Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Семантика => Тема начата: sonko от января 25, 2018, 07:21

Название: Рожать и рождать
Отправлено: sonko от января 25, 2018, 07:21
Рожать и рождать — большая ли разница? В свое время книга (записки) Аθанасïа Никитина именовалась "Хожение за три моря", и ни у кого это нареканий не вызывало, ибо всем было ясно, что "хожение" и "хождение" — это одно и тоже. Вопрос в том, сколько смысловых оттенков (различий) можно уловить между "рожать" и "рождать". И в дальнем прицеле — а что если отказаться от староболгарщины, "межь нами" говоря?

Название: Рожать и рождать
Отправлено: Awwal12 от января 25, 2018, 08:35
Цитата: sonko от января 25, 2018, 07:21
Вопрос в том, сколько смысловых оттенков (различий) можно уловить между "рожать" и "рождать".
Рожать - это буквально "производить на свет ребенка". Рождать - употребляется исключительно в образном смысле ("генерировать", "давать начало"). Их употребление вообще не пересекается:
*У меня сейчас жена рождает.
*Страх рожает гнев.
Цитата: sonko от января 25, 2018, 07:21
И в дальнем прицеле — а что если отказаться от староболгарщины, "межь нами" говоря?
То это будет совсем-совсем другой язык. Даже у того же Никитина своя "староболгарщина" в тексте.
Название: Рожать и рождать
Отправлено: Wolliger Mensch от января 25, 2018, 09:22
Цитата: Awwal12 от января 25, 2018, 08:35
Рожать - это буквально "производить на свет ребенка". Рождать - употребляется исключительно в образном смысле ("генерировать", "давать начало"). Их употребление вообще не пересекается:
*У меня сейчас жена рождает.
*Страх рожает гнев.

У импефектива рожать есть свои переносные значения. Например, он употребляется в значении «начинать делать»: рожай уже скорее (не *рождай).

Название: Рожать и рождать
Отправлено: sonko от января 25, 2018, 09:39
А если переносных значений не трогать, то "страх порожает гнев" звучит как "поражает", но это сугубо узкий пример. Сегодня, например, день рожения Высоцкого, мать его рожала в этот день сколько-то там лет назад. Что непонятно?
Название: Рожать и рождать
Отправлено: zwh от января 25, 2018, 09:45
Интересно, что с возвратным суффиксом "-ся" идет только староболгарщина: "женщина рожает", но "дети рождаются".
Название: Рожать и рождать
Отправлено: Wolliger Mensch от января 25, 2018, 09:46
Цитата: sonko от января 25, 2018, 09:39
А если переносных значений не трогать, то "страх порожает гнев" звучит как "поражает", но это сугубо узкий пример. Сегодня, например, день рожения Высоцкого, мать его рожала в этот день сколько-то там лет назад. Что непонятно?

Поставьте ударение в слове рожение (и почему суффикс вы оставили церковнославянский? — роженье).
Название: Рожать и рождать
Отправлено: Wolliger Mensch от января 25, 2018, 09:47
Цитата: zwh от января 25, 2018, 09:45
Интересно, что с возвратным суффиксом "-ся" идет только староболгарщина: "женщина рожает", но "дети рождаются".

Если речь об их появлении на свет, то рождаются, если речь о действиях матерей во время родов — то рожаются.
Название: Рожать и рождать
Отправлено: sonko от января 25, 2018, 10:00
Во-первых, ударения запретил Петр I ставить, а во вторых... анализ из наличного текущего двоечтения. Если бы его не было, то и воспринималось бы всё по-другому. Женсчина рожает, дети рожаются.
Название: Рожать и рождать
Отправлено: Wolliger Mensch от января 25, 2018, 10:06
Цитата: sonko от января 25, 2018, 10:00
Во-первых, ударения запретил Петр I ставить, а во вторых... анализ из наличного текущего двоечтения.

