Раньше встречал такое только в письменном виде, принимая то ли за распространённую опечатку то ли за какую-то молодёжную моду, в устноу речи не встречал.
Но недавно посмотрел на ютьюбе беседу с неким театральным режиссёром - он, когда увлекался, переходил с "нет" на "неть", потом поправляясь.
Это может что-то региональное?
А "потитака" вместо "книга" он не говорил?
ЦитироватьЕще приколы сына вспомнила:
Суп у него раньше был на французский манер, звучал как «сюп». Теперь же это — «бульонка» — и тоже на французский манер, с активным носовым «н».
Говорю ему: «Суп будешь?» — «Неть». «А бульонку?» — «Бульонка!!!» — говорит ребенок и тут же бежит залезать на стул...
Еще сейчас у него эпопея с «потитай»))) Как-то ночью просыпаюсь от того, что ребенок просит: «потитай», «ну, потитай», «ПО-ТИ-ТАЙ!» (это все по нарастающей) — присмотрелась повнимательнее, а он спит себе 🙂
Да, и книжки у нас теперь называются «потитака».
http://hobby-terra.ru/detskie-smeshnyie-slova/
Мы с женой так говорим в разговоре друг с другом иногда, как и "дя" вместо "да", но это делается умышленно (хоть уже и стало оченььпривычно, почти автоматически). О том, что у есть такой региональный нейтральный вариант, даже не думал.
Нет ли здесь связи с выражением "быть в нетях"?
Цитата: From_Odessa от февраля 3, 2018, 08:48
Мы с женой так говорим в разговоре друг с другом иногда, как и "дя" вместо "да", но это делается умышленно
Брачные сюсюканья.
Доводилось слыхать "Дя" но с такой интонацией что сразу понятно что это типа Ну йо майо.
Я ещё слышал, как некоторые говорят "хвАтит" как "хвАтить".
Цитата: RockyRaccoon от февраля 3, 2018, 11:35Нельзя ли как-то развернуть этот лаконичный ответ?
Это из той же оперы, что -ть вместо -т у глаголов наст. вр. 3 л.
Цитата: Easyskanker от февраля 3, 2018, 17:01
Цитата: RockyRaccoon от февраля 3, 2018, 11:35Нельзя ли как-то развернуть этот лаконичный ответ?
Это из той же оперы, что -ть вместо -т у глаголов наст. вр. 3 л.
Последнее слышал (правда, только в кино, и читал в лингвистической литературе при описании южнорусских диалектов; в реале - ни разу), а вот насчёт "неть" - ни в реале, ни в нереале. Ну разве что у детей.
Цитата: Easyskanker от февраля 3, 2018, 17:01
Цитата: RockyRaccoon от февраля 3, 2018, 11:35Нельзя ли как-то развернуть этот лаконичный ответ?
Это из той же оперы, что -ть вместо -т у глаголов наст. вр. 3 л.
-ть вместо -т у глаголов наст. вр. 3 л. исконно праславянское. В отличие от "нет".
Цитата: Easyskanker от февраля 3, 2018, 17:01
Цитата: RockyRaccoon от февраля 3, 2018, 11:35Нельзя ли как-то развернуть этот лаконичный ответ?
Это из той же оперы, что -ть вместо -т у глаголов наст. вр. 3 л.
И.-е. *-ti > праслав. *-tь. С добрым утром.
Цитата: Эслыш от февраля 3, 2018, 09:52
Цитата: From_Odessa от февраля 3, 2018, 08:48
Мы с женой так говорим в разговоре друг с другом иногда, как и "дя" вместо "да", но это делается умышленно
Брачные сюсюканья.
А мне казалось что оно так встречается в интернетах, и вроде даже давно.
Цитата: کوروش от февраля 3, 2018, 16:44
Я ещё слышал, как некоторые говорят "хвАтит" как "хвАтить".
Нетуть или нетути слышал.
Цитата: Poirot от февраля 4, 2018, 18:17
Нетуть или нетути слышал.
Нѣту ти «нет тебе». Datīvus ēthicus.
Цитата: RockyRaccoon от февраля 3, 2018, 17:35
Цитата: Easyskanker от февраля 3, 2018, 17:01
Цитата: RockyRaccoon от февраля 3, 2018, 11:35Нельзя ли как-то развернуть этот лаконичный ответ?
