Це правда, что ли? :o --
Цитироватьначальника ГИБДД ... просили отказаться и от «двусмысленной» аббревиатуры «RUS». В Европе помнят, как это переводится с латыни.
«В начале двадцатого века Российская империя подписала Парижскую конвенцию, в которой были определены буквенные обозначения для каждой из европейских стран. России была выделена буква R, - напомнил он. - Она закреплена за РФ уже сотню лет и поэтому нам нужно вернуться к ней. «RUS» на латыни обозначает «деревня». Об этом в Европе знают и на каждый российский автомобиль смотрят усмехаясь, что мол приехала «деревенщина».
Взято тут (https://polit.info/360914-simvolichnaya-reforma-ekspert-obyasnil-pochemu-v-es-ulybayutsya-pri-vide-rus-na-nomerah?utm_medium=referral&utm_source=lentainform&utm_campaign=polit.info&utm_term=1271439s1158&utm_content=5662495)
Можно подумать, что европейцы в массе знают латынь.
Да, в Европе каждый знает латынь. :fp:
А ещё в Европе каждый знает, что по немецки Ruẞ — «копоть».
Словарь пишет, что во французском арго rousse — «полиция».
И т. д.
Ну, вообще зохавать однобуквенное обозначение было бы неплохо, на самом деле. Вне зависимости от того, помнят европейцы про латинскую rus или нет. Не Румынии же