© Александр Акулов
У айну была письменность
Точка отсчета
О возможном наличии письменности у айну писали многие исследователи, в качестве примеров письменности, в основном, приводились петроглифы, знаки собственности и резьба на икуниси. При этом, нужно сказать, что выводы о наличии/отсутствии письменности делались, в основном, чисто умозрительно, исходя из общих представлений того или иного исследователя о культуре айну. Никто из исследователей не давал определения письменности и не предлагал никаких критериев, следуя которым, можно было бы ответить на вопрос: "является ли данный набор знаков письменностью?"
Определение и виды письменности
Согласно определению, абсолютно любая письменность фиксирует именно звуки речи. Система графических знаков, которая не передает звучание, письменностью не является. Существует три вида письменности: сигнографическая, фонографическая и сигнофонографическая (см. Певнов А.М.) . Сигнографической называется письменность, в которой каждая графема имеет не только звучание, но и определенное значение, ярчайший пример сигнографической письменности - китайская иероглифика. В фонографической письменности графемы передают только звуки и сами по себе не имеют никакого значения, фонографическая письменность может быть алфавитной, например: латиница, кириллица, корейский хангыль, и слоговой, например: деванагари, брахми. Сигнофонографическая письменность - это смешанная письменность, в которой часть графем имеет и звучание, и значение, а другая - только звучание, пример сигнофонографической письменности - современная японская система письма - иероглифы с примесью каны: иероглифами записываются корневые морфемы, а каной - суффиксы.
Тип письменности никак не зависит от генетической принадлежности и грамматического строя языка, так, например, хеттский язык, принадлежащий к индоевропейской семье, имел сигнографическую письменность, а, современный вьетнамский язык использует куок нгы - алфавитное письмо, разработанное на базе латиницы. Фонология, вернее фонотактика, напротив, может влиять, на характер письма: так, например, слоговые письменности обычно возникают на тех языках, в которых слог имеет, в основном, структуру CV.
Методы отделения письменности от других систем фиксирования информации
Апостериорный квантитативный метод
Исходя из определения письменности как системы графических знаков, фиксирующих именно звуки речи, А.М. Певновым был предложен следующий метод отличения письменности от неписьменности: пусть имеется некий этнос Х, говорящий на некотром языке Х, и пусть в ареале проживания данного этноса имеются некоторые наскальные изображения, относительно которых не ясно: являются ли они письменностью; чтобы выяснить этот вопрос исследователю нужно попросить нескольких носителей языка Х прочитать эти изображения, и записать то, что они будут произносить, если во всех случаях будет получена одинаковая последовательность звуков, сопоставимая с числом графических знаков, то данные изображения являются письменностью.
Если данный метод применить к вампуму, кипу или пиктографии, то станет ясно, что такие системы не являются письменностью, поскольку, например, любой совокупности пиктограмм соответствуют разные последовательности звуков.
Априорный квалитативный метод
Описанный выше метод является чисто полевым методом, его можно лишь при работе с живыми языками, а учитывая тот факт, что огромное число всевозможных надписей было сделано носителями тех языков, которые ни в какой форме до нашего времени не сохранились и которые никаким образом невозможно реконструировать, то возникает идея о том, что полезно иметь возможность априорно устанавливать: что является, а что не является письменностью.
Поэтому, мной был разработан простой метод, позволяющий уверенно отличать письменность от других систем графического фиксирования информации. Суть метода состоит в следующем: совокупность знаков является письменностью, если удовлетворяет одновременно двум требованиям:
1. упорядоченность совокупность знаков, являющаяся письменностью должна быть определенным образом упорядочена, потому что любая письменность отражает процесс последовательного развертывания речи во времени;
2. неритмическая повтораяемость в любом языке имеется ограниченный набор фонем, слогов и морфем, поэтому набор графем всегда есть конечное множество и повторяемость является неизбежной; поскольку такая совокупность знаков как орнамент также может быть упорядочена наподобие письменности, то крайне важен критерий неритмичности.
Выполнение обоих этих требований является необходимым и достаточным для положительного ответа на вопрос "является ли данная совокупность знаков письменностью?", но достаточно невыполнения хотя бы одного, чтобы дать отрицательный ответ.
Петроглифы - это не письменность
Применив вышеописанный априорный квалитативный метод к таким совокупностям графических знаков, как, например, петроглифы пещеры Тэмия (см. рис. 1)
Совокупность графических знаков, представленных на рис.1 не удовлетворяет первому требованию априорного квалитативного метода, поскольку, очевидно, не является упорядоченной совокупностью графических знаков, а следовательно, не является письменностью, поскольку, как говорилось выше для того чтобы ответить отрицательно достаточно невыполнения хотя бы одного требования.
рис. 1.
По аналогичным же соображениям не является письменностью и айнские петроглифы, представленные Ю.В. Кнорозовым в статье "Пиктографические надписи айнов " (см. рис. 2).
рис. 2.
Алфавитная письменность древних айну
С другой стороны, в нашем распоряжении имеются такие графические артефакты, как табличка из Кибэ (рис. 3) и надпись на оборотной стороне маски со стоянки Нагано (рис. 4), которые удовлетворяют формальным критериям письменности, описанным выше, т.е. являются и упорядоченными, и неритмически репетативными совокупностями графических знаков.
На мой взгляд, обе эти совокупности графических знаков являются не протописьменностью или письменностью ограниченных возможностей, как считают А.П. Кондратенко и М.М. Прокофьев, а вполне формализованной полноценной письменностью.
Поскольку обе графические системы, очевидно, являются полноценными письменностями, то попытки интерпретации значения отдельных графем с точки зрения их внешнего вида и возможного сходства с петроглифическими знаками, не могут быть перспективными. Совершенно не обязательно, что петроглифы, знаки собственности и знаки письменности должны иметь какие-то сходства и общее происхождение. Петроглифы и письменность - это две совершенно разные знаковые системы, которые, строго говоря, могут, вообще, не пересекаться, иметь совершенно разное происхождение, и при этом ничто не мешает тому, чтобы и петроглифы и письменность и знаки собственности сосуществовали в рамках одной культуры
Несмотря на сходство некоторых элементов в обеих надписях, нужно отметить, что похожие элементы, в действительности, крайне примитивны и вполне могут быть изобретены много раз и в разных местах, и что различий между этими двумя письменностями куда больше чем сходств. Поэтому я буду говорить о двух разных письменностях: письменности Кибэ и письменности Нагано. Являются ли эти две письменности частями одной системы или это совершенно разные и независимые письменности? Может ли быть так, что письменность из Нагано - это развитие письменности с таблички в Кибэ? Являются ли данные письменности оригинальными или заимствованными? Не может ли быть так, что письменность из Кибэ - это просто-напросто подражание китайским иероглифам? Действительно ли обе эти письменности происходят из культурных слоев эпохи Дзёмон, и не может ли быть так, что это просто-напросто мистификация японских археологов? И, наконец, самый важный вопрос: а могли вообще эти письменности обслуживали древнеайнский язык? Вопросов пока что больше, чем ответов, и последний вопрос наиболее важен и интересен для настоящего рассмотрения.
