A a B b C c Ć ć Cz cz D d Dz dz Dź dź Dż dż E e
F f G g Ǥ ǥ H h Ch ch I i J j K k L l Ł ł M m
N n Ń ń O o P p R r S s Ś ś Sz sz T t U u
W w Ŵ ŵ Yy Z z Ź ź Ż ż
G g - фрикативная г - niago
Ǥ ǥ - "обычная" г - mazǥi
Ŵ ŵ - неслоговый у, этимологически восходящий к в - razmoŵlać. Разумеется, чередование с u сохраняется. Есть так же вариант использовать точку, по аналогии с Ż ż - Ẇ ẇ, но не знаю, будет ли это удобно.
Остальное понятно.
Особенности этого варианта кодификации:
1) не "sa", а "zy" - budź zy mnoju. Дело в том что один беларус написал что он именно так и произносил, пока не узнал что это противоречит литературной норме. Думаю что вариант "zi" тоже возможен.
2) частица ся пишется всегда отдельно и всегда как ся
3) в заимствованных словах л всегда идёт мягким - plastik, planeta.
4) допускаются сочетание ti, di и так далее в заимствованных словах.
5) Х реализуется как h в явных заимствованиях, а так же в словах где в польском пишут h.
Пример текста:
Usie ludzi naradżajuć sia swabodnymi i roŵnymi ŵ swajoj godnaści i prawach. Jany nadzieleny rozumam i sumleńniem i pawinny stawić sia adzin da adnago ŵ duchu bractwa.
Можно ещё такой вариант - Č Š Ž, но Ẇ.
Usie ludzi sia naradžajuć swabodnymi i roẇnymi ẇ swajoj godnaści i prawach. Jany nadzieleny rozumam i sumleńniem i pawinny stawić sia adzin da adnago ẇ duchu bractwa.
Дело в том что Ŵ уже "занят" валлийским. Разумеется, бывают ситуации когда в разных языках одинаковые диакритики, но сами понимаете.
Цитата: Saszka от октября 4, 2017, 00:28
Дело в том что Ŵ уже "занят" валлийским. Разумеется, бывают ситуации когда в разных языках одинаковые диакритики, но сами понимаете.
А почему нельзя просто v - w как в английском?
Случайно отправился пост, ну ладно, напишу.. Почему я использовал G g, а не H h - дело в том что в белорусском именно ɣ, а не ɦ, как в чешском.
A a B b C c Ć ć Č č D d Dz dz Dź dź Dž dž E e
F f G g Ǥ ǥ H h Ch ch I i J j K k L l Ł ł M m
N n Ń ń O o P p R r S s Ś ś Š š T t U u
W w Ẇ ẇ Yy Z z Ź ź Ž ž
Biełaruskaja mowa - nacjanalnaja mowa biełarusaẇ, uwachodzić u indaeẇrapiejskuju moẇnuju siamju, sławianskuju gruppu, ẇschodniesławianskuju padgruppu. Biełaruskaja mowa maje šmat agulnych gramatičnych i leksičnych ułaściwaściej z inšymi ẇschodniesłowianskimi mowami.
В вашем варианте сильно польское влияние. Поневоле читаешь по-польски.
А вобще молодец, спасибо.