Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Загальне спілкування => Тема начата: alant от апреля 12, 2018, 23:54

Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: alant от апреля 12, 2018, 23:54
Цитата: VagneR от апреля 12, 2018, 23:44
Я, к сожалению, почти ничего не понимаю, поэтому, как правило, пропускаю посты на украинском. Раньше немного расстраивалась, сейчас привыкла.
К сожалению, это намного хуже, это суржик. Мало мне его слышать в маршрутках и электричках, так теперь и здесь. У казака появился собеседник и соратник.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: VagneR от апреля 12, 2018, 23:56
Цитата: alant от апреля 12, 2018, 23:54
У казака появился собеседник и соратник.
Хоть для кого-то польза. Уже хорошо.
:)
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 12, 2018, 23:57
Цитата: alant от апреля 12, 2018, 23:54
Цитата: VagneR от апреля 12, 2018, 23:44
Я, к сожалению, почти ничего не понимаю, поэтому, как правило, пропускаю посты на украинском. Раньше немного расстраивалась, сейчас привыкла.
К сожалению, это намного хуже, это суржик. Мало мне его слышать в маршрутках и электричках, так теперь и здесь. У казака появился собеседник и соратник.
:E:
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: VagneR от апреля 12, 2018, 23:59
Цитата: Sandar от апреля 12, 2018, 23:57
Цитата: alant от апреля 12, 2018, 23:54
Цитата: VagneR от апреля 12, 2018, 23:44
Я, к сожалению, почти ничего не понимаю, поэтому, как правило, пропускаю посты на украинском. Раньше немного расстраивалась, сейчас привыкла.
К сожалению, это намного хуже, это суржик. Мало мне его слышать в маршрутках и электричках, так теперь и здесь. У казака появился собеседник и соратник.
:E:
Вы и есть он? Или что вас так веселит?
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Lodur от апреля 13, 2018, 00:25
Цитата: alant от апреля 12, 2018, 23:54
К сожалению, это намного хуже, это суржик.
Я думал, обычный разговорный украинский. Причём даже доля нелитературщины не так уж и велика. Вот на русском тут тоже многие просторечно пишут, если так можно выразиться. (Я тоже грешу этим :-[). И ничего.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 13, 2018, 00:44
Цитата: VagneR от апреля 12, 2018, 23:59
Цитата: Sandar от апреля 12, 2018, 23:57
Цитата: alant от апреля 12, 2018, 23:54
Цитата: VagneR от апреля 12, 2018, 23:44
Я, к сожалению, почти ничего не понимаю, поэтому, как правило, пропускаю посты на украинском. Раньше немного расстраивалась, сейчас привыкла.
К сожалению, это намного хуже, это суржик. Мало мне его слышать в маршрутках и электричках, так теперь и здесь. У казака появился собеседник и соратник.
:E:
Вы и есть он? Или что вас так веселит?
Ну, я не Казак, Казак это Сергий, он все время топит за суржик.
А смеюсь... Эм, не знаю, как объяснить... Оно и не смешно особо... Но в тот момент улыбнуло. Во всяком случае уверен что Алант это несерьезно.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Python от апреля 13, 2018, 01:01
Цитата: alant от апреля 12, 2018, 23:54
Цитата: VagneR от апреля 12, 2018, 23:44
Я, к сожалению, почти ничего не понимаю, поэтому, как правило, пропускаю посты на украинском. Раньше немного расстраивалась, сейчас привыкла.
К сожалению, это намного хуже, это суржик. Мало мне его слышать в маршрутках и электричках, так теперь и здесь. У казака появился собеседник и соратник.
Хотя, по идее, суржик должен быть понятнее для тех, кто не знает украинского, на самом деле нет: подстановка русских слов происходит по несколько другой логике, не все специфично-украинские слова заменяются русизмами. Литературный, к тому же, можно перевести онлайн-переводчиком, для которого суржиковые формы могут оказаться слишком заковыристыми.

Иногда в темах, где собираются разноязычные собеседники, пишу на «понятном украинском» — т.е., подбираю в обычном литературном украинском слова, минимально расходящиеся с русскими (не могу сказать, насколько конечный результат действительно понятен для неукраинцев). Но это как выражать мысль стихом, подбирая рифмы, и все равно есть случаи, когда подходящих слов нет.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: From_Odessa от апреля 13, 2018, 03:08
Цитата: VagneR от апреля 12, 2018, 23:44
Я, к сожалению, почти ничего не понимаю, поэтому, как правило, пропускаю посты на украинском. Раньше немного расстраивалась, сейчас привыкла.
Сандар, что Вы об этом думаете?