Просто ответьте на вопрос. Без гона. :yes:

Название: Рожать и рождать
Отправлено: sonko от января 25, 2018, 10:10
Я так понимаю, что в "Хоженiи за три моря" ударение на Е. Хотя... черт его знает.
Название: Рожать и рождать
Отправлено: Wolliger Mensch от января 25, 2018, 10:18
Цитата: sonko от января 25, 2018, 10:10
Я так понимаю, что в "Хожении за три моря" ударение на Е. Хотя... черт его знает.

На ударение в исходном для этой формы страд. причастии прош. времени посмотрите. :yes:
Название: Рожать и рождать
Отправлено: sonko от января 25, 2018, 10:31
Исходная форма... А разве yдарение в рyсском не тяготеет к предпоследнемy слогу, если это не входит в противоречие с дрyгими процессами. В исходной форме — "рyкá", а  в производной — "рýки". Разве можно этим что-либо доказать?
Название: Рожать и рождать
Отправлено: jvarg от января 25, 2018, 10:44
Цитата: sonko от января 25, 2018, 10:00
ударения запретил Петр I ставить

С какого перепугу?

Это печатники перестали их ставить, в целях экономии.

А там где нужно (церковно-славянские тексты, определения словарей, детские книги) ударения вполне ставились.

Репринтные дореволюционные примеры:

(https://s019.radikal.ru/i619/1604/2d/227fb15df095.jpg)

(http://static.newauction.ru/offer_images/2015/08/14/10/big/X/xeUgVka28l8/v_dal_tolk_slovar_1935_reprint_1880_k_jub_volfa.jpg)
Название: Рожать и рождать
Отправлено: sonko от января 25, 2018, 10:52
Вы газету откройте. Много вы там увидите ударений? Силовой центр слова оказывается похерен, зато к редуцированным (нормалЕн/нормалЬно) дикий почет и уважение. Особые буквы выделили. Лучше б для ударных.
Название: Рожать и рождать
Отправлено: Wolliger Mensch от января 25, 2018, 12:11
Цитата: sonko от января 25, 2018, 10:31
Исходная форма... А разве yдарение в рyсском не тяготеет к предпоследнемy слогу, если это не входит в противоречие с дрyгими процессами. В исходной форме — "рyкá", а  в производной — "рýки". Разве можно этим что-либо доказать?

Вы словообразование от словоизменения не отличаете... ;D

У Никитина — хо́женье. Ср. гла́женый → гла́женье, ря́женый → ря́женье и т. д.
Название: Рожать и рождать
Отправлено: Wolliger Mensch от января 25, 2018, 12:12
Цитата: sonko от января 25, 2018, 10:52
Вы газету откройте. Много вы там увидите ударений? Силовой центр слова оказывается похерен, зато к редуцированным (нормалЕн/нормалЬно) дикий почет и уважение. Особые буквы выделили. Лучше б для ударных.

Почему вы не можете просто обсуждать? Что ж вас с такой силой тянет какую-нибудь ерунду сочинить и вывалить на форум? Прямо, наваждение какое-то. :3tfu: :no: :stop: :fp:
Название: Рожать и рождать
Отправлено: sonko от января 25, 2018, 12:26
Наважение, если ближе к теме.
Название: Рожать и рождать
Отправлено: RockyRaccoon от января 25, 2018, 13:21
Цитата: sonko от января 25, 2018, 07:21
И в дальнем прицеле — а что если отказаться от староболгарщины, "межь нами" говоря?
Вы мечтаете отказаться лично, в пределах Лингвофорума или в масштабах всего русскоязычного мира?
Название: Рожать и рождать
Отправлено: sonko от января 25, 2018, 14:23
А вот вы мне скажите: читать "i" kak "дж" придумал кто-то лично или в пределах всего англоязычного мира само так получилось? Джизус — это же не Iисус, не так ли.
Название: Рожать и рождать
Отправлено: Easyskanker от января 25, 2018, 14:49
Там J было.
Название: Рожать и рождать
Отправлено: sonko от января 25, 2018, 15:01
Цитата: Easyskanker от января 25, 2018, 14:49
Там J было.
J это чистейшая диакритика к I. Внесенная в алфавит и потому ныне не воспринимаемая как таковая. Это подобие С-с-хвостиком у французов. Но... это разговор на другую тему, хотя там есть о чем поговорить.