Шалом, скажите пожалуйста,
какова, этимология слова עכשיו "сейчас" в иврите?
Точно неизвестно.
«Предположительно стяжение עַד כְּשֶׁהוּא».
На всякий случай: в библейском иврите этого слова нету.
Там либо ʕattɑ̄, либо kɑ̄ʕēṯ, оба от ʕēṯ < *ʕint- «срок».
Ср. ʕōnɑ̄ «фаза цикла, напр. сезон».
тогда надо искать восточноевропейскую этимологию
"а щас!" не подойдет? :)