Чтобы установить: может ли данная письменность обслуживать данный язык нужно: во-первых, установить тип письменности путем оценки инвентаря графем, следуя следующему несложному правилу: алфавитные письменности используют где-то 15 - 40 графем, слоговые - 50 - 150 графем, сигнофонографические и сигнографические - 700 - 5000 графем, а затем сопоставить тип письменности с фонотактикой данного языка.
Однако, этот метод хорош, когда в распоряжении имеются достаточно объемные тексты, а в нашем случае, когда имеются лишь две небольшие надписи я предлагаю оценить характер письменности следующим образом: чем сложнее отдельная графема, чем больше она похожа на рисунок, тем больше число графем, и наоборот: чем более проста отдельная графема, тем меньше их общее число.
Что же касается письменности Нагано, то, судя по несложности графем, представляется, что эта надпись выполнена фонографической, а точнее, даже алфавитной письменностью.
В языке айну слоги могут иметь структуру: V, CV, VC, CVC. Для языка с подобной фонотактикой наиболее удобной является алфавитная письменность. Судя по тому, что все графемы письменности Нагано достаточно просты по начертанию, похоже, что их совсем немного, возможно, 15 - 16, что соответствует числу фонем языка айну, поэтому по формальным критериям письменность Нагано вполне может быть айнской письменностью.
Что же касается письменности Кибэ, то сказать что-то определенное о ее типе нельзя, поскольку это может быть как слоговая, так и сигнофонографическая или сигнографическая письменность. Более-менее уверенно можно утверждать, что если письменность Кибэ обслуживала некогда айнский язык, то она ни в коем случае не может быть слоговой. Кроме того, судя по относительной сложности отдельных графем, похоже, что письменность Кибэ не является алфавитной, а значит, скорее всего, является сигнофонографической или сигнографической. Однако, относительно письменности Кибэ, нельзя с уверенностью сказать какой именно язык она обслуживала.
Естественно, что ввиду небольшого объема обеих надписей сейчас невозможно ставить вопрос о дешифровке и можно лишь делать некоторые выводы относительно типа письменности и ждать открытия и введения в научный оборот новых надписей.
рис. 3.
рис. 4.
Антропологические заключения
Если у айну действительно некогда существовала письменность, то возникает вполне закономерный вопрос: почему у так называемых исторических айну не обнаружено никакой письменности? Если она была, то как получилось так, что она впоследствии исчезла? Кроме того, возникает главный вопрос: а могла ли вообще у древних айну быть письменность? Ведь для возникновения письменности необходимы совершенно особые условия: первобытным охотникам и рыболовам письменность ни к чему; письменность возникает там, где возникает необходимость, чтобы слова одного человека были без изменения переданы на большое расстояние или сохранены для потомков, т.е. письменность возникает там, где имеется достаточно развитая социальная структура.
Здесь важно отметить, что айну, на самом деле, очень сильно выделяются среди других дальневосточных народов (нивхов, ороков, орочей и пр.), с которыми их традиционно пытаются сопоставлять. Основное отличие между айну с одной строны и нивхов, орочей и пр. с другой стороны состоит в том, что в языке айну имеется исконное айнское слово для выражения модальности "надо", "должно" - easirki, а в языках нивхов, орочей, ороков и пр. слова для выражения модальности "надо" было заимствовано из русского языка. Охотникам и собирателям модальность "надо" ни к чему, им достаточно модальностей "хочу" и "не могу", но в государстве или протогосударственной структуре не обойтись без модальности «надо». В этом смысле модальность "надо" по своей культурообразующей функции в чем-то подобна письменности.
У нас нет достоверных сведений о том, что в эпоху Дзёмон на Японских островах существовало древнеайнское государство. Земледелие, которое обычно является основой государственности, древними айну Хонсю практиковалалось, видимо, лишь в качестве вспомогательного промысла. Но, как справедливо отмечают А.П. Кондратенко и М.М.Прокофьев, богатые морские промыслы в южной части острова Хонсю вполне могли создать предпосылки для социального расслоения и складывания государственных образований, что в свою очередь могло способствовать созданию оригинальной письменности .
На мой взгляд, древнеайнское государство могло сформироваться примерно в середине эпохи Дзёмон, т.е. где-то 5 - 4 тыс. лет до н. э. и достигло своего расцвета к середине первого тысячелетия до н. э. Очень может быть, что оно представляло собой не централизованное государство, а как бы конфедерацию нескольких вполне независимых княжеств, также весьма вероятно, что в этническом отношении оно было не чисто айнским, а айнско-аустронезийским. Что касается утраты письменности так называемыми "историческими айнами", то это не так уж и странно, как представляется на первый взгляд. Известно, что примерно в середине первого тысячелетия до нашей эры начинается активная миграция алтаеязычных (т.е. говоривших на языке, который принадлежит к алтайской семье) этнических групп с территории Корейского полуострова на Кюсю и южную часть Хонсю. Именно эти алтаеязычные этнические группы выступили в качестве основной компоненты японского этноса и в середине первого тысячелетия нашей эры основали государство Ямато. Алтаеязычные мигранты были крайне пассионарны и очень активно подавляли культуры, существовавшие к тому времени на Японских островах. Поскольку алтаеязычные мигранты находились на более высоком уровне развития материальной культуры, чем древние айну и аустронезийцы, то сопротивление их экспансии требовало мобилизации всех сил, а также сворачивания всего, что не относилось напрямую к военному делу и поддержанию самой элементарной жизнедеятельности. Поэтому, на мой взгляд, угасание письменной традиции и ретардация культуры айну, о которых говорят А.П. Кондратенко и М.М. Прокофьев , являются вполне закономерными процессами в контексте утилитарности и милитаризации культуры айну в начале нашей эры.
Следует отметить, что история знает примеры, когда народы, имевшие письменность, утрачивали ее в результате различных социальных катастроф: мексиканские индейцы майя, хотя и сохранились до наших дней, но в ходе испанской колонизации утратили свою оригинальную письменную традицию. Письменная традиция острова Пасхи была утрачена в результате многочисленных межэтнических войн, видимо, еще до появления на острове первых европейцев.
Что касается поздних графических артефактов, таких как резьба на икуниси и знаки собственности, то как я говорил выше, они могут и не иметь абсолютно никакой связи с древней айнской письменностью. Составные элементы айнских знаков собственности: крест, V образные символы, две параллельные черты - это всего лишь элементы, которые наиболее просто вырезать на деревянной палочке. Что же касается изображений на икуниси, то здесь мы, все же, имеем дело не с пиктографией, а с чисто художественными образами; поэтому я полагаю, что методологически более правильно рассматривать икуниси не как развитие деградировавшей некогда айнской письменности, а просто как зарисовки с натуры.
