Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => dagege => Тема начата: dagege от октября 5, 2017, 22:07

Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: dagege от октября 5, 2017, 22:07
Занимаясь по учебнику Щяна Ó Каханя (Seán Ó Catháin), понял, что это один из лучших учебников по ирландскому языку. Вся информация систематизирована и разложена по полочкам, из-за чего изучение ирландского не представляет ничего сложного.
Сам учебник состоит из двух частей. Первая часть книги посвящена грамматике ирландского, изложенная на ирландском языке. Вторая часть повторяет первую часть, но уже на английском и в юолее сокращённом варианте  (особенно нет там таблиц как в первой части).
Главной особенностью (а может для кого-то и недостатком) является то, что книга написана шрифтом seana-chlódh в дореформенной орфографии. Соответственно никакого кэйдяна эфигюль (Caighdeán Oifigiúil). В книге отражён живой литературный ирландский язык. Особенно стоит обратить внимание, что книга пестрит замечаниями, если если где-то диалектная форма расходится с литературной, что является преимуществом по сравнению с грам. учебниками на кэйдяне, где избегаются любые упоминания о существовании отличных форм, нежели тех, что диктует кэйдян.
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: Damaskin от октября 5, 2017, 22:14
Цитата: dagege от октября  5, 2017, 22:07
Соответственно никакого кэйдяна эфигюль (Caighdeán Oifigiúil). В книге отражён живой литературный ирландский язык.

Диалект-то какой?

Цитата: dagege от октября  5, 2017, 22:07
Сам учебник состоит из двух частей. Первая часть книги посвящена грамматике ирландского, изложенная на ирландском языке. Вторая часть повторяет первую часть, но уже на английском и в юолее сокращённом варианте  (особенно нет там таблиц как в первой части).

Упражнения имеются?
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: dagege от октября 5, 2017, 22:15
Всего будет 99 уроков. И 227 основных параграфов. В конце также будут внеурочно показаны дополнительные параграфы (228-241), где будут детально разобраны неправильные глаголы. Информация будет подаваться по чайной ложке, орфография будет использоваться до-кэйдянская.
Всего будет 6 разделов (глагол (правильные/неправильные), имя существительное, артикль, имя прилагательное, местоимение, глаголы (продолжение материала из первой часть, только там будет самая сложная часть с сослагательными залогом, автономными формами)). И в  конце как доп. материал - полная информация по неправильным глаголами.
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: dagege от октября 5, 2017, 22:20
Цитата: Damaskin от октября  5, 2017, 22:14
Цитата: dagege от октября  5, 2017, 22:07
Соответственно никакого кэйдяна эфигюль (Caighdeán Oifigiúil). В книге отражён живой литературный ирландский язык.

Диалект-то какой?
Южный в основном, так как в начале XX века ориентир был на Мунстер. Но не обойдётся без указаний на то "как говорят на западе и севере". Но в основном это будет что-то вроде canúint neódrach (по сути в учебнике Кахáня показано как должен был бы выглядеть литературный стандартный ирландский язык, если бы не кэйдян).

Неудивительно, что это был второй по популярности учебник в начале XX века, после "Грамматики Братьев Христовых".

Цитата: Damaskin от октября  5, 2017, 22:14
Цитата: dagege от октября  5, 2017, 22:07
Сам учебник состоит из двух частей. Первая часть книги посвящена грамматике ирландского, изложенная на ирландском языке. Вторая часть повторяет первую часть, но уже на английском и в юолее сокращённом варианте  (особенно нет там таблиц как в первой части).

Упражнения имеются?
Нет. Но если работа "пойдёт", то возьмусь за первую часть книги, где упражнения уже имеются.
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: Damaskin от октября 5, 2017, 22:30
Он, оказывается, еще дореволюционный. Да и не учебник, собственно, а the practical grammar of modern Irish.
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: dagege от октября 5, 2017, 23:30
Цитата: Damaskin от октября  5, 2017, 22:30
Он, оказывается, еще дореволюционный. Да и не учебник, собственно, а the practical grammar of modern Irish.
Ага, только это не отменяет самой ценности этой книги. В книги используются различные варианты, которые позднее стали нормой для письменного языка.
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: Damaskin от октября 6, 2017, 01:12
Цитата: dagege от октября  5, 2017, 22:15
Всего будет 99 уроков. И 227 основных параграфов. В конце также будут внеурочно показаны дополнительные параграфы (228-241), где будут детально разобраны неправильные глаголы. Информация будет подаваться по чайной ложке, орфография будет использоваться до-кэйдянская.
Всего будет 6 разделов (глагол (правильные/неправильные), имя существительное, артикль, имя прилагательное, местоимение, глаголы (продолжение материала из первой часть, только там будет самая сложная часть с сослагательными залогом, автономными формами)). И в  конце как доп. материал - полная информация по неправильным глаголами.