Мне лично кажется, что, когда в неком сообществе людей есть лишь один язык, который точно понятен в всем его членам, то в рамках этого сообщества стоит говорить именно на этом языке, если ты им владеешь в достаточной степени, тем более - на примерно нативном уровне. Иначе получается какое-то странное отношение к собеседникам. Вы полагаете иначе, я так понимаю?
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 13, 2018, 03:47
Цитата: From_Odessa от апреля 13, 2018, 03:08Сандар, что Вы об этом думаете?
Да, я неправильно роблю, але деколи я чуствую, шо втомився від російської. От сьогодні я писав тут (і ше в одному місці) по-українськи і думав «може, це неправильно», але шось переважило.
Ну, мої тексти не такі-то й класні. Ті, хто не понімає, не багато втрачає.

Я хочу мати можливість написати шось (коли хочеться написати шось) так, як я говорю. Тому й суржик, наприклад. Я розумію, шо я на цьому російськомовному форумі завжди якійсь кількості учасників (найактивніших) буду зрозумілим і це не буде якимось геть смішним, відвертим епатажом. Тобто, з егоїстичної мо́'ї точки зору це не так вже й по-дурному. Хотя да, декому може бути неприємно, вибачаюся, не хочу обідити, чесно.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: From_Odessa от апреля 13, 2018, 03:48
Цитата: Python от апреля 13, 2018, 01:01
подбираю в обычном литературном украинском слова, минимально расходящиеся с русскими
Это Вы для чего делаете?
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: From_Odessa от апреля 13, 2018, 03:51
Sandar

О, вот этот момент я как раз хотел уточнить. Какие у Вас вообще ощущения от русского? От Вас требует какого-то, пусть даже минимального, усилия говорить или писать на нем? У меня, например, с украинским так. Слушать его - вообще никаких проблем. Читать на нем - тоже, но, наверное, если долгое время будут тексты только на УЯ, я немного утомлюсь. Хотя не уверен. А вот чтобы говорить и писать на украинском, требуется некоторое усилие. Не особо большое, я могу без проблем делать это столько, сколько нужно (особенно устно), однако начну уставать и возникнет желание вернуться к русскому. Это то самое владение на уровне, близком к нативному, но все же не на нем.

А у Вас как?
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: From_Odessa от апреля 13, 2018, 03:55
Насчёт суржика. Возьмём этот пост:

Цитата: Sandar от апреля 13, 2018, 03:47
Да, я неправильно роблю, але деколи я чуствую, шо втомився від російської. От сьогодні я писав тут (і ше в одному місці) по-українськи і думав «може, це неправильно», але шось переважило.
Ну, мої тексти не такі-то й класні. Ті, хто не понімає, не багато втрачає.

Я выделил болдом слова, которые воспринимаю, как суржикизмы/диалектизмы. Их всего-то два из примерно тридцати (плюс я не учитываю "ше", "шо", " шось" вместо "ще", " що", щось").
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 13, 2018, 03:57
Цитата: From_Odessa от апреля 13, 2018, 03:48
Цитата: Python от апреля 13, 2018, 01:01
подбираю в обычном литературном украинском слова, минимально расходящиеся с русскими
Это Вы для чего делаете?
Перша мисль — шоб електронному перекладачу було лекше.
Друга мисль — шоб людина, яка хоть трохи познайомилась/знайомиться з українською, не мала проблем з формами, які в самій нашій українській спільноті можуть вважатися діалектизмами, архаїзмами чи ше шось таке. Бо людина з-поза нашої спільноти має менше доступу до ознайомлення з такими формами, може гірше розуміти їх.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 13, 2018, 04:01
From_Odessa, я там трохи свій пост дописав.

