Можно ли сказать, что конструкции: (1) в чем (2) где - равнозначны?
1) в чём < въ чимь < vъ čьm
vъ čьm < и.е. *en + *kwi
'в' 'что'
2) рус. где < къде < kъde <
kъde < и.е. *kwo + *de
'что' 'в'
Прошу прощения за возможно некорректное оформление. Вопрос в том, что если kwi и kwo один и тот же корень со значением 'что', а элементы *en и *de имеют значения 'локатива' (*en - конечно с более конкретным значением), можно ли сказать, что функционально эти конструкции совпадают и (частично этимологически).
Спасибо)
Цитата: PavelSamokhvalov от октября 22, 2017, 22:30
Можно ли сказать, что конструкции: (1) в чем (2) где - равнозначны?
1) в чём < въ чимь < vъ čьm
vъ čьm < и.е. *en + *kwi
'в' 'что'
2) рус. где < къде < kъde <
kъde < и.е. *kwo + *de
'что' 'в'
Прошу прощения за возможно некорректное оформление. Вопрос в том, что если kwi и kwo один и тот же корень со значением 'что', а элементы *en и *de имеют значения 'локатива' (*en - конечно с более конкретным значением), можно ли сказать, что функционально эти конструкции совпадают и (частично этимологически).
Спасибо)
Бррр... Что это? :3tfu:
1) В праславянском было *(v)ъ čemь.
2) Праслав. *kъde < и.-е. *kʷudʰe, где суффиксальный *-u-dʰe с местно-направительным значением есть только у местоимений.
3) Праслав. *ъ(n) «в» не может восходить к и.-е. *en. Фонетика.
4) Непонятен сам вопрос о равнозначности. Про какой язык и про какое время речь идёт? :donno:
Пункты 1), 2) понятно.
пункт 3) прасл. *vъn от третьей ступени аблаута? : прасл. *vъn< и.е. *un с добавлением протетической *v в славянских языках? так?
пункт 4) вопрос в следующем. Внутренняя форма этих слов следующая:
(1) где : местоимение 'что' + суффикс с местным значением, по функции примерно соответствующий предлогу 'в' (где = в каком месте)
(2) в чем: предлог 'в' + местоимение 'что' (в чем = в каком месте)
Можно ли сказать, что "где" и "в чем" одно и тоже как в современном русском языке, так и в диахронической перспективе, по скольку на протяжении тысяч лет значение элементов из которых состоят эти слова практически не изменились. Как мне видится.
Спасибо)
Цитата: PavelSamokhvalov от октября 27, 2017, 14:52
пункт 3) прасл. *vъn от третьей ступени аблаута? : прасл. *vъn< и.е. *un с добавлением протетической *v в славянских языках? так?
1) В балтославянском и.-е. *n̥ > *in.
2) Наречие *ъ(n) — это свободная форма, восходящая к *on (с закономерным развитием *on > *ъ(n) в конечном положении), которая форма сохранилась в срединном положении в именных сложениях, ср. праслав. *onuťa от глагола *ъn-uti.
Цитата: PavelSamokhvalov от октября 27, 2017, 14:52
пункт 4) вопрос в следующем. Внутренняя форма этих слов следующая:
(1) где : местоимение 'что' + суффикс с местным значением, по функции примерно соответствующий предлогу 'в' (где = в каком месте)
(2) в чем: предлог 'в' + местоимение 'что' (в чем = в каком месте)
Можно ли сказать, что "где" и "в чем" одно и тоже как в современном русском языке, так и в диахронической перспективе, по скольку на протяжении тысяч лет значение элементов из которых состоят эти слова практически не изменились. Как мне видится.
Спасибо)
Значение у них одинаковое: «который»-ин-локатив. Но узус разный в русском языке (да и в других языках тоже).