Я не вполне уразумел - вы его переводить собрались или составлять на его основе свои уроки или еще что-то?

Цитата: dagege от октября  5, 2017, 22:20
Нет. Но если работа "пойдёт", то возьмусь за первую часть книги, где упражнения уже имеются.

В каком смысле "пойдет"?
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: dagege от октября 6, 2017, 12:27
Цитата: Damaskin от октября  6, 2017, 01:12
Цитата: dagege от октября  5, 2017, 22:15
Всего будет 99 уроков. И 227 основных параграфов. В конце также будут внеурочно показаны дополнительные параграфы (228-241), где будут детально разобраны неправильные глаголы. Информация будет подаваться по чайной ложке, орфография будет использоваться до-кэйдянская.
Всего будет 6 разделов (глагол (правильные/неправильные), имя существительное, артикль, имя прилагательное, местоимение, глаголы (продолжение материала из первой часть, только там будет самая сложная часть с сослагательными залогом, автономными формами)). И в  конце как доп. материал - полная информация по неправильным глаголами.

Я не вполне уразумел - вы его переводить собрались или составлять на его основе свои уроки или еще что-то?

Цитата: dagege от октября  5, 2017, 22:20
Нет. Но если работа "пойдёт", то возьмусь за первую часть книги, где упражнения уже имеются.
1. Пока переводить и пытаться компилировать это в более сжатый материал.
2. пойдёт работа - в смысле будет пользоваться хоть каким-нибудь спросом.

В каком смысле "пойдет"?
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: dagege от октября 6, 2017, 12:42
ГЛАГОЛ
I. Правильные глаголы


Урок 1. Прошедшее время (I.)
Do dhún sé a leabhar.

1. Глагол  - самая важная слово в предложении (лат. verbum, ирл. briathar); и в ирландском языке он всегда помещается в самое начало предложения или слово сочетания. Это часть речи, при помощи которой мы что-то утверждаем, задаём  вопрос, даём команду.

2. Форма глагола, используемая в повелительном наклонении второго лица единственного числа — это чистая основа, не обременённая никакими окончаниями. В предложении (а) dún do leabhar, dún – это пример самой формы.

3. В б) do dhún  sé a leabhar, do dhún - это пример формы глагола в прошедшем времени. Как видим, основная разница от формы а) состоит в том, что перед глаголом вставляется частица  do: dúndo dhún.
Когда первая буква основы — аспирируемая согласная (b, c, d, f, g, m, p, s или t), происходит аспирация после этой частицы (dhún, shuidh). Do становится d', когда первой буквой основы корня является гласная или f (d'éirigh, d'fhág)

4. Произношение. Зачастую в разговорном языке частица do перед глаголами опускается. В ответах же, либо при медленной, размеренной речи, частица do обычно произносится, хотя и безударно.

Урок 2. Прошедшее время (II.)
Ar dhún sé a leabhar? Do dhún. Níor dhún.

5. Вопрос и ответ. Заметьте, что (а) в начале вопросительного предложения используется частица ar; (b), что отрицательный ответ начинается с частицы níor; частица в таком случае не употребляется; и с) глагол, используемый в вопросе, повторяется в ответе.
Когда того требует смысл , вопросительно-отрицательная частица nár используется вместо ar.