Щодо Вашого питання — колись було тяжко писати і ше важче (набагато-набагато) говорити, потім я розвинув свою російську і стало нормально. Але останнім часом зі мною шось відбувається. Я хочу вернутись до суржика відкинувши літературну українську і російську. Не готовий це пояснити.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 13, 2018, 04:03
Цитата: From_Odessa от апреля 13, 2018, 03:59Что конкретно у Вас в этом смысле проьлемно (из того, что можно озвучить)?
Ви такий щирий. Впевнений, шо Авваль би з Вами залюбки про це поболтав. Але приватно :)
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: From_Odessa от апреля 13, 2018, 04:08
Цитата: Sandar от апреля 13, 2018, 04:03
Впевнений, шо Авваль би з Вами залюбки про це поболтав. Але приватно :)
Если у Авваля есть желание обсудить это приватно, я полностью открыт) Только у меня такое чувство, что Алексею лично со мной обсуждать подобные вещи не хочется (и он вполне может быть прав в смысле того, что конкретному ему я пользу не принесу. Хотя не факт).

Цитата: Sandar от апреля 13, 2018, 04:01
From_Odessa, я там трохи свій пост дописав.
Дякую, прочитав... Ой) Само по себе получилось ответить на украинском)

А Вы в какой языковой среде росли? Как часто сталкивались с русским в детстве? Как Вы его развивали?

Цитата: Sandar от апреля 13, 2018, 04:01
Я хочу вернутись до суржика відкинувши літературну українську і російську. Не готовий це пояснити.
Вообще никаких идей, с чем это связано?
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 13, 2018, 04:14
Цитата: From_Odessa от апреля 13, 2018, 04:08А Вы в какой языковой среде росли? Как часто сталкивались с русским в детстве? Как Вы его развивали?
В провінційному україномовному містечку. Російська з ТБ і книг. Розвивав пишучи в інтернеті і говорячи з людьми в Києві.

Цитата: From_Odessa от апреля 13, 2018, 04:08
Цитата: Sandar от апреля 13, 2018, 04:01
Я хочу вернутись до суржика відкинувши літературну українську і російську. Не готовий це пояснити.
Вообще никаких идей, с чем это связано?
Є соображенія, але це дуже тяжко сформулювати. І навряд чи я буду пробувати це робити тут на форумі, бо це зв'язано з серйозними (ну не так шоб аж страшними) психологічними проблемами.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: From_Odessa от апреля 13, 2018, 04:25
Sandar

Сейчас тоже живёте в украиноязычной среде?

Цитата: Sandar от апреля 13, 2018, 04:14
Є соображенія, але це дуже тяжко сформулювати. І навряд чи я буду пробувати це робити тут на форумі, бо це зв'язано з серйозними (ну не так шоб аж страшними) психологічними проблемами.
В ЛС тоже предпочтете не рассказать?
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Python от апреля 13, 2018, 10:48
Цитата: From_Odessa от апреля 13, 2018, 03:48
Цитата: Python от апреля 13, 2018, 01:01
подбираю в обычном литературном украинском слова, минимально расходящиеся с русскими
Это Вы для чего делаете?
Компрміс між бажаннями писати українською та писати так, щоб усі розуміли.

Не суржик, бо я не вмію писати на суржику, нас у школі його не вчили (сказати можу, написати — думаю над кожним словом). Та й моя усна українська ближча до літературної, ніж до явного суржику (ще в школі я вирішив говорити чистою українською, бо так красивіше, а тепер це просто звичка). Плюс стигматизованість суржику — літературна українська більш стильна, благородна. Ну і просто не люблю неадаптовані русизми, що між українськими словами звучать неорганічно.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 14, 2018, 06:24
Цитата: Python от апреля 13, 2018, 10:48
Плюс стигматизованість суржику
В моєму містечку суржик не стигматизований (винятки, тобто люди, які чогось повірили, шо їхня мова погана, можуть траплятись).
В Києві серед приїжджих суржик не стигматизований.
Де Ви ту стигматизацію взяли?
В інтернеті серед фріків-патріотів?
Чи серед російськомовних (в реалі)?
О, да, мабуть, серед російськомовних. Вони тіки так хейтять суржик (хехе, не всі, звичайно; меншість; але, як завжди, меншості достатньо, шоб створити стійке враження).
Але зважати на ставлення до суржика російськомовних нема сенсу. Вони чужі і ніколи ніяким чином ти зі сво́ю літературною українською, якою ти замінив свій суржик, своїм серед них не станеш.
Нє, звичайно, з більшістю із них ти можеш прекрасно порозумітись і так, і так.
Але шо робити з меншістю, якої достатньо, шоб помічати зневагу (гаразд, нехіть) досить часто (утрируючи – на кожному кроці)?

