Наскільки усталені та вживані різні варіанти?
Чи, наприклад, кратка використовувалась в цьому значені?
З моєї точки зору, «чарунка» стосується лише комірки в бджолиних сотах, тоді як «комірка» має ширше значення та розповсюджується й на похідні поняття (напр., «комірка пам'яті»).
Кратка/ґратка/клітинка — в такому значенні ніколи не зустрічав.
Ще в подібному значенні інколи зустрічається «вічко» (не впевнений, наскільки вони еквівалентні між собою. У СУМ-11 вічко в бджолиному контексті — це, скоріш, льоток).
До речі, дивно, що СУМ-11 не дає назви для цієї частини таблиці.
Якщо таблиця, то, скоріш, «клітинка» (хоча, здається, й «комірка» можлива).