В заключении хочу сказать, что сам по себе факт существования еще одной оригинальной письменности для научного сообщества, да и, вообще, для широкой публики намного важнее той информации, которая может быть получена в результате дешифровки этой письменности. Поэтому, если в дальнейшем подтвердится, что хотя бы одна из письменностей: письменность Нагано или письменность Кибэ действительно некогда обслуживала язык айну, и является не заимствованной, а изобретенной непосредственно айну, то подобный факт самым серьезным образом изменит общераспространенные представления о культуре айну, как о культуре примитивной и бесписьменной.
Использованная литература
Акулов А.Ю. Методы отделения письменности от других систем графического фиксирования информации // IV Межвузовская научная конференция студентов - филологов 9 - 13 апреля 2001, СПбГУ, СПб, 2001,
Кнорозов Ю.В. , Спеваковский А.Б., Таксами Ч.М. Пиктографические надписи айнов // Полевые исследования института этнографии 1980 - 1981, М., 1984,
Кондратенко А.П., Прокофьев М.М. Протописьменность у древних айнов: миф или реальность? // Краеведческий Бюллетень 2005 № 2 Южно-Сахалинск,
Певнов А.М. Проблемы дешифровки чжурчженьской письменности // Вопросы Языкознания 1990 № 1
Список иллюстраций
Рис. 1. Петроглифы пещеры Тэмия, из Кондратенко А.П., Прокофьев М.М, с 124,
Рис. 2. Петроглифы острова Итуруп, из Кнорозов Ю.В. и др., с. 228,
Рис. 3. Табличка из Кибэ, из Кондратенко А.П., Прокофьев М.М., с. 114,
Рис. 4. Надпись на маске из Нагано, из Кондратенко А.П., Прокофьев М.М., с. 115
Как много памятников айнской письменности сохранилось до наших дней? И пытался ли кто-либо их расшифровать?
Цитата: Python от ноября 5, 2007, 18:09
Как много памятников айнской письменности сохранилось до наших дней? И пытался ли кто-либо их расшифровать?
пока что мне и моим коллегам известен только один - конкретно - письменность Нагано, потому что относительно письменности Кибэ сложно решить: имела ли она отношение к языку айну...
Кнорозов, Прокофьев и пр. пытались рассматривать как осмысленную систему знаков различные графические артефакты, принадлежащие айну, как-то: петроглифы, резьбу на икуниси http://www.neprajz.hu/bbb/artif/t128592.htm и пытались их расшифровывать,однако, не было никаких попыток установить характер письменности, как и вообще понять: письменность ли это, потому что, прежде, чем расшифровывать что-либо, следует установить является ли данный графический объект письменностью и установить характер письменности, поэтому, нельзя сказать, чтобы это были какие-то серьезные попытки к дешифровке... так что, наверно, можно утверждать, что до меня попыток дешифровки айнской письменности не предпринималось...
(с) Александр Акулов
Некоторые промежуточные результаты дешифровки письменности из Нагано
Исходя из того, что на маске из Нагано записано некое законченное высказывание, из того, что в древнеайнском языке были возможны только слоги структуры CV, CVC, а также из общих сведений об инвентаре и дистрибуции фонем языка айну была предпринята попытка установить фонотактическую структуру надписи с маски из Нагано.
1) надпись читается слева направо
S1, S2, S3, S4, S5, S6, S7, S8, S9, S10, S11, S12
S3 = S9
возможные фонотактические сценарии:
1.1) CVC CVC CVC CVC
1.2) СVC CVC CV CV CV
1.3) CV CV CV CVC CVC
1.4) CVC CV CVC CV CV
2) надпись читается справо налево
S1, S2, S3, S4, S5, S6, S7, S8, S9, S10, S11, S12
S4 = S10
возможные фонотактические сценарии:
2.1) CVC CVC CVC CVC
2.2) CVC CV CV CVC CV
2.3) CVC CV CV CV CVC
Т.о. в обоих вариантах прочтения надписи из Нагано повторяющиеся знаки могут передавать только согласный звук.
Сомнительно все это. Так сразу возник алфавит да еще у народа, не имеющего цивилизации? Когда в Китае вообще ничего не было, а египтяне пользовались иероглификой?
Цитата: Damaskin от мая 20, 2008, 22:31
Сомнительно все это. Так сразу возник алфавит да еще у народа, не имеющего цивилизации? Когда в Китае вообще ничего не было, а египтяне пользовались иероглификой?
почему сомнительно? на мой взгляд, не так уж и сомнительно, вы почитайте повнимательнее исходный мой текст в этой теме, а особенно параграф "Антропологические заключения" где как раз обсуждается вопрос а могла ли быть у древних айну письменность...
И что вы понимаете под термином
цивилизация?
Цитата: Damaskin от мая 20, 2008, 22:31
Так сразу возник алфавит да еще у народа, не имеющего цивилизации?
почему же
сразу ;)
алфавит, скорее всего, возник ближе к концу эпохи Дзёмон, и возникновению алфавита предшествовало длительное 6 - 7 тысячелетнее развитие
Цитата: Damaskin от мая 20, 2008, 22:31
Когда в Китае вообще ничего не было, а египтяне пользовались иероглификой?
почему в Китае ничего не было? откуда такие сведения? ::)
на территории Китая не было того, что нам привычно считать китайской/древнекитайской культурой/культурами, но скорее всего там уже и в начале эпохи Дзёмон существовали какие-то свои культуры, которые в дальнейшем, возможно, сыграли роль в формировании китайских культур...
Здравствуйте!
Участвовать с Вами я не могу, извиите. А почему оказалось, что невозможны неприкрытые слоги и со скоплением согласных в своём начале?
Цитата: Марбол от мая 21, 2008, 00:00
Здравствуйте!
А почему оказалось, что невозможны неприкрытые слоги и со скоплением согласных в своём начале?
в историческом/современном айну существуют слоги V, CV, VC, CVC, но при этом многие исследователи отмечали, что слоги типа V и VC начинаются с сильного гортанного приступа (гортанной смычки), а, например, Тамура Судзуко в своей книге The Ainu Language в разделе посвященном фонологии, фонотактике и морфофонологии прямо пишет, что в языке айну в действительности существует только два типа слогов CV и CVC, потому что даже слоги V и VC должны рассматриваться как CV и CVC соответственно, поскольку на самом деле начинаются с гортанной смычки;
и если в 20-м веке эта гортанная смычка уже почти выветрилась и в настоящее время уже мало кто из айну произносит слова начинающиеся с гласной с гортанным приступом, то что касается древнего айну, то вполне естественно, на мой взгляд, предположить полноценное функционирование гортанной смычки в инициальной позиции,
отсюда получаем, что все современные слоги типа V и VC, в древности были слогами CV и CVC
Здравствуйте!
Но следует и другой вопрос: насколько известно, что в той надписи, пусть написанной древними айну, звуки изображены равноценно? Нет ли среди них слоговых букв?