Это из той же оперы, что -ть вместо -т у глаголов наст. вр. 3 л.
Последнее слышал (правда, только в кино, и читал в лингвистической литературе при описании южнорусских диалектов; в реале - ни разу)
Я тоже не слышала, пока диалектологические записи расшифровывать не начала. :)
Раньше попадались люди, которые говорили "значить" вместо "значит".
И у нас так говорят, но дело в том что в украинском -ть нормативно и исконно и не понятно тогда у человека это русский диалектизм или субстратное влияние украинского, бо в Сумской области -ть характерно и для русских сел, а не только для украиноязычных территорий.
Цитата: zazsa от февраля 5, 2018, 06:58
Раньше попадались люди, которые говорили "значить" вместо "значит".
Это лексикализованные формы (
значить, хватить, ходють и под.), используемые в общеразговорном языке для эмфазы (обычно как шуточные).
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 5, 2018, 08:22
Цитата: zazsa от февраля 5, 2018, 06:58
Раньше попадались люди, которые говорили "значить" вместо "значит".
Это лексикализованные формы (значить, хватить, ходють и под.), используемые в общеразговорном языке для эмфазы (обычно как шуточные).
ну вот Сумы заселялись украиноязычными которые руссифицировались и русскими где было ть и как определить теперь это остаток украинской мягкости ть в речи сумчан или выходцев из русской территории где тоже было -ть?
Цитата: SIVERION от февраля 5, 2018, 08:36
ну вот Сумы заселялись украиноязычными которые руссифицировались и русскими где было ть и как определить теперь это остаток украинской мягкости ть в речи сумчан или выходцев из русской территории где тоже было -ть?
Никак не определите. Сумы заселялись не жителями какого-то одного региона — это беженцы со всех восточных концов Речи, у всех в языке был формант
-ть.
...Словом "неть" мой отец передразнивает якобы мою детскую речь. В действительности я, конечно, так не говорил. Может быть, он сам так в раннем детстве говорил, или его младший брат, или кто-то из его родителей вообще...
Цитата: Toman от февраля 6, 2018, 16:22
...Словом "неть" мой отец передразнивает якобы мою детскую речь. В действительности я, конечно, так не говорил. Может быть, он сам так в раннем детстве говорил, или его младший брат, или кто-то из его родителей вообще...
Дети так говорят — ассимиляция по мягкости, так проще говорить.
По ряду скорее (ассимиляция по мягкости через гласный - это вообще как?..).
В том же чувашском передние гласные, как правило, смягчают согласные, находящиеся как перед ними, так и после них (хотя есть ряд разнообразных исключений).
Цитата: Awwal12 от февраля 6, 2018, 20:54
По ряду скорее (ассимиляция по мягкости через гласный - это вообще как?..).
А как, по-вашему, происходят вообще дальние ассимиляции/диссимиляции согласных? Вы думаете, после произнесения согласного, мозг сразу забыл, какой согласный был произнесён? — Вот так и они и происходят: в голове держится всё слово, а мозг ленив и хочет упростить управление речевым аппаратом. А передние гласные в русском могут быть и после твёрдых согласных, и там прогрессивного смягчения согласных нет: *[џэмʲ], *[цэнʲ], *[синʲ] и т. п. не встречается, то есть, гласный гласным, а мягкость предшествующего согласного имеет ключевое значение.
Цитата: Awwal12 от февраля 6, 2018, 20:54
В том же чувашском передние гласные, как правило, смягчают согласные, находящиеся как перед ними, так и после них (хотя есть ряд разнообразных исключений).
Эх, знал бы я особенности чувашского, смог бы сформулировать свою мысль о регионализмах яснее, а так только подозрения были :)
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 6, 2018, 21:59
А передние гласные в русском могут быть и после твёрдых согласных
...но неизбежно отличающиеся по качеству. [i] и [e] после твердых не встречаются.
Спасибо за ответы!
Прошу прощения за дезинформацию - переслушал ролик, "неть" не нашёл.
Память подвела меня (этот форум я нашёл не сразу, и по другому поводу).
Вместо "неть" другой, как тут объяснили, понятный эффект:
8:50 выглядить (выглядит)
51:20 говорить (говорит)
https://www.youtube.com/watch?v=v758sOpG74I&t=1s
Иван Диденко - фамилия украинская, хотя судя по найденной в сети информации родился и живёт в Питере.