А, може, все не так...
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от апреля 14, 2018, 14:00
Цитата: Sandar от апреля 14, 2018, 06:24
Цитата: Python от апреля 13, 2018, 10:48
Плюс стигматизованість суржику
В моєму містечку суржик не стигматизований (винятки, тобто люди, які чогось повірили, шо їхня мова погана, можуть траплятись).
В Києві серед приїжджих суржик не стигматизований.
Де Ви ту стигматизацію взяли?
В інтернеті серед фріків-патріотів?
Чи серед російськомовних (в реалі)?
О, да, мабуть, серед російськомовних. Вони тіки так хейтять суржик (хехе, не всі, звичайно; меншість; але, як завжди, меншості достатньо, шоб створити стійке враження).
Але зважати на ставлення до суржика російськомовних нема сенсу. Вони чужі і ніколи ніяким чином ти зі сво́ю літературною українською, якою ти замінив свій суржик, своїм серед них не станеш.
Нє, звичайно, з більшістю із них ти можеш прекрасно порозумітись і так, і так.
Але шо робити з меншістю, якої достатньо, шоб помічати зневагу (гаразд, нехіть) досить часто (утрируючи – на кожному кроці)?

А, може, все не так...
Действительно, что плохого в суржике? Если я правильно понимаю, то фактически это такой народный язык, где, например, полонизмы в культурной лексике живо заменяются русизмами.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 14, 2018, 21:27
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 14, 2018, 14:00Если я правильно понимаю, то фактически это такой народный язык, где, например, полонизмы в культурной лексике живо заменяются русизмами.
Іскандара обчитались чи шо...
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Python от апреля 14, 2018, 22:52
Цитата: Sandar от апреля 14, 2018, 06:24
В моєму містечку суржик не стигматизований (винятки, тобто люди, які чогось повірили, шо їхня мова погана, можуть траплятись).
В Києві серед приїжджих суржик не стигматизований.
Де Ви ту стигматизацію взяли?
Стигматизований, бо асоціюється з тими ж приїжджими — в київській ієрархії це нижчий соціальний клас, тому приїжджі, приживаючись тут, масово переходять на російську. На суржику нема культурного продукту, крім анекдотів, Сердючки й Подерев'янського — приколістика, що всерйоз не сприймається; поезія чи серйозна проза на суржику, не приправлена центнерами іронії на кожну сторінку — нонсенс. Як говорити на суржику, щоб це звучало інтелігентно, а не по-селюцьки?
Цитата: Sandar от апреля 14, 2018, 06:24
В інтернеті серед фріків-патріотів?
Ні, у них вже протилежна крайність — гнати «суржик» з української мови, викидаючи з ним разом половину нормальної словникової лексики й заміщуючи її неоковирними неологізмами. Одним словом, маргінальщина.
Цитата: Sandar от апреля 14, 2018, 06:24
Чи серед російськомовних (в реалі)?
Половина київських російськомовних — учорашні приїжджі, загнані в російськомовність стигматизованістю суржику.
Цитата: Sandar от апреля 14, 2018, 06:24
Вони чужі і ніколи ніяким чином ти зі сво́ю літературною українською, якою ти замінив свій суржик, своїм серед них не станеш.
Я ні серед кого своїм не стану. Просто хочу виглядати достойно й ні під кого не прогинатися.
«Замінив» — незовсім те слово, для мене це була просто поступова корекція мови, яку я все життя сприймав як українську. І не можу сказати, що моя усна мова є літературною — просто більш-менш чиста українська без претензії на книжність.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 15, 2018, 11:34
Цитата: Python от апреля 14, 2018, 22:52Просто хочу виглядати достойно
Ну, це таке. Відносно. Питання Вашої уяви.