список фонем:
V: a e i o u
C: p t k c s n m r w y h '
каталог всех возможных слогов, которые могут составлять надпись на маске из Нагано:
CV:
ca, ce, co, cu
ha, he, hi, ho, hu
ka, ke, ki, ko, ku
ma, me, mi, mo mu
na, ne, ni, no, nu
pa, pe, pi, po, pu
ra, re, ri, ro, ru
sa, se, si, so , su
ta, te, to, tu
wa, we, wo,
ya, ye, yo, yu
'a, 'e, 'i, 'o, 'u
CVC:
cak, cam, can, cap, car, cas, cat, caw, cay
cek, cem, cen, cep, cer, ces, cet, cew, cey
cok, com, con, cop, cor, cos, cot, cow, coy
cuk, cum, cun, cup, cur, cus, cut, cuw, cuy
hak, ham, han, hap, har, has, hat, haw, hay
hek, hem, hen, hep, her, hes, het, hew, hey
hik, him, hin, hip, hir, his, hit, hiw,
hok, hom, hon, hop, hor, hos, hot, how,
huk, hum, hun, hup, hur, hus, hut,
kam, kan, kap, kar, kas, kat, kaw, kay
kem, ken, kep, ker, kes, ket, kew, key
kim, kin, kip, kir, kis, kit, kiw
kom, kon, kop, kor, kos, kot, kow, koy
kum, kun, kup, kur, kus, kut, kuy
mak, man, map, mar, mas, mat, maw, may
mek, men, mep, mer, mes, met, mew, mey
mik, min, mip, mir, mis, mit, miw,
mok, mon, mop, mor, mos, mot, mow, moy
muk, mun, mup, mur, mus, mut, muy
nak, nam, nap, nar, nas, nat, naw, nay,
nek, nem, nep, ner, nes, net, new, ney
nik, nim, nip, nir, nis, nit, niw,
nok, nom, nop, nor, nos, not, now, noy
nuk, num, nup, nur, nus, nut, nuy
pak, pam, pan, par, pas, pat, paw, pay
pek, pem, pen, per, pes, pet, pew, pey
pik, pim, pin, pir, pis, pit, piw,
pok, pom, pon, por, pos, pot, pow, poy
puk, pum, pun, pur, pus, put, puy
rak, ram, ran, rap, ras, rat, raw, ray
rek, rem, ren, rep, res, ret, rew, rey
rik, rim, rin, rip, ris, rit, riw
rok, rom, ron, rop, ros, rot, row, roy
ruk, rum, run, rup, rus, rut, ruy
sak, sam, san, sap, sat, saw, say,
sek, sem, sen, sep set, sew, sey,
sik, sim, sin, sip, sit, siw,
sok, som, son, sop, sot, sow, soy,
suk, sum, sun, sup, sut, suy
tak, tam, tan, tap, tas, taw, tay
tek, tem, ten, tep, tes, tew, tey
tik, tim, tin, tip, tis, tiw,
tok, tom, ton, top, tos, tow
tuk, tum, tun, tup, tus, tuw, tuy
wak, wam, wan, wap, war, was, wat, way
wek, wem, wen, wep, wer, wes, wet, wey
wok, wom, won, wop, wor, wos, wot, woy
yak, yam, yan, yap, yar, yas, yat, yaw,
yek, yem, yen, yep, yer, yes, yet, yew
yok, yom, yon, yop, yor, yos, yot, yow,
yuk, yum, yun, yup, yur, yus, yut,
'ak, 'am, 'an, 'ap, 'ar, 'as, 'at, 'aw, 'ay
'ek, 'em, 'en, 'ep, 'er, 'es, 'et, 'ew, 'ey
'ik, 'im, 'in, 'ip, 'ir, 'is, 'it, 'iw,
'ok, 'om, 'on, 'op, 'or, 'os, 'ot, 'ow, 'oy
'uk, 'um, 'un, 'up, 'ur, 'us, 'ut, 'uy
В настоящее время наша задача состоит в том, чтобы выяснить нет ли в этом списке слогов, которые в реальности не использовались в языке айну, а также уточнить значения каждого слога.
Цитата: Марбол от мая 21, 2008, 21:22
Здравствуйте!
Но следует и другой вопрос: насколько известно, что в той надписи, пусть написанной древними айну, звуки изображены равноценно? Нет ли среди них слоговых букв?
стопроцентную уверенность может дать только страховой полис,
гипотеза о том, что надпись на маске из Нагано выполнена алфавитным письмом основывается на следующих фактах:
1) знаки с маски из Нагано достаточно просты по начертанию из чего можно заключить, что общее их число невелико, т.е. эта надпись явно не может быть выполнена сигонографической или сигнофонографической письменностью,
2) древнеайнский язык был более насыщен согласными чем современный (который был разбавлен гласными под влиянием японского), как мне удалось установить в нем были CV и CVC слоги, для языка с подобной фонотактикой слоговая письменность очень неудобна, а наиболее удобной является алфавитная письменность
также, было бы неплохо иметь хоть какую-то информацию о характере надписи,
на мой взгляд, надпись на маске из Нагано может представлять собой:
1) некое законченное высказывание/предложение,
2) личное имя/топоним
на мой взгляд, если на маске записано некое высказывание, то расшифровать надпись будет много проще, чем в том случае, если преред нами топоним или личное имя...
Цитата: Марбол от мая 21, 2008, 21:22
Здравствуйте!
Но следует и другой вопрос: насколько известно, что в той надписи, пусть написанной древними айну, звуки изображены равноценно? Нет ли среди них слоговых букв?
Марбол, а вы можете помочь расчитать наиболее частотную согласную в языке айну? Есть же ведь какие-то специальные проги для таких работ? Не может такого быть, чтобы все в ручную делалось...
Я, конечно, не думаю, что повторяющиеся знаки непремнно должны передавать самую частотную согласную, потому как надпись наща слишком короткая и совершенно не обязательно, что повторяться будет наиболее частотное, но, как говорится, чем черт не шутит...
Цитата: captain Accompong от
Марбол, а вы можете помочь расчитать наиболее частотную согласную в языке айну? Есть же ведь какие-то специальные проги для таких работ? Не может такого быть, чтобы все в ручную делалось...
Такую программу несложно написать. Давайте текст из большого количества слов, я посчитаю в нем частоты фонем, и слогов, согласных анлауте и инлауте. Буду рад помочь. :)
Цитата: GaLL от мая 22, 2008, 05:47
Цитата: captain Accompong от
Марбол, а вы можете помочь расчитать наиболее частотную согласную в языке айну? Есть же ведь какие-то специальные проги для таких работ? Не может такого быть, чтобы все в ручную делалось...
