(http://s013.radikal.ru/i322/1709/a6/c9f503abfbe1.png)
Сразу скажу - языком я не владею, поэтому прошу носителей и изучавших этот, а так же эрзянский языки, помочь.
Небольшое отступление. Основная проблема в латинизации мокшанского такая же как и у русского с украинским. Наличие и ть и сь. В украинском это ещё и ць с ть. В белорусском и польском эта проблема была решена реализацией этимологического ть как ць - ć, что вполне себе уместно, что там имеет место цоканье. Но для финно-угорского языка это не подходит.
Решение - ливский алфавит, основанный на латышском.
В связи с тем что s, z и t с седилем нет в юникоде - я доработал проект в пэинте.
Для звука ь я использовал тильду, по аналогии с эстонским Õ õ. Остальное понятно.
Так же вопрос - есть ли в мордовских языках долгие звуки?
Да, походу я случайно стёр букву C из алфавита - это ошибка.
Что мне как человеку который не владеет языком непонятно - это как реализовывать последнее слово. Как ötks, jotks или jötks. В эстонском есть слова которые начинаются с ü.
Цитата: Saszka от сентября 26, 2017, 17:39
В связи с тем что s, z и t с седилем нет в юникоде - я доработал проект в пэинте.
:o
Это старая тема же, у молдавского такая же проблема. Надо писать ș, а люди упорно пишут ş. На первый взгляд они тождественны (особенно в шрифте этого форума), но на деле это две разные буквы.
Цитата: Saszka от сентября 26, 2017, 18:01
Это старая тема же, у молдавского такая же проблема.
Румынского.
ЦитироватьНадо писать ș, а люди упорно пишут ş. На первый взгляд они тождественны (особенно в шрифте этого форума), но на деле это две разные буквы.
С седилью как раз вторая, и она всегда была в Юникоде. И как же её там нет, если вы сами только что её набрали?!!
В Википедии, по крайней мере у меня, литовский и турецкий седиль рисуются по-разному.
Первая называется U+0219 LATIN SMALL LETTER S WITH COMMA BELOW
Запятая снизу — это не седиль.
Далее, если Вам нужна t с запятой снизу: это следующая же в Уникоде буква: Țț.
Буквы z действительно ни с седилью, ни с запятой в Уникоде нет, но зато они там есть комбинируемые, подряд: U+0326 и U+0327.
Вот как они будут выглядеть в нормальных шрифтах:
(http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=esymesyn)(WpfTextImage (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage?src=esymesyn)).
Цитата: Saszka от сентября 26, 2017, 18:01особенно в шрифте этого форума
Цитата: Saszka от сентября 27, 2017, 14:13В Википедии, по крайней мере у меня, литовский и турецкий седиль рисуются по-разному.
Все шрифты установлены у Вас в системе, Википедия и ЛФ не имеют подгружаемых.
С Вашими "познаниями" о шрифтах учебники бы читать, а не алфавиты строить.
В любом случае я считаю что рисовка и кодировка должна быть как у латышского языка, а не как у турецкого. По факту даже русский кириллический и латинский i имеют разные кодировки. И да, прошу не переходить на личности.
Продолжаем тестировать.
Mokšeņ käļ - suomi-ravoņ käļhneņ zeda fkäș, suomi-ravoņ käļhneņ taradoc, kannevi uralen käļsa kortainhneņ käļson jötks. - с румынским сь
Mokšeņ käļ - suomi-ravoņ käļhneņ zeda fkäş, suomi-ravoņ käļhneņ taradoc, kannevi uralen käļsa kortainhneņ käļson jötks. - с тюркским ш в роли сь
(http://s019.radikal.ru/i628/1709/18/c58334193074.jpg) (http://radikal.ru)
Скриншот с телефона. Подтверждает мои догадки о том что тюркский ş использовать не стоит.
Хотя на компе ситуация ровно обратная:
(http://s018.radikal.ru/i515/1709/11/8165d3bc3a85.png) (http://radikal.ru)
Но в любом случае считаю что кодировка у мордовского мягкого сь должна быть другой.
Цитата: Saszka от сентября 28, 2017, 16:15
с румынским сь
...
с тюркским ш в роли сь
Румынский тоже ш.
