Мимоходом увидел в телевизоре трансляцию песенного конкурса Евровидения. Про одну из исполнительниц сказали, что она работает визуальным мерчандайзером :uzhos: в магазине... Ну ёпэрэсэтэ!!! Объясните же кто-нибудь мне неразумному, что она на работе делает-то?
Вроде как мерчендайзер - это товаровед, нет?
ЦитироватьВизуальный мерчендайзер (visual merchandiser) — специалист по презентации объектов розничной торговли и индустрии моды, который занимается художественным оформлением витрин, делая их привлекательными для покупателей.
Оформитель?
Клининг менеджер.
Мерчендайзер — человек, расставляющий продукт по полкам магазинов.
Визуальный мерчендайзер — человек с потугами красиво расставлять продукт по полкам магазинов.
Помните, как в советских магазинах любили делать пирамидки из банок с "завтраком туриста" и иваси? Вот примерно этим она и занимается.
Цитата: Geoalex от мая 9, 2018, 18:02в советских магазинах любили делать пирамидки из банок
Как же обходились без специально обученных этому творческому процессу специалистов?...
Цитата: Andrew от мая 9, 2018, 18:09
Как же обходились без специально обученных этому творческому процессу специалистов?...
Во-первых, специализация значительно углубилась с тех пор, во-вторых, появились очень крупные магазины, торговые центры с серьезными требованиями к внешнему виду витрин и стеллажей.
И что? Это же не значит, что надо заменять хорошо всем понятное "оформитель витрин" на маловразумительную английскую кальку. Которая, к тому же, хорошо звучит только на самом английском, но никак не на русском.
Цитата: Rafiki от июня 3, 2018, 02:33
И что? Это же не значит, что надо заменять хорошо всем понятное "оформитель витрин" на маловразумительную английскую кальку. Которая, к тому же, хорошо звучит только на самом английском, но никак не на русском.
Да, на редкость неудачное заимствование - неблагозвучное и громоздкое. :down:
Было же где-то в юморе даже, что если при социализме говорили "продавец вышел в подсобку", то сейчас это звучит как "менеджер вышел в мерчендайзерскую".
Цитата: Rafiki от июня 3, 2018, 02:33
Это же не значит, что надо заменять хорошо всем понятное "оформитель витрин" на маловразумительную английскую кальку.
Ну как же? Надо. Ради импортант-лукинга, по опиниону некоторых блайнд-имитейторов.
Цитата: RockyRaccoon от июня 3, 2018, 14:34
Цитата: Rafiki от июня 3, 2018, 02:33
Это же не значит, что надо заменять хорошо всем понятное "оформитель витрин" на маловразумительную английскую кальку.
Ну как же? Надо. Ради импортант-лукинга, по опиниону некоторых блайнд-имитейторов.
Как на англоязычный лад назвать человека, который обучает всех желающих такому рунглишу?
Цитата: АБР-2 от июня 16, 2018, 21:14
Цитата: RockyRaccoon от июня 3, 2018, 14:34
Цитата: Rafiki от июня 3, 2018, 02:33
Это же не значит, что надо заменять хорошо всем понятное "оформитель витрин" на маловразумительную английскую кальку.
Ну как же? Надо. Ради импортант-лукинга, по опиниону некоторых блайнд-имитейторов.
Как на англоязычный лад назвать человека, который обучает всех желающих такому рунглишу?
Рунглиш-обучалер.