Такую программу несложно написать. Давайте текст из большого количества слов, я посчитаю в нем частоты фонем, и слогов, согласных анлауте и инлауте. Буду рад помочь. :)
для данного проекта намного важнее частотность отдельных фонем чем частотность слогов,
т.е. нужно установить буквально следующее: какая из согласных фонем является наиболее часто встречающейся в айнском языке
Цитата: captain Accompong от мая 22, 2008, 20:01
Цитата: GaLL от мая 22, 2008, 05:47
Цитата: captain Accompong от
Марбол, а вы можете помочь расчитать наиболее частотную согласную в языке айну? Есть же ведь какие-то специальные проги для таких работ? Не может такого быть, чтобы все в ручную делалось...
Такую программу несложно написать. Давайте текст из большого количества слов, я посчитаю в нем частоты фонем, и слогов, согласных анлауте и инлауте. Буду рад помочь. :)
для данного проекта намного важнее частотность отдельных фонем чем частотность слогов,
т.е. нужно установить буквально следующее: какая из согласных фонем является наиболее часто встречающейся в айнском языке
Ну это же легко написать
маленький такой коррекшн
© Александр Акулов
Расчет фонотактических сценариев
Как отмечалось выше в древнеайнском существуют только CV и CVC слоги.
1. Прочтение надписи слева направо:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
S(3) = S(9)
1) CVC CVC CVC CVC
2) CVC CVC CVC CV – невозможно
3) bbaaa CVC CVC CV CV CV -> CVC CVC CVC VCV
4) aaabb CV CV CV CVC CVC -> CVC VCV CVC CVC
5) baaab CVC CV CV CV CVC -> CVC CVC VCV CVC – невозможно, так как S(3) ≠S(9)
6) aabba CV CV CVC CVC CV -> CVC VCV CCV CCV – невозможно, так как S(3) ≠S(9)
7) abbaa CV CVC CVC CV CV -> CVC VCC VCC VCV
8 ) aabab CV CV CVC CV CVC -> CVC VCV CCV CVC – невозможно, так как S(3) ≠S(9)
9) babaa CVC CV CVC CV CV - > CVC CVC VCC VCV
10) abaab CV CVC CV CV CVC -> CVC VCC VCV CVC – невозможно, так как S(3) ≠S(9)
11) baaba CVC CV CV CVC CV -> CVC CVC VCV CCV – невозможно, так как S(3) ≠S(9)
12) ababa CV CVC CV CVC CV -> CVC VCC VCV CCV – невозможно, так как S(3) ≠S(9)
13) CVC CV CV CV CV- невозможно
14) CV CV CV CV CV CV – невозможно
2. Прочтение справо налево:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
S(4) = S(10)
15) CVC CVC CVC CVC
16) CVC CVC CVC CV – невозможно
17) bbaaa CVC CVC CV CV CV -> CVC CVC CVC VCV – невозможно, так как S(4)≠ S(10)
18) aaabb CV CV CV CVC CVC -> CVC VCV CVC CVC – невозможно, так как S(4)≠ S(10)
19) baaab CVC CV CV CV CVC -> CVC CVC VCV CVC
20) aabba CV CV CVC CVC CV -> CVC VCV CCV CCV – невозможно, так как S(4) ≠S(10)
21) abbaa CV CVC CVC CV CV -> CVC VCC VCC VCV
22) aabab CV CV CVC CV CVC -> CVC VCV CCV CVC – невозможно, так как S(4) ≠S(10)
23) babaa CVC CV CVC CV CV -> CVC CVC VCC VCV – невозможно, так как S(4)≠ S(10)
24) abaab CV CVC CV CV CVC -> CVC VCC VCV CVC – невозможно, так как S(4) ≠S(10)
25) baaba CVC CV CV CVC CV -> CVC CVC VCV CCV
26) ababa CV CVC CV CVC CV -> CVC VCC VCV CCV – невозможно, так как S(4) ≠S(10)
27) CVC CV CV CV CV- невозможно
28) CV CV CV CV CV CV – невозможно
При прочтении слева направо повторяющиеся знаки могут передавать только согласный.
При прочтении справа налево в одном из случаев повторяющиеся звуки могут передавать гласный.
слоги, которые реально существуют в языке айну:
слог ca : caca - старик, предок, ca-ca - резать
слог ce: cekunip - c=e kuni p - то, что мы едим
слог ci: ci= - мы (показатель)
слог co: coipep - c=o-ipe-p - еда,
слог cu: cuwan, cuwan ipe - ланч, дневная еда
ha: hakei [ta] - сюда
he: hekattar - дети
hi: hi - вещь, место, время, факт...
ho: hokure - быстро, быстрее
hu: hu - сырой, живой, свежий
ka: ka - нить, ka - верх, сверху
ke: kema - нога
ki: ki - делать, ki - трава
ko: kosi - поручать, доверять
ku: ku - пить, kuani - я
ma: ma - плавать, держаться на воде
me: me - холодный, metot - центральные районы гор
mi: mi - носить одежду, mike - сиять
mo: mokor - спать,
mu: mukar - топор
na: nani - немедленно, быстро, сейчас же
ne: ne - глагол связка, tane - сейчас
ni: ni - дерево, nisa - вспомогательный глагол,
no: noya - полынь, nonno - цветы
nu: nukar - смотреть, nu - слышать, слушать
в настоящий момент не столь важно значения, сколько возможность существования слога:
pa + pa, pakar
pe + pe, pekor
pi + piye, pikata
po + po, potar
pu + pu
ra + ra, raye
re + re, reye
ri + ri, rika
ro + ro (Хок.), ropus - (Сах.)
ru + ru, ruwe
sa + sa, saye
se + se, sesek
si + siyeye, sikarimpa
so + so, somo
su + su, sukup
ta + ta, tane
te + teye, teta
ti - => ci
to + to, toan
tu + tu, tunas
wa + wa, watar
we + wepeker
wi -
wo + wose, siwo
wu -
ya + ya, yakun
ye + ye, siyeye
yi -
yo + yo, yoko
yu + yukar, yupo
'a + 'a, 'asir
'e + 'e, 'eaykap
'i + 'i, 'iwor
'o + 'o, 'oar
'u + 'ukuran, 'usa
cak + cak, cakse
cam + camse
can + (Sakh.) can, canka
cap + *capke <- (Sakh.) caxke (?)
car + car, carpa
cas + cas
cat + catse
caw + caw
cay + caycay
cek -
cem - (cempako (Hok.) <- яп. 膳箱 - дзэнбако - коробочка с едой/бэнто)
cen -
cep + ceppo
cer -
ces -
cet -
cew -
cey -
cik -/+ *cik <- ciki (?)
