Здравствуйте, друзья! Интересны именно те звуки, которых в русском нет.
А если есть хорошие подробные материалы по фонетике, озвученные словари и другие полезности - буду преблагодарен за ссылки.
Название темы сформулировано некорректно. Так, все польские согласные фонемы имеют в системе однозначные русские соответствия (обратное неверно). При этом материально, фонетически, они могут иметь очень мало общего с этими русскими фонемами и даже приближаться к другим русским фонемам ([w] - [ɫ], [ɕ] - [sʲ] и под.). Из гласных фонем в русском нет назальных. Фонетически польский беднее русского. Из польских звуков в русском отсутствуют носовые гласные дифтонгоиды, [w], твердые аффрикаты [t͡ʂ] и [d͡ʑ], "полумягкая" [l]. Есть и более мелкие нюансы фонетики.
Если у вас есть полномочия, поменяйте, пожалуйста, название темы.
Спасибо за ответ!
И ещё вопрос: при изучении новых слов в польском достаточно ли будет знания правил произношения, или всё же придется заглядывать в транскрипцию?
Цитата: kobzar от января 16, 2018, 12:41
И ещё вопрос: при изучении новых слов в польском достаточно ли будет знания правил произношения, или всё же придется заглядывать в транскрипцию?
Там ассимиляция всякая есть, т.е. jabłko это [япко]
Цитата: iopq от января 19, 2018, 10:45
Цитата: kobzar от января 16, 2018, 12:41
И ещё вопрос: при изучении новых слов в польском достаточно ли будет знания правил произношения, или всё же придется заглядывать в транскрипцию?
Там ассимиляция всякая есть, т.е. jabłko это [япко]
В принципе, знания правил произношения, в которые входит и ассимиляция, должно хватать (хотя бы на начальном уровне). Но транскрипция (а лучше - возможность слушать орфоэпически правильную речь носителей) будет хорошим подспорьем.