Цитата: Python от апреля 14, 2018, 22:52й ні під кого не прогинатися.
Не поняв  :-\


Цитата: Python от апреля 15, 2018, 00:03
Всё же мне кажется, Ваши евгенические идеи выглядят как попытка придумать благородное оправдание для бездействия в ситуации, где действовать невозможно, а бездействовать тяжело и унизительно. Да, они сами по себе бредовые — половой отбор выкашивает человеческих особей с крупным мозгом, а Вы хотите еще этому и поспособствовать. И да, советы типа «включи эгоиста, вокруг полно девченок, отдай им свои гены» давать не буду, потому что они явно не в тему, и если и сработают (хотя они никогда не работают), то явно не в ближайшее время, когда Вы где-то между «смутно надеяться» и «смириться» и ищете себе красивое объяснение, зачем смиряться. Идею «постараться поскорее забыть» Вы тоже сейчас не примете — хотя на самом деле это более правильное решение, чем давать обет безбрачия или пытаться ждать до конца своих дней. Хотите быть альтруистом — подумайте, альтруистично ли причинять себе вред, тем самым заставляя объект своей любви испытывать чувство вины. В общем, этим нужно просто переболеть, по возможности не наломав по пути лишних дров.
:what:
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Python от апреля 15, 2018, 15:24
Цитата: Sandar от апреля 15, 2018, 11:34
Не поняв
1. Я хочу говорити українською мовою тут, у Києві.
2. Якщо я говоритиму поганою українською (з суржиком чи, навпаки, надто книжно), то мені з нею буде некомфортно, мене буде простіше прогнути, змусити перейти на російську мову, навіть якщо мій російськомовний співбесідник українську мову знає.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от апреля 15, 2018, 15:58
Цитата: Sandar от апреля 14, 2018, 21:27
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 14, 2018, 14:00Если я правильно понимаю, то фактически это такой народный язык, где, например, полонизмы в культурной лексике живо заменяются русизмами.
Іскандара обчитались чи шо...
А як тоді? Поясніть, Сандаре...
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от апреля 15, 2018, 16:01
Цитата: Python от апреля 14, 2018, 22:52
На суржику нема культурного продукту, крім анекдотів, Сердючки й Подерев'янського — приколістика, що всерйоз не сприймається; поезія чи серйозна проза на суржику, не приправлена центнерами іронії на кожну сторінку — нонсенс.
Про ідиш щось таке теж казали, мовляв, то є низький жаргон, але ж з'явилася таки на ньому література...
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 15, 2018, 20:12
Цитата: Python от апреля 15, 2018, 15:24
Якщо я говоритиму поганою українською (з суржиком чи, навпаки, надто книжно), то мені з нею буде некомфортно, мене буде простіше прогнути, змусити перейти на російську мову, навіть якщо мій російськомовний співбесідник українську мову знає.
В такому разі не може бути мови про гідність і комфорт. Якшо вони ставлять Вам рамки.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 15, 2018, 20:14
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 15, 2018, 15:58
Цитата: Sandar от апреля 14, 2018, 21:27
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 14, 2018, 14:00Если я правильно понимаю, то фактически это такой народный язык, где, например, полонизмы в культурной лексике живо заменяются русизмами.
Іскандара обчитались чи шо...
А як тоді? Поясніть, Сандаре...
Ну, як... Є мова. І є сильний вплив іншої мови.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 15, 2018, 20:16
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 15, 2018, 16:01
Цитата: Python от апреля 14, 2018, 22:52
На суржику нема культурного продукту, крім анекдотів, Сердючки й Подерев'янського — приколістика, що всерйоз не сприймається; поезія чи серйозна проза на суржику, не приправлена центнерами іронії на кожну сторінку — нонсенс.
Про ідиш щось таке теж казали, мовляв, то є низький жаргон, але ж з'явилася таки на ньому література...
Ідиш був потрібний, бо стандартна німецька мова для євреїв Східної Європи не була своєю мовою. Тому вибір у них стояв не так, як у нас.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от апреля 15, 2018, 20:25
Цитата: Sandar от апреля 15, 2018, 20:14
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 15, 2018, 15:58
Цитата: Sandar от апреля 14, 2018, 21:27
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 14, 2018, 14:00Если я правильно понимаю, то фактически это такой народный язык, где, например, полонизмы в культурной лексике живо заменяются русизмами.
Іскандара обчитались чи шо...
А як тоді? Поясніть, Сандаре...
Ну, як... Є мова. І є сильний вплив іншої мови.
Але чи не може так бути, що чимало слів з культурної лексики, що зараз уважаються за елементи суржику, були запозичені десь на Лівобережжі кількасот років тому?
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Python от апреля 15, 2018, 20:34
Цитата: Sandar от апреля 15, 2018, 20:12
Цитата: Python от апреля 15, 2018, 15:24
Якщо я говоритиму поганою українською (з суржиком чи, навпаки, надто книжно), то мені з нею буде некомфортно, мене буде простіше прогнути, змусити перейти на російську мову, навіть якщо мій російськомовний співбесідник українську мову знає.
В такому разі про гідність і комфорт не може бути мови. Якшо вони ставлять Вам рамки.
Я сам собі ставлю рамки — говорити українською і робити це достойно, зберігаючи інтелігентний образ. На суржику так можна? Ні. Тоді літературна — логічно?
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 15, 2018, 21:02
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 15, 2018, 20:25
Цитата: Sandar от апреля 15, 2018, 20:14
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 15, 2018, 15:58
Цитата: Sandar от апреля 14, 2018, 21:27
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 14, 2018, 14:00Если я правильно понимаю, то фактически это такой народный язык, где, например, полонизмы в культурной лексике живо заменяются русизмами.
Іскандара обчитались чи шо...
А як тоді? Поясніть, Сандаре...
Ну, як... Є мова. І є сильний вплив іншої мови.
Але чи не може так бути, що чимало слів з культурної лексики, що зараз уважаються за елементи суржику, були запозичені десь на Лівобережжі кількасот років тому?
Я не розумію, яке значення має належність лексики до розряду культурної. Шо це міняє? Культурна, не культурна.

