Тест на языковую и общеисторическую интуицию лингвофорумчан.
В монгольском разговорном языке существует выражение "Сараз моёор", означающее быстрый карьерный рост перескакивающий несколько ступенек.
Скажите откуда, как и когда оно появилось. :)
Из грязи в князи?
Цитата: Цитатель от апреля 12, 2018, 10:27
Тест на языковую и общеисторическую интуицию лингвофорумчан.
В монгольском разговорном языке существует выражение "Сараз моёор", означающее быстрый карьерный рост перескакивающий несколько ступенек.
Скажите откуда, как и когда оно появилось. :)
Из Китая с его системой чиновничьей лестницы с обязательными экзаменами на соответствие занимаемой должности? Но это только предположение об "откуда". Про "как и когда" - :donno:
Че-то слово "сараз" мне русский напоминает :) "сразу майор" :D
Цитата: Vesle Anne от апреля 12, 2018, 11:00
Че-то слово "сараз" мне русский напоминает :) "сразу майор"
У меня похожее ощущение, только с украинским :) "Зараз майор", то есть, "сейчас майор", в смысле, что резко стал им или скоро будет кем-то другим :D
Совершенно верно. Это русское "сразу майор" в монгольском произношении.
А про обстоятельства при которых это выражение проникло в монгольский язык догадаться не трудно, если взглянуть на календарь
(https://ic.pics.livejournal.com/kiri2ll/55258202/904265/904265_900.jpg)
собственно вот откуда
хахахах точно что загадка. фиг их поймешь)
Цитата: Цитатель от апреля 12, 2018, 10:27
Тест на языковую и общеисторическую интуицию лингвофорумчан.
В монгольском разговорном языке существует выражение "Сараз моёор", означающее быстрый карьерный рост перескакивающий несколько ступенек.
Скажите откуда, как и когда оно появилось. :)
Не слышал такого, но был мал, когда жил в Монголии, а вокруг все говорили по-русскии.
Первое, что приходит на ум русское "Сразу майор". Но, боюсь, это шутка такая.... (другие ответы не читал пока).
Ой... Прочитал... Все равно не верю. Думаю, больше напоминает анекдот.
Добавлю, я там жил в середине шестидесятых, все связанное с Гагариным, было еще на слуху.
Монголам в целом он был безразличен.
Цитата: Lodur от июля 5, 2018, 15:24
Нет, пока только за 60. :green:
Чтобы снять подобные вопросы уточню, что я был в МНР еще ребенком. Родители там работали.
А что касается самого выражения, то не поленился - погуглил. Есть такое выражение! Приходится признать что представленная версия его происхождения возможна: за отсутствием других правдоподобных.
Цитата: behemothus от июля 5, 2018, 15:34Чтобы снять подобные вопросы уточню, что я был в МНР еще ребенком. Родители там работали.
Охотно верю. Не верю, что вы можете адекватно оценивать, чем тогда интересовались монголы. У детей очень неровная и избирательная память, не говоря уж о том, что кругозор довольно сужен.
Цитата: Lodur от июля 5, 2018, 15:41
Цитата: behemothus от июля 5, 2018, 15:34Чтобы снять подобные вопросы уточню, что я был в МНР еще ребенком. Родители там работали.
Охотно верю. Не верю, что вы можете адекватно оценивать, чем тогда интересовались монголы. У детей очень неровная и избирательная память, не говоря уж о том, что кругозор довольно сужен.
Так у нас свобода совести. Не веришь - никто не заставляет. Можете всех детей класть на прокрустово ложе своих представлений.
Вы верите, что я научился читать в три года, а к семи перечитал почти всё доступное : от Фенимора Купера и Жюля Верна - до Ильфа-Петрова и Гашека?
А вообще, вы, батенька, со своими представлениями о детях в русской-то деревне поживите с полгодика... :green:
Вот, кстати, примеры шуток, которые я точно услышал от монголов
"Четыре младших лейтенанта" (о местной достопримечательности капитане Дамбаа - очень удивился, узнав, что это старая солдатская шутка)
"Мур сарлык" (с) Галсансамбаа- официально мамин переводчик, догадайтесь)
"Вы хотите...?" - "хотим" (вежливая форма напрочь отвергается монголами, единственный, кто понимал - Буденбаатар, он лет двадцать в России прожил)...
"Наш дэлгуур"- это про крутой магазин "Их дэлгуур".
Ну и много еще чего...