Цитата: Saszka от сентября 28, 2017, 16:40
Хотя на компе ситуация ровно обратная:
Хинт: в шрифте высотой в 1 пиксель все буквы одинаковы.
А для kš нельзя использовать x̌ с гачеком? Да и для ks могла бы подойти одна буква. Кто знает язык подскажите, эти звуки не границы двух морфем?
Предварительный набор диакритики: Ș Ŗ Ț Ļ Ņ D̦ Z̦ H̦ Õ Ö Ä
Остаётся вопросом как отображать редуцированные, а так же встречается ли ць.
Так же есть альтернативный вариант: изменённый венгерский алфавит с двумя дополнительными буквами - Ṛ (Ԗ) и Ḷ (Ԕ). Мягкие ԗь, ԕь - ṛy, ḷy.
Хотя в венгерском мягкость обозначается и через j, поэтому прошу знающих язык объяснить этот момент.
Отмечу что неплохим вариантом был бы возврат к кириллице старого образца, возможно реформированной.
Другой возможный вариант алфавита, основанный на польском.
A a Æ æ B b C c Č č D d E e Ë ë F f G g H h
I i J j Jh jh K k L l Lh lh Ł ł Łh łh M m N n Ń ń
O o P p R r Ŕ ŕ Rh rh Ŕh ŕh S s Ś ś Š š T t U u
W w Z z Ź ź Ž ž
К сожалению он не позволяет корректно отображать дь, ть, ць, без "дзеканья" (в кавычках бо в мокшанском его нету). Тут два варианта - или просто писать без смягчения в конце слов или ставить j как делают венгры.
Хотя я всё же пришёл к выводу что оптимальнее всего будет именно ливский алфавит. В мокшанском, как я понял, нет звуков [ø] и [y], поэтому в буквах Ö Ü нет необходимости, и кириллическое ё это всегда jo/o после мягкой согласной. К тому же, как я написал в предыдущем посте - в "польском" варианте нет Ḑ и Ț.
Основная проблема это корректное отображение всех букв.
Цитата: Saszka от октября 18, 2017, 20:06
...
К сожалению он не позволяет корректно отображать дь, ть, ць, без "дзеканья" (в кавычках бо в мокшанском его нету).
:-\
I i [ i] Y y ( ɨ) U u [ u]
E e [ e] Ə ə [ ə] O o [ o]
Æ æ [ æ] A a [ a]
M m [ m] N n [ n] Ń ń (Ņ ņ) [nʲ]
P p [ p] B b [ b]
T t [ t] T́ t́ (Ț ț) [ tʲ]
D d [d] D́ d́ (Ḑ ḑ) [ dʲ]
K k [ k] G g [ g]
C c (Ts ts) [ʦ]
Ć ć (Tś tś) [ʦʲ]
Č č (Tš tš) [ʨ]
V v [ v]
F f [ f]
S s [ s] Ś ś [ sʲ] Š š [ʃ]
Z z [ z ] Ź ź [ zʲ] Ž ž [ʒ]
X x [ x]
Sh sh (Ç, ç) [ ç]
Rh rh [ r̥] R r [ r]
Ŕh ŕh (Ŗh ŗh) [ rʲ̥] Ŕ ŕ (Ŗ ŗ) [rʲ]
Lh lh [ l̥] L l [ l ]
Ļh ļh [ lʲ̥ ] Ļ ļ [ lʲ ]
J j [ j ] Jh jh [ ȷ̊ ]
Я предлагаю проще - Ä (æ) и Ë (ə). Обычный х - Ch. В составе особых звуков - h (Jh, Rh, Lh).
Патализация запятой.
Три разных варианта. В приоритете первый, основанный на белорусском и польском. Да, ть и дь передаются как ć, dź, но, тем не менее, этот вариант позволяет достаточно хорошо передавать мягкость согласных.
Łovnie, łovnie, akša łov..
Liichć mælnie kaci kov..
Łovniaś akša prai ji prai..
Kurok li tundaś siei sai, siei sai..
Lovņe, lovņe, akša lov
Ļiichț mäļņe kați kov
Lovņaș akša prai ji prai..
Kurok ļi tundaș șei sai, șei sai..
Łovńe, łovńe, akša łov
Liichć mälńe kaci kov
Lovńaś akša prai ji prai..
Kurok li tundaś śei sai, śei sai..