Мабуть, може бути. А шо це значить?
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 15, 2018, 21:09
Цитата: Python от апреля 15, 2018, 20:34
Цитата: Sandar от апреля 15, 2018, 20:12
Цитата: Python от апреля 15, 2018, 15:24
Якщо я говоритиму поганою українською (з суржиком чи, навпаки, надто книжно), то мені з нею буде некомфортно, мене буде простіше прогнути, змусити перейти на російську мову, навіть якщо мій російськомовний співбесідник українську мову знає.
В такому разі про гідність і комфорт не може бути мови. Якшо вони ставлять Вам рамки.
Я сам собі ставлю рамки — говорити українською і робити це достойно, зберігаючи інтелігентний образ. На суржику так можна? Ні. Тоді літературна — логічно?
Чому ні? Бо такі рамки поставили російськомовні? :)
Ні, не логічно.
Матюкатися через слово — да, інтелігентний образ не збережеш. А говорити з російськими словами... Це нейтрально для українського середовища. Хотя, думаю, залежить від регіону. В різних регіонах прийнятною є різна міра російського впливу.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Python от апреля 15, 2018, 22:00
Цитата: Sandar от апреля 15, 2018, 21:09
А говорити з російськими словами... Це нейтрально для українського середовища.
Нейтрально для простого представника народу, але якщо пробувати натягнути це на той образ, на  який я орієнтуюсь, вуха різатиме.
Цитата: Sandar от апреля 15, 2018, 21:09
В різних регіонах прийнятною є різна міра російського впливу.
Є таке. Можу сказати, на Черкащині планка вимог до чистоти української мови вища, ніж у Києві, на рівні побутової мови, хоча в киян більша дистанція між офіційною українською й побутовою, а на Черкащині це майже одне й те ж.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 15, 2018, 22:33
Цитата: Python от апреля 15, 2018, 22:00Нейтрально для простого представника народу, але якщо пробувати натягнути це на той образ, на який я орієнтуюсь, вуха різатиме
Інтелігентів, котрі вживають російські слова в українській, не сміючись, нейтрально, по-побутовому — валом. Але да — бувають дуже різні середовища. Дуже. Того комусь і ріже...
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от апреля 16, 2018, 00:28
Цитата: Python от апреля 15, 2018, 22:00
Можу сказати, на Черкащині планка вимог до чистоти української мови вища, ніж у Києві, на рівні побутової мови, хоча в киян більша дистанція між офіційною українською й побутовою, а на Черкащині це майже одне й те ж.
На Черкащине все говорят на чистом литературном украинском?
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от апреля 16, 2018, 00:31
Цитата: Sandar от апреля 15, 2018, 21:02
Я не розумію, яке значення має належність лексики до розряду культурної. Шо це міняє? Культурна, не культурна.
Мабуть, може бути. А шо це значить?
Ну не тільки до культурної. Я взагалі се кажу до того, що не слід негативно ставитися до "русизмів" в українській мові.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Python от апреля 16, 2018, 17:46
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 16, 2018, 00:28
Цитата: Python от апреля 15, 2018, 22:00
Можу сказати, на Черкащині планка вимог до чистоти української мови вища, ніж у Києві, на рівні побутової мови, хоча в киян більша дистанція між офіційною українською й побутовою, а на Черкащині це майже одне й те ж.
На Черкащине все говорят на чистом литературном украинском?
Незовсім. Але в порівнянні з Києвом тамтешня усна мова чистіша.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Alexandra A от апреля 16, 2018, 19:07
Сяргей Леанідавіч,

