Вот тут (http://rusvesna.su/news/1514714040) увидел статью с таким вот заголовком: "Дмитрий Рогозин вместе с таксой-«утопленником» поздравил россиян с Новым годом (ФОТО)" и задумался, как был я описал приведенную фоту... "На руках у него сидела такса-"утопленник""? Всё же девочка?
Я, например, не смог на фотографии разглядеть её род... ;D
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 31, 2017, 12:27Я, например, не смог на фотографии разглядеть её род... ;D
Я тоже, но вряд ли бы суку назвали Николасом. ::)
Сидела такса-утопленник, а не сидел такса-утопленник. Женский род, по слову такса, так как оно является определяемым, а утопленник - определяющим. Ср. сидела тонувшая такса. А уж какого пола была собака - неизвестно, хоть кобель, хоть сука, это уже биологический пол, а слово такса - грамматически женского рода.
"Утопленник" является приложением. Прилагательное же обычно согласуется с первым членом таких конструкций, как вы, в общем, и предположили.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 31, 2017, 12:27
Я, например, не смог на фотографии разглядеть её род... ;D
На фотографии вообще крайне трудно разглядеть грамматический род. :yes: Я бы не взялся.
Напомнило диалог один:
- С долгами на четвёртый курс тебя не переведут.
- Даже если будет один физкультура?
- Даже если будет один физкультура.
Между "один" и "физкультура" должна быть запятая, кажется, а может и тире. Что там правильно, кстати?
Цитата: کوروش от декабря 31, 2017, 14:19
Напомнило диалог один:
- С долгами на четвёртый курс тебя не переведут.
- Даже если будет один физкультура?
- Даже если будет один физкультура.
Между "один" и "физкультура" должна быть запятая, кажется, а может и тире. Что там правильно, кстати?
Я бы тире поставил.
Цитата: zwh от декабря 31, 2017, 15:22
Цитата: کوروش от декабря 31, 2017, 14:19
Напомнило диалог один:
- С долгами на четвёртый курс тебя не переведут.
- Даже если будет один физкультура?
- Даже если будет один физкультура.
Между "один" и "физкультура" должна быть запятая, кажется, а может и тире. Что там правильно, кстати?
Я бы тире поставил.
Если подразумевается пауза, то тире. Если нет, то запятая, мне кажется.
Цитата: Виоленсия от декабря 31, 2017, 15:30
Цитата: zwh от декабря 31, 2017, 15:22
Цитата: کوروش от декабря 31, 2017, 14:19
Напомнило диалог один:
- С долгами на четвёртый курс тебя не переведут.
- Даже если будет один физкультура?
- Даже если будет один физкультура.
Между "один" и "физкультура" должна быть запятая, кажется, а может и тире. Что там правильно, кстати?
Я бы тире поставил.
Если подразумевается пауза, то тире. Если нет, то запятая, мне кажется.
И что это будет за конструкция предложения? "Даже если будет один" -- как придаточное, что ли?
"Долг" здесь подвергается контекстному опущению. Сказуемое - "будет". "Физкультуру" я бы анализировал как приложение при подлежащем (по крайней мере исходя из семантических связей). Такие структуры, естественно, отсутствуют в стандартном языке.
Я лично считаю это приложением, соответственно, поставил бы запятую (настолько, насколько я знаю правило). Не задумывался над структурой, естественно, когда произносил. Паузы не было. Интересно теперь, есть ли описание в корпусной грамматике.
Цитата: کوروش от декабря 31, 2017, 14:19
Напомнило диалог один:
- С долгами на четвёртый курс тебя не переведут.
- Даже если будет один физкультура?
- Даже если будет один физкультура.
Между "один" и "физкультура" должна быть запятая, кажется, а может и тире. Что там правильно, кстати?
Это что-то идиолектное. В моём русском там должна быть либо ощутимая пауза (что и обозначает тире), либо
одна физкультура.
Цитата: Guldrelokk от января 3, 2018, 16:03
Цитата: کوروش от декабря 31, 2017, 14:19
Напомнило диалог один:
- С долгами на четвёртый курс тебя не переведут.
- Даже если будет один физкультура?
- Даже если будет один физкультура.
Между "один" и "физкультура" должна быть запятая, кажется, а может и тире. Что там правильно, кстати?
Это что-то идиолектное. В моём русском там должна быть либо ощутимая пауза (что и обозначает тире), либо одна физкультура.
В разговорной речи этот "один-физкультура" может быть без паузы, а по сути, видимо, даже дефис как раз в том смысле, как у таксы-утопленника.
Цитата: Драгана от января 3, 2018, 17:35
Цитата: Guldrelokk от января 3, 2018, 16:03
Цитата: کوروش от декабря 31, 2017, 14:19
Напомнило диалог один:
- С долгами на четвёртый курс тебя не переведут.
