по Кащею с польским посредничеством.