dlaczego mowicie po ukrainsku? Bo jesli mowic po bialorusku, ukraincy nie zrozumeja?
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: mnashe от апреля 16, 2018, 19:29
Offtop
Python, подскажи, в какой раздел эту тему перенести.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 16, 2018, 19:57
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 16, 2018, 00:31
Цитата: Sandar от апреля 15, 2018, 21:02
Я не розумію, яке значення має належність лексики до розряду культурної. Шо це міняє? Культурна, не культурна.
Мабуть, може бути. А шо це значить?
Ну не тільки до культурної. Я взагалі се кажу до того, що не слід негативно ставитися до "русизмів" в українській мові.
Проблема суржика це не русизми, а залежність спільноти від російської мови. Коли українська це якийсь діалект російської. Я так думаю. Думаю, в спільноті, для якої українська основна і головна мова, мова повсякдення, науки, виробництва і сервісу, в такій спільноті не будуть паритися русизмами. Вони будуть виглядати автентично. Як якісь полонізми, про які ніхто не підозрює, шо вони полонізми.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 16, 2018, 19:59
Цитата: Alexandra A от апреля 16, 2018, 19:07
Сяргей Леанідавіч,

dlaczego mowicie po ukrainsku? Bo jesli mowic po bialorusku, ukraincy nie zrozumeja?
Зрозуміють. Але, думаю, в Сергія Леонідовича можуть бути сумніви щодо цього...
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Tys Pats от апреля 16, 2018, 20:05
Цитата: alant от апреля 12, 2018, 23:54
Цитата: VagneR от апреля 12, 2018, 23:44
Я, к сожалению, почти ничего не понимаю, поэтому, как правило, пропускаю посты на украинском. Раньше немного расстраивалась, сейчас привыкла.
К сожалению, это намного хуже, это суржик. Мало мне его слышать в маршрутках и электричках, так теперь и здесь. У казака появился собеседник и соратник.

І я гадаю, що суржик є зло. Можливо, суржик допустимо на перших парах після переїзду в іншу мовну середу, але дуже погано, якщо суржик стає мовою на все життя.

Offtop

Надеюсь, гугль перевёл правильно.  ::)
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 16, 2018, 20:10
Tys Pats, да они разные эти суржики.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Tys Pats от апреля 16, 2018, 20:18
Цитата: Sandar от апреля 16, 2018, 20:10
Tys Pats, да они разные эти суржики.

А я про будь-якому суржику. :)
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от апреля 16, 2018, 20:44
Цитата: Alexandra A от апреля 16, 2018, 19:07
Сяргей Леанідавіч,

dlaczego mowicie po ukrainsku? Bo jesli mowic po bialorusku, ukraincy nie zrozumeja?
Ponieważ tak chcę. Mam częściowo ukraińskie pochodzenie, a na Białorusi nie mam z kim rozmawiać w języku ukraińskim.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Python от апреля 16, 2018, 20:51
Цитата: mnashe от апреля 16, 2018, 19:29
Offtop
Python, подскажи, в какой раздел эту тему перенести.
Offtop
В «Загальне спілкування»
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Sandar от апреля 16, 2018, 21:18
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 16, 2018, 20:44
Цитата: Alexandra A от апреля 16, 2018, 19:07
Сяргей Леанідавіч,