- Даже если будет один физкультура?
- Даже если будет один физкультура.
Между "один" и "физкультура" должна быть запятая, кажется, а может и тире. Что там правильно, кстати?
Это что-то идиолектное. В моём русском там должна быть либо ощутимая пауза (что и обозначает тире), либо одна физкультура.
В разговорной речи этот "один-физкультура" может быть без паузы, а по сути, видимо, даже дефис как раз в том смысле, как у таксы-утопленника.
Я на всякий случай обозначил, что в моей, например, не может — т.е. это не универсальное явление. Такса-утопленник тоже невозможен. Такса всегда железно женского рода, как овчарка — это название породы. Следовательно, такса-утопленница, а если нужно обозначить пол — «самец таксы-утопленник». Хотя это весьма криво: гораздо лучше «пёс-утопленник», а породу указать отдельно.
Предполагаю, что такие извороты автору новости понадобились потому, что пола таксы он не знает, поэтому боится назвать её псом или (хотя казалось бы, почему) утопленницей. Но результат, «такса-утопленник», просто аграмматичен.
Цитата: Guldrelokk от января 3, 2018, 17:52
Такса-утопленник тоже невозможен. Такса всегда железно женского рода, как овчарка — это название породы. Следовательно, такса-утопленница, а если нужно обозначить пол — «самец таксы-утопленник». Хотя это весьма криво: гораздо лучше «пёс-утопленник», а породу указать отдельно.
Предполагаю, что такие извороты автору новости понадобились потому, что пола таксы он не знает, поэтому боится назвать её псом или (хотя казалось бы, почему) утопленницей. Но результат, «такса-утопленник», просто аграмматичен.
Да, я тоже раздумывал над вариантом "такса-утопленница", но он показался мне еще более вычурным. Хотя...
Цитата: Guldrelokk от января 3, 2018, 17:52
Предполагаю, что такие извороты автору новости понадобились потому, что пола таксы он не знает, поэтому боится назвать её псом или (хотя казалось бы, почему) утопленницей.
Цитата: Lodur от декабря 31, 2017, 12:40
вряд ли бы суку назвали Николасом
"Утопленная" на глазах у вице-премьера Дмитрия Рогозина такса будет жить у него дома. Об этом
сообщил заведующий лабораторией разработки жидкостного дыхания, который подчеркнул, что
годовалый Николас цел и невредим.
https://life.ru/t/новости/1072576/roghozin_priiutit_utopliennuiu_vo_vriemia_ekspierimienta_taksu (https://life.ru/t/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/1072576/roghozin_priiutit_utopliennuiu_vo_vriemia_ekspierimienta_taksu)
Цитата: Guldrelokk от января 3, 2018, 17:52
Предполагаю, что такие извороты автору новости понадобились потому, что пола таксы он не знает, поэтому боится назвать её псом или (хотя казалось бы, почему) утопленницей.
Господь с Вами. :o Утопленница - женщина или, по крайней мере, достоверная самка, выбор слова осуществляется чисто по семантическим критериям, при этом дефолтным является слово мужского рода. Тогда как такса, какого бы пола она ни была - строго женского грамматического рода. Слово "пёс" вообще трудноприменимо к таксе в силу вполне определенных присущих ему ассоциаций.
Цитата: Awwal12 от января 5, 2018, 01:11
Цитата: Guldrelokk от января 3, 2018, 17:52
Предполагаю, что такие извороты автору новости понадобились потому, что пола таксы он не знает, поэтому боится назвать её псом или (хотя казалось бы, почему) утопленницей.
Господь с Вами. :o Утопленница - женщина или, по крайней мере, достоверная самка, выбор слова осуществляется чисто по семантическим критериям, при этом дефолтным является слово мужского рода. Тогда как такса, какого бы пола она ни была - строго женского грамматического рода. Слово "пёс" вообще трудноприменимо к таксе в силу вполне определенных присущих ему ассоциаций.
Окей гугл, "такса" "пёс"
ЦитироватьAbout 156,000 results
Как минимум первые страницы релевантны, я проверил.
Определённая стилистическая окраска несомненна, но
собака-утопленник сказать просто невозможно, поэтому большого выбора нет. Ну
кобель-утопленник.
Окей гугл, "утка-утопленница": результатов всего 5, но среди них 3 релевантных.
Окей гугл, "утка-утопленник": релевантных результатов нет.
Я не согласен, что «утопленник» — «дефолтное» слово. «По дефолту» просто делается грамматическое согласование, что и показывает утка. А если пол известен, то подбирается соответствующее ему слово.
Впрочем, я придумал примеры получше. Скажите, например, слова «красавица» и «озорница» — «женщина или, по крайней мере, достоверная самка» или нет?