cim + cimpan (Наёро) cimpay (Рациска)
cin + cinki, cinkew
cip + cip, cipnisusu
cir + ciptacir, cir
cis + cis, cispo, ciste
cit -
ciw +ciw
ciy -
cok + cok, cokse
com + compa
con + concak
cop + cop, copcop, copcopsekar
cor + corpok
cos -
cot + cotca
cow -
coy -
cuk + cuk, sitcuk, cukcep
cum -
cun -
cup + cup
cur -
cus -
cut -
cuw -
cuy -
hak + hak, hakkattap, hakma-hakma
ham + ham, hamnesupa
han + hanke, hancikoko
hap + haprap
har + har, harki
has + has, haskikir
hat + hat, hatpunkar
haw + haw, hawki
hay + hay, hayta
hek -
hem + hem, hempak
hen + henke, henkotpa
hep -
her -
hes -
het + hetse, hetce
hew + hewke
hey -
hik -
him -
hin -
hip -
hir -
his -
hit -
hiw -
hiy -
hok + hok
hom + hompake
hon + honkor, hontom
hop + hoppa
hor + horka
hos + hos, hoski
hot + hot, hotke
how -
hoy + hoynu, hoyto
huk -
hum + humpe, hunki
hun + hunna, hunta
hup + hup, hupne
hur + hur, hurpar
hus + husko
hut + huttat
huw -
huy + huype
kam + kam, kamrur, kamse
kan + kan, kanna, kanto
kap + kap, kapkapse
kar + kar
kas + kas, kaskar, kasma,
kat + katken, katkor
kaw + kaw, kawkaw, kawkawse
kay + kay, kaykuma
kem + kem, kemnu, kemrit,
ken + ken
kep + kep, kepkep, kepne
ker + kersak
kes + kes, kesto
ket + ket
kew + kew, kewtum
key + key, keytum
kim + kim, ekimne
kin + kinra, kinrane
kip + kip, kipka
kir + kir, kirpo
kis + kiski, kisma
kit + kittumnu, kitrapo
kiw + kiwmen
kiy -
kom + komke, komni
kon + konkeni, konru
kop +/- *kop ~ (Sakh.) kox, koxka, koxneku (?)
kor + kor
kos + kosne
kot + kotca, kotne
kow +/- kousare/kowsare, kourarcimi/kowrarcimi (?)
koy + koyki, koypok, koyrir
kum + rukum, nirukum
kun + kun <- kuni, kunne
kup + notakup
kur + kur
kus + kus, kuste
kut + kutcar, kutkor
kuw -
kuy + kuy, kuykuy, kuytop
mak + mak, makna, makta
man + mantari
map + miyurutomap
mar -
mas + mas, maskinno, maskepet
mat + mat, matne
maw + maw, mawka
may + maytari
mek + mek, mekka
men + mente wakka
mep -
mer + meremer
mes + meske
met -
mew + mewke
mey -
mik + mik
min + mintar
mip + mip
mir -
mis + mismu
mit + mitpo
miw -
miy -
mok + mokrap
mon + monkes
mop -
mor -
mos + mosma, moskarpe
mot -
mow -
moy + moy, moyre
muk + muk
mun + mun, munham
mup + mup
mur + murkutausi
mus -
mut + mut, mutkore
muw -
muy + muy, muypa
nak + anakne, anak
nam + nampe
nap -
nar -
nas -
nat -
naw + naw, nawkep
nay + nay
nek + nenek (Sar.)
nem -
nep + nepka
ner -
nes + nesko,
net + net
new + newsar
ney + neywa
nik + nik
nim + nimpa
nip + nip
nir -
nis + nis, nispa
nit + nit, nittekkew, nittom
niw + niwniwse, niwkes
niy -
nok + nok
nom + nom
nop + nopka
nor -
nos + noski
not + not, notkew
now -
noy + noype
nuk -
num + numke
nup + nup
nur -
nus -
nut -
nuy + nuy, nuyna
pak + pakno
pam -
pan + pan, panram
par + par
pas + pas, paste, paskur
pat + pattaki, pattek
paw + paw, pawci
pay + paykar
pek + nipekne
pem -
pen + penta
per + perke
pes + pes, peskampe
pet + pet
pew + pewtanke
pey + peyserke
pik + pikki
pim -
pin + pinne
pir + pirka
pis + pis, pista
pit + pit, pitce
piw + piw, piwka
piy + piytak (pi-itak) ?
pok + pok
pom + pompe
pon + pon, ponnay
por + *por <- poro
pos + pos (Sakh.)
pot +potce
pow -
poy + poysion
puk -
pum + hopumpa
pun + punkaw
pur + purpurke
pus + pus
put + put
puw -
puy + puy
rak + rak
ram + ram
ran + ran
rap + rap
ras + ras
rat + rat
raw + rawne
ray + ray
rek + rek
rem
ren + ren
rep + rep
res + reska
ret + rette
rew + rew
rey + reypa
rik + rikta
rim + rimse
rin -
rip -
ris + rispa
rit + kemorit
riw + riwka
riy -
rok + rok
rom + romkor
ron + ronnu
rop -
ros + roski
rot + rotta
row -
roy -
ruk + rukpa (Sar.)
rum + rum
run +runnu
rup + rup, rupne
rus + rus
rut + ruttutu
ruw -
ruy + ruy
sak + sak
sam + teksam
san + san
sap + sap
sar + sar, sarki
sat + sat
saw + sawre
say + saykar
sek + sesek
sem + sempir
sen +senram
sep + sepkotur
ser + serke
set + set
sew + sewripar
sey + sey
sik + sik
sim + simpuy
sin + sinrit
sip -
sir + sir
sit + sit
siw + siw, siwnin
siy -
sok + sokkar
som -
son + sonko
sop -
sor + sorma
sot + sotki
sow +sowsut
soy + soyne
suk -
sum + sum
sun + sunke
sup + supki
sur + surku
sut + sutketus
suw -
suy + suy
tak + takne
tam + tampe
tan + tanne
tap + tapkar
tar + tarpe
tas + tastuy
taw + tawki
tay + nitay
tek + tek
tem + tem
ten + riten
tep +\- (?)
ter + terke
tes + teskar
tew + tewna, tewnin
tey + teyne
tok + tokpa
tom + tomta
ton + tonto
top + top
tor + tor (Sakh.)