dlaczego mowicie po ukrainsku? Bo jesli mowic po bialorusku, ukraincy nie zrozumeja?
Ponieważ tak chcę. Mam częściowo ukraińskie pochodzenie, a na Białorusi nie mam z kim rozmawiać w języku ukraińskim.
А Ваш український предок з БССР чи УССР?
На Півдні Брестської області ще зовсім недавно говорили (чи й досі говорять) північноукраїнськими і південноукраїнськими діалектами. Але без української ідентичності (ну, винятки, мабуть, були/є).
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от апреля 16, 2018, 21:27
Цитата: Sandar от апреля 16, 2018, 21:18
Цитата: Сяргей Леанідавіч от апреля 16, 2018, 20:44
Цитата: Alexandra A от апреля 16, 2018, 19:07
Сяргей Леанідавіч,

dlaczego mowicie po ukrainsku? Bo jesli mowic po bialorusku, ukraincy nie zrozumeja?
Ponieważ tak chcę. Mam częściowo ukraińskie pochodzenie, a na Białorusi nie mam z kim rozmawiać w języku ukraińskim.
А Ваш український предок з БССР чи УССР?
На Півдні Брестської області ще зовсім недавно говорили (чи й досі говорять) північноукраїнськими і південноукраїнськими діалектами. Але без української ідентичності (ну, винятки, мабуть, були/є).
З півдня Білорусі всі по лінії батька. :yes:
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: forest от апреля 23, 2018, 18:33
Цитата: From_Odessa от апреля 13, 2018, 03:08
Цитата: VagneR от апреля 12, 2018, 23:44
Я, к сожалению, почти ничего не понимаю, поэтому, как правило, пропускаю посты на украинском. Раньше немного расстраивалась, сейчас привыкла.
Сандар, что Вы об этом думаете?

Мне лично кажется, что, когда в неком сообществе людей есть лишь один язык, который точно понятен в всем его членам, то в рамках этого сообщества стоит говорить именно на этом языке, если ты им владеешь в достаточной степени, тем более - на примерно нативном уровне. Иначе получается какое-то странное отношение к собеседникам. Вы полагаете иначе, я так понимаю?
Если другой человек иностранец, или если обращаешься лично к нему, то да надо говорить на понятном ему языке, а так между собой нужно обязательно говорить на своём, даже если вас двое, а рядом стоят сто непонимающих ваш язык .
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: DarkMax2 от июля 2, 2018, 13:15
Ново-український суржик: ознака патріотизму чи неосвіченності?  (https://ua.news/ua/novo-ukrayinskyj-surzhyk-oznaka-patriotyzmu-chy-neosvichennosti/)
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Богдан М от июля 2, 2018, 23:39
У мене є товариш - поет і художник, 100% росіянин, родом з-під Тобольська. Ще пару років тому він не вживав у спілкуванні жодного українського слова, а недавно почав писати вірші українською. Писати - це ше пів діла, а ще й почав розмовляти  мовою, та  такою, що аж заслухаєшся )))
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от июля 3, 2018, 19:01
Цитата: Богдан М от июля  2, 2018, 23:39
У мене є товариш - поет і художник, 100% росіянин, родом з-під Тобольська. Ще пару років тому він не вживав у спілкуванні жодного українського слова, а недавно почав писати вірші українською. Писати - це ше пів діла, а ще й почав розмовляти  мовою, та  такою, що аж заслухаєшся )))
Що це за місто?
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Богдан М от июля 7, 2018, 13:27
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июля  3, 2018, 19:01
Що це за місто?
Місто Хмельницький.
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: Python от июля 7, 2018, 13:42
Цитата: DarkMax2 от июля  2, 2018, 13:15
Ново-український суржик: ознака патріотизму чи неосвіченності?  (https://ua.news/ua/novo-ukrayinskyj-surzhyk-oznaka-patriotyzmu-chy-neosvichennosti/)
То нічого, що говорять з помилками — хай практикуються, виговорюються. От тільки б не приєднувались до орди низькокваліфікованих роздавачів мовних порад...
Название: *Стигматизованість суржику
Отправлено: DarkMax2 от июля 7, 2018, 14:06
Цитата: Python от июля  7, 2018, 13:42
От тільки б не приєднувались до орди низькокваліфікованих роздавачів мовних порад...
Приєднуються же. Розказують про протяг-вітер і відсутність дієприкметників у "справжній українській мові".