Почему именно так стал писаться этот диграф?
Так графической преемственности между староанглийским и среднеанглийским попросту нет. А обозначать звук как-то надо было.
Вроде бы, торн нормандское нашествие таки пережил
Цитата: Awwal12 от марта 30, 2018, 03:22
Так графической преемственности между староанглийским и среднеанглийским попросту нет. А обозначать звук как-то надо было.
А в среднеанглийском сохранялось произношение обоих звуков?
В диалектах оно и сейчас сохраняется.
Но орфография 'wh' намекает нам, что передавать ею пытались звук /ʍ/.
Цитата: cetsalcoatle от марта 30, 2018, 00:49
Почему именно так стал писаться этот диграф?
Влияние латинской скрипты, где h использовалась для обозначения греческих придыхательных — ph, th, ch, а также rh. Сочетания, где h была первой, в латинском не использовались. С усилением влияния латинского языка на английский (и шотландско-английский) стали писать wh (в Шотландии вообще quh, где h обозначала щелевой характер согласного, по аналогии с p ~ ph, t ~ th, c ~ ch). В дальнейшем [hw > ʍ] во многих говорах (и шотландском), и сочетание wh удачно вписалось как обозначение глухого звука.
Цитата: Hellerick от марта 30, 2018, 07:55
В диалектах оно и сейчас сохраняется.
Но орфография 'wh' намекает нам, что передавать ею пытались звук /ʍ/.
Написание wh появилось раньше ассимиляции hw > ʍ.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 30, 2018, 08:18
Цитата: Hellerick от марта 30, 2018, 07:55
В диалектах оно и сейчас сохраняется.
Но орфография 'wh' намекает нам, что передавать ею пытались звук /ʍ/.
Написание wh появилось раньше ассимиляции hw > ʍ.
Знать бы еще, как эта хрень — /ʍ./ — звучит... В Вики написано "Глухой лабиализованный велярный аппроксимант", но это мне ни о чем не говорит :(
Цитата: zwh от марта 30, 2018, 10:34
Знать бы еще, как эта хрень — /ʍ./ — звучит... В Вики написано "Глухой лабиализованный велярный аппроксимант", но это мне ни о чем не говорит :(
Прознесите /w/ без голоса. Так чтобы полчился [ф]-подобый ветерок между губами.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 30, 2018, 08:18
Написание wh появилось раньше ассимиляции hw > ʍ.
Гм. А как датируется последняя?..
Цитата: zwh от марта 30, 2018, 10:34
Цитата: Wolliger Mensch от марта 30, 2018, 08:18
Цитата: Hellerick от марта 30, 2018, 07:55
В диалектах оно и сейчас сохраняется.
Но орфография 'wh' намекает нам, что передавать ею пытались звук /ʍ/.
Написание wh появилось раньше ассимиляции hw > ʍ.
Знать бы еще, как эта хрень — /ʍ./ — звучит... В Вики написано "Глухой лабиализованный велярный аппроксимант", но это мне ни о чем не говорит :(
Как в "кул хвип" из "Гриффинов".
Цитата: Awwal12 от марта 30, 2018, 10:39
Гм. А как датируется последняя?..
Там очень разнится по диалектам (что и сейчас есть). Например, в исторической грамматике Маргариты Шляух, указывается, что у Чосера не ясно, что обозначалось сочетанием wh,
условно предполагают [ʍ] (наряду с [xw]), тогда как для Шекспира указывается [hw].
Так может написание wh и возникло первично там, где уже господствовала ассимиляция?..
Цитата: Awwal12 от марта 30, 2018, 14:41
Так может написание wh и возникло первично там, где уже господствовала ассимиляция?..
В этом положении нет наобходимости:
1) Графическое изменение hw > wh вполне себе было в духе времени и без фонетического изменения, ср. ст.-шотл. quh [hw].
2) И самое главное — положение перед губными гласными: who [hwoː > huː], где [ʍ] не было никогда.
Цитата: Hellerick от марта 30, 2018, 10:37
Цитата: zwh от марта 30, 2018, 10:34
Знать бы еще, как эта хрень — /ʍ./ — звучит... В Вики написано "Глухой лабиализованный велярный аппроксимант", но это мне ни о чем не говорит :(
Прознесите /w/ без голоса. Так чтобы полчился [ф]-подобый ветерок между губами.
Не этим ли объясняется различие транскрипции в словарях в Lingvo12?
whew Lingvo-Universal (En-Ru)
[fju:]
межд. фюйть!, вот так так!
whew Collins (En-En)
[hwju:]
interj an exclamation or sharply exhaled breath expressing relief, surprise, delight, etc
Почему они сразу не написали [ʍju;]?
Цитата: zwh от марта 30, 2018, 15:46
Не этим ли объясняется различие транскрипции в словарях в Lingvo12?
Не этим. Это междометие, которое может иметь множество вариантов.
(wikt/en) whew (https://en.wiktionary.org/wiki/whew)
Спасибо за ответы.
Цитироватьwhew [fju:]
А как тогда они предполагают произносить phew?
Авторы словарей с большой неохотой используют символы за пределами заранее установленного стандартного набора.
Цитата: watchmaker от апреля 2, 2018, 01:16
Цитироватьwhew [fju:]
А как тогда они предполагают произносить phew?
А "phew" -- это не вариант ли "whew"?
По идее нет - это что-то вроде "фу!".
ЦитироватьНапример, в исторической грамматике Маргариты Шляух, указывается, что у Чосера не ясно, что обозначалось сочетанием wh, условно предполагают [ʍ] (наряду с [xw])
Именно [xw] с [ x ]? В те времена самостоятельный звук [ x ] (gh) ещё был?
Мне в какой-то книжке типа "Japanese for Total Beginners" попадалось утверждение, что японское 'fu' читается как английское 'whoo' (точно не помню как они там орфографически выразились).
Цитата: Hellerick от июня 28, 2018, 15:09
Мне в какой-то книжке типа "Japanese for Total Beginners" попадалось утверждение, что японское 'fu' читается как английское 'whoo' (точно не помню как они там орфографически выразились).
Имело в виду, что японский f губно-губной?
Цитата: Hellerick от июня 28, 2018, 15:09
Цитата: Hellerick от Мне в какой-то книжке типа "Japanese for Total Beginners" попадалось утверждение, что японское 'fu' читается как английское 'whoo' (точно не помню как они там орфографически выразились).
Имело в виду, что японский f губно-губной?
Ну да. Но всё же фрикатив, не аппроксимант, конечно.
ЧСХ, звонкий аппроксимант при этом в японском присутствует.
интересно, раньше не задумывалась об этих звуках.