tos + toska
tow -
toy + toy
tuk + tuk
tum + nitum
tun + tun, tunsi
tup + tup
tur + tur
tus + tus
tuw -
tuy + tuyka
wak + irwak, wakka
wam + wampe
wan + wan
wap -
war -
was -
wat + watci
way + wayse, wayru
wek -
wem + wempe
wen + wen
wep -
wer -
wes -
wet -
wey + weyyekar
wok -
wom -
won -
wop
wor + wor
wos -
wot -
woy -
yak + yakpa
yam + yam
yan + yan
yap + yapte
yar + yarka
yas + yaske
yat + yatcip
yaw + yawyawse
yek -
yem -
yen -
yep + yepnu
yer -
yes -
yet -
yew -
yok -
yom + yomkor, yomkur
yon + yontekkam
yop -
yor + yorpuy
yos + yospe
yot -
yow -
yuk + yuk
yum -
yun -
yup + yup <- yupi/yupo, yupke
yur -
yus -
yut -
'ak ~ ak
'am ~ am
'an ~ an
'ap ~ ap
'ar ~ ar
'as ~ as
'at ~ at
'aw ~ awta
'ay ~ ay
'ek ~ ek
'em ~ emko
'en ~ en
'ep ~ ep
'er -
'es ~ es
'et -
'ew ~ ewnar
'ey ~ eytasa
'ik ~ ik
'im -
'in ~ inkar
'ip -
'ir ~ irwak
'is ~ iska
'it -
'iw -
'ok ~ 'okkew
'om ~ om
'on ~ onnay
'op ~ op
'or ~ orun
'os ~ oske
'ot ~ otcike
'ow - owpeka
'oy ~ oyna
'uk ~ uk
'um -
'un ~ un
'up ~up
'ur ~ urki
'us ~ us
'ut ~ ut
'uy ~ uyna
окончательный список слогов CV
ca ce ci co cu
ha he hi ho hu
ka ke ki ko ku
ma me mi mo mu
na ne ni no nu
pa pe pi po pu
ra re ri ro ru
sa se si so su
ta te to tu
wa we wo
ya ye yo yu
'a'e'i'o'u
окончательный список слогов CVC
cak cam can car cas cat caw cay
cem cep
cik cim cin cip cir cis ciw
cok com con cop cor cot
cuk cup
hak ham han hap har has hat haw hay
hek hem hen het hew
hok hom hon hop hor hos hot hoy
hum hun hup hur hus hut huy
kam kan kap kar kas kat kaw kay
kem ken kep ker kes ket kew key
kim kin kip kir kis kit kiw
kom kon kor kos kot kow koy
kum kun kup kur kus kut kuy
mak man map mas mat maw may
mek men mer mes mew
mik min mip mis mit
mok mon mos moy
muk mun mup mur mus mut muy
nak nam nap(sinap) nas(naski) naw nay
nek nep nes net new ney
nik nim nip nis nit niw
nok nom nop nos not noy
num nup nuy
pak pan par pas pat paw pay
pek pen per pes pet pew pey
pik pin pir pis pit piw piy
pok pom pon por pos pot poy
pum pun pur pus put puy + puy
rak ram ran rap ras rat raw ray
rek ren rep res ret rew rey
rik rim ris rit riw
rok rom ron ros rot
ruk rum run rup rus rut ruy
sak sam san sap sar sat saw say
sek sem sen sep ser set sew sey
sik sim sin sip sir sit siw
sok som son sop sor sot sow soy
sum sun sup sur sut suy
tak tam tan tap tar tas taw tay
tek tem ten ter tes tew tey
tok tom ton top tor tos toy
tuk tum tun tup tur tus tuy
wak wam wan wat way
wem wen wey wor
yak yam yap yar yas yat yaw
yep
yom yon yor yos
yuk yup
'ak 'an 'ap 'ar 'as 'at 'aw 'ay
'ek 'em 'en 'ep 'es 'ew 'ey
'ik 'in 'ir 'is
'ok 'om 'on 'op 'or 'os 'ot 'ow 'oy
'uk 'un 'up 'ur 'us 'ut 'uy
:UU:
Прочтение надписи слева направо:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
S(3) = S(9)
фонотактический сценарий № 1:
CVC CVC CVC CVC
положим, что S(3) и S(9) обозначают /k/,
тогда триплеты № 1 и № 3 могут быть выбраны из следующего множества:
cak cik cok cuk
hak hek hok
mak mek mik mok muk
nak nek nik nok
pak pek pik pok
rak rek rik rok ruk
sak sek sik sok
tak tek tok tuk
wak
yak yuk
'ak 'ek 'ik 'ok 'uk
задав первый и третий триплеты и последовательно меняя остальное, получаем следующее:
cakminhekpor
cakminhekpos
cakminhekpot
cakminhekpoy
cakminhekpur
cakminhekpus
cakminhekput
cakminhekpuy
ну и далее по тексту... 8-) ;D
вот тут то и нужны программеры! :UU:
потому как дальнейшее упрощение процесса за счет отбрасывания заведомо непригодных вариантов путем общих рассуждений при помощи айнских словарей и рюмочки кофе в обозримом будущем пока, увы, не предвидится :??? :???
на маске из Нагано записаны "стихи"
почему я пришел к такому выводу:
1. в обычном разговорном айнском языке почти невозможно встретить высказывания в котором не повторялись бы хотя бы две фонемы, однако перед нами запись айнского высказывания в котором только одна фонема встречается два раза, а все остальные - совершенно различные, для айнского языка это очень странно и заставляет думать, что либо эта надпись выполнена вообще не на айнском (но если не на айну, то на каком языке? и тут мы заходим в тупик, так как доподлинно известно, что маска из Нагано происходит из культурных слоев неолитических айну), либо что высказывание, записанное на маске из Нагано - это в некотором смысле искуственное, специально составленное высказывание...
2. структура надписи, на мой взгляд, также свидетельствует о некоторой искусственности: 12 знаков, два раза по 6, 6 для айну священное число, также 12 знаков - это 4 односложных слова, и в современном языке айну есть немало слов состоящих из одного лишь CVC слога, из которых можно построить вполне осмысленное предложение, например: wem pet cep sak, naw kor ram kor в культуре айну в такой форме фиксировалась наиболее важная для айну информация, и, такие высказывания обычно были как-то ритмически организованы, поэтому, на мой взгляд, можно условно обозначить такого рода нарративы как "стихи"...
естественно, что все вышесказанное - это лишь одна из возможных гипотез, но в настоящий момент она представляется мне наиболее вероятной...
метод дешифровки теперь также упрощается до неприличия: из всего множества слогов структуры CVC отобрать лишь те, которые могут иметь самостоятельное функционирование и попытаться сложить из них все возможные осмысленные высказывания, удовлетворяющие формальному требованию распределения фонем в надписи: (S(3) = S(9) или S(4) = S(10))
исконная или заимствованная?
тоже очень важный вопрос... потому что если надпись на маске из Нагано выполнена какой-то уже известной науке письменностью, если письменность, которой выполнена надпись на маске, происходит от какой-то уже известной письменности, то тогда дешифровка намного упрощается...
имея в своем распоряжении работу Иоганнеса Фридриха История письма и поворачивая так и этак надпись на маске из Нагано я сравнил надпись на маске из Нагано с различными хорошо известными письменностями...
...и только две близкородственные письменности: бугийская и макассарская (эти системы письма обслуживали соответственно бугийский и максассарский языки, существующие на острове Сулавеси, и бугийская и макассарская письменности происходят от древнеиндонезийской письменности кави)
так как бугийская и макассарская письменености очень похожи, то ниже я буду говорить только об одной, конкретно, о бугийской http://www.clow.ru/a-jazyli/0110-76.jpg (http://www.clow.ru/a-jazyli/0110-76.jpg)
если перевернуть имеющуюся у нас прорисовку надписи на маске из Нагано к верх ногами, то мы получим следующее:
сходство по кр. мере трех графем с надписи на маске со знаками бугийской письменности налицо :)
впрочем, судите сами:
третий знак слева ~ бугийское ta
четвертый знак слева, третий знак справа ~ бугийское na
пятый знак справа ~ бугийское ga
см. рисунки:
на каждом рисунке слева знак с надписи на маске, справа - похожий на него знак бугийского письма (то что бугийское письмо - слоговое совершенно не должно нас смущать, так как айнское письмо слоговым быть никак не могло, поскольку древний айну был насыщен консонантами, куда в большей степени, чем современный, и слоговое письмо было бы крайне неудобно для языка с такой фонотактикой; что касается бугийского языка, то, может быть, так как для бугийского языка было более удобно письмо слоговое, то бугийский язык развил слоговое письмо, а язык айнский развил соответственно - алфавитное...это если мы полагаем, что древнеайнское и бугийское письмо родственны и якобы происходят от какой-то одной письменности...):
возможно, если получше посмотреть на надпись из Нагано, то можно увидеть и еще какие-то сходства с бугийским письмом... ;D
однако, есть одно один факт, который свидетельствует, что древнеайнская письменность никак не может быть родственна письменностям острова Сулавеси...
маска с надписью происходит с одной из стоянок из префектуры Нагано, из слоя культуры Камэгаока, этот культурный слой (финальный Дзёмон) датируется примерно так: ~ 1000 лет - 300 лет до н.э. http://www.nbz.or.jp/eng/jomon.htm (http://www.nbz.or.jp/eng/jomon.htm)
что же касается письменностей острова СУлавеси, то о них известно, что они происходят от древнеяванской письменности кави http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Kawi (http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Kawi), которая происходит от древнебирманского письма кьякча, которое в свою очередь происходит от южноиндийских письменностей, а те в свою очередь от семитских... и самые ранние надписи выполненные письмом кави засвидетельствованы с 732 г. (Иоганнес Фридрих)
т.о. мы видим, что индонезийские письменности начали появляться примерно на полторы тысячи лет позже древнеайнского письма... так что говорить о происхождении айнской письменности от дрвнеяванской не приходится, точно также, впрочем и наоборот... причем, что касается древнеайнского, то мы в настоящий момент мы не знаем насколько оно древнее, потому что, вполне возможно, что айнское письмо возникло несколько ранее эпохи Камэгаока...
еще раз убеждаемся в том, что определенные похожие простые элементы могут быть независимо изобретены совершенно разными людьми, разделенными и пространством и временем...
к чему все это?
а к тому, что древнеайнская письменность определенно есть письменность исконная.
ну что ж, продолжим...
в настоящее время мы работаем в рамках вот такого допущения:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,9145.msg180979.html#msg180979 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,9145.msg180979.html#msg180979)
cak cam can car cas cat caw cay
cak + cak-cak, cak-kosanu, cak-se
can + can
car + car, car-car-pa
cas + cas
cat + cat-se
caw + caw, caw-caw atki
cay + cay-cay
cak
cak - лопаться, трескаться, отскакивать, соскакивать
cak-cak - звукоподражательное обозначение некоторой птицы (по-японски - мисосадзай)
cak-kosanu - проясняться, рассеиваться
cak-se - щелкать языком (от досады), причмокивать губами
на диалекте Асахигава/Наёро cak - слушать,
т.о.:
cak:
1. лопать, трескаться, отскакивать, соскакивать
2. звукоподражательное (причмокивание языком, имитация пения птицы)
3. слушать
cam - не является самостоятельной морфемой, и, вообще, вряд ли является морфемой языка айну,
can
can - тонкий, слабый
cap - не является морфемой
car
car - рот, устье
car-pa - разбрасывать, рассыпать
т.о.:
car - 1. рот, устье, 2. разбрасывать, рассыпать
cas
cas - бежать
cas - цаси - укрепленное поселение cas <- casi <- ci-as-hi
cas - бежать
т.е. мы полагаем, что во время выплнения надписи слово casi если и существовало, то как композиция трех морфем: ci-as-hi / ci-as-?i
cat
cat-se - прищелкивать языком, т.е., надо полагать, что здесь cat - это ономатопея
cat-car/cat-cari то же что и одно из значений car - разбрасывать, расплескивать, швырять, метать
надо полагать, что cat не несет никакого смысла, а является исключительно ономатопеей
caw
caw - ономатопея на звук, который издает тетива лука
caw - красноречие, ораторский талант
caw - рот
caw - трещина (Сораци, Наёро)
caw- ономатопея на звук, который издают крылья больших птиц (caw-caw-at-ki) - Сар-пэт
т.о.:
caw - 1. рот, красноречие; 2. трещина, 3. звук тетивы лука, 4. звук крыльев птицы
Alexander Akulov
(c)
Some Intermediate Results of Nagano Mask Inscription Deciphering
Graphic artifact from the mask originating from a Kamegaoka Nagano site (see the picture) meets formal criteria of a writing system: it is put in order and shows non-rhythmic repetition.
As far as all graphemes of the inscription are pretty simple I can suppose that this writing system doesn't use many signs. It seems that Nagano system can be syllabic system or an alphabet.
There were about 16 phonemes and only CV and CVC structure syllables were permitted in the Upper-Jomon Ainu. (According to Tamura Suzuko V and VC structure syllables were CV and CVC structure syllables 'cause they began with a glottal stop.) Alphabet is the most convenient writing system for language with such phonotactics. According to formal criteria Nagano writing system can be Ancient Ainu writing system. If Nagano writing system was used by Upper-Jomon Ainu it is definitely an alphabet.
(Comparison of Nagano system with other known writing systems showed that Nagano system is an original one.)
Nagano mask inscription definitely is a completed utterance. Then having known that only CV and CVC syllables are permitted I can define possible syllabic structure of this phrase. (It is supposed that there are 12 signs in this inscription and that 3rd and 9th express the same phoneme.)
Reading from left to right:
1) CVC CVC CVC CVC
3) CVC CVC CV CV CV
4) CV CV CV CVC CVC
7) CV CVC CVC CV CV
9) CVC CV CVC CV CV
Reading from right to left:
10) CVC CVC CVC CVC
11) CVC CV CV CV CVC
12) CV CVC CVC CV CV
13) CVC CV CV CVC CV
References
Акулов А. Ю. Предварительное сообщение об открытии письменности древних айну//Материалы научной конференции, посвященной 110-летию основания кафедры японоведния Санкт-Петербургского университета, СПб., 2008, СС.: 106 – 120 (picture);
Tamura S. The Ainu Language, Tokyo, 2000
А ведь бугисы далекова-то от айнов.
Примечательно, что все упоминания о маске из Нагано так или иначе сводятся к Копетану. А на просьбу показать оригинальное фото маски, а не прорисовку, Копетан послал меня на ***. Символично, правда?
Цитата: ali_hoseyn от сентября 27, 2012, 16:27
Примечательно, что все упоминания о маске из Нагано так или иначе сводятся к Копетану. А на просьбу показать оригинальное фото маски, а не прорисовку, Копетан послал меня на ***. Символично, правда?
Очень. Та было всё ясно с первых строк.