Урок 3. Прошедшее время (III.)
Micheál: 'Dubhairt T. gur dhún P. a leabhar'.
Donnchadh: 'Dubhairt S. nár dhún D. a leabhar'


6. Михял говорит нам, что сказал Тэйг (в утвердительной форме); Доунха - что сказал Щян (в отрицательной форме) Обратите внимание на использование союза gur в положительной форме косвенной речи, и союза nár в отрицательной. Gur или nár должны использоваться в прошедшем времени в начале каждой косвенной речи.
Нужно чётко понимать разницу между прямой и косвенной речью. Как заметите позже, в прямой и косвенной речах используются разные частицы, и сами глаголы могут при этом иметь разных формы.
Прямая речь:
Tadhg: 'do dhún P. a leabhar'
Seaghán: 'Níor dhún D. a leabhar

Косвенная речь:
Dubhairt T. gur dhún P. a leabhar
Dubhait S. nár dhún D. a leabhar


7. Частицы. В ирландском языке с глаголом употребляются определённые частицы. В зависимости от времени, они могут различаться. В прошедшем времени вопросительная частица an сливается с ro, образуя ar. Точно также, сливаясь с отрицательной частицей , образуется níor; go (что)+ro становится gur; (или nach) образуют nár; присоединяясь к (где), образуется форма cár. Все эти частицы безударны.


Урок 4, 5. Прошедшее время (IV.)

8.
Лицо
ед.ч.
мн.ч.
1 лицо
1 лицо: ед.ч. do dhúnas - мн.ч. do dhúnamar
2 лицо: ед.ч. do dhúnais - мн.ч. do dhúnabhar
3 лицо: ед.ч. do dhún - мн.ч. do dhúnadar

9. Падрэгь говорит нам, что он делал в первом лице (do dhúnas). Тэйг разговоривая Падрэгьом, говорит ему, что он (Падрэгь) делал (do dhúnais) — во втором лице. И так далее. Глагол с помощью окончания показывает лицо и число говорящего/-их. В некоторых районах также употребляются формы do dhún mé, tú.
10. Произношение. В Мунстере в окончаниях -mar и -bhar r смягчается, и пишется -mair, -bhair.
Также, если основа глагола мягкая, то вставляется буква e: cuirdo chuireas.
Форма d'oscail произносится d'osclaí-as; -ma(i)r, -bha(i)r, -eadar, как если бы основа глагола оканчивалась на -igh (как éirigh). Ударение смещается на конец основы , когда глагол оканчивается на -il, -im, -in, -ir, -is, и -ing и не имеют долгой гласной в корне глагола. Когда местоименные суффиксы цепляются к основам на -il, -in, -ir, -is, то окончание синкопируется , как в d'osclas.
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 6, 2017, 12:44
Дагег, что за машинный перевод? :what:
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: Damaskin от октября 6, 2017, 12:59
Цитата: Wolliger Mensch от октября  6, 2017, 12:44
Дагег, что за машинный перевод?

Да ладно вам цепляться, нормальный перевод.
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: dagege от октября 6, 2017, 13:13
Цитата: Wolliger Mensch от октября  6, 2017, 12:44
Дагег, что за машинный перевод? :what:
Я бы назвал это "на скорую руку перед сном". Править и доводить до нормального состояния всегда проще, чем начинать с нуля. Правкой позже займусь.
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: Bhudh от октября 6, 2017, 16:38
Цитата: Damaskin от октября  6, 2017, 12:59Да ладно вам цепляться, нормальный перевод.
Ну-ну...

Цитата: dagege от октября  6, 2017, 12:42самая важная слово в предложении
Цитата: dagege от октября  6, 2017, 12:42начало предложения или слово сочетания
Цитата: dagege от октября  6, 2017, 12:42присоединяясь к (где), образуется форма cár
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: Damaskin от октября 6, 2017, 17:23
Цитата: Bhudh от октября  6, 2017, 16:38
Ну-ну...

Я читаю не слова, а смысл.
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 6, 2017, 17:31
Цитата: Damaskin от октября  6, 2017, 17:23
Я читаю не слова, а смысл.

Смысл не всегда понятен:

Цитата: dagege от октября  6, 2017, 12:42
5. Вопрос и ответ. Заметьте, что (а) в начале вопросительного предложения используется частица ar; (b), что отрицательный ответ начинается с частицы níor; частица в таком случае не употребляется; и с) глагол, используемый в вопросе, повторяется в ответе.
Когда того требует смысл , вопросительно-отрицательная частица nár используется вместо ar.

Пояснение требуется.
Название: Уроки ирландского языка
Отправлено: Damaskin от октября 6, 2017, 18:02
Цитата: Wolliger Mensch от октября  6, 2017, 17:31
Смысл не всегда понятен

Для языковых учебников это нормально.