Предложение такое:
Таака уухайлан хашгирч, хаалган дээр бужигнах олноос захлан гараад холбиронгуут мориныхоо хажуу бөөрөнд бүүрэг шиг наалдав.
В словарях у слова бүүрэг два значения - "лука седла" и "вошь, блоха (у животных)". В каком значении здесь?
Здесь я думаю предпочтительнее является "вошь, блоха" потому что "эмээлийн бүүрэг" никоим бы образом не клеился в боку лошади - морины хажуу бөөрөнд ... бүүрэг шиг наалдах.
И ещё "буурэг" - передний и задний лук седла очень крепъо клеится. Поэтому тоже не исключается сравнение о "клейвании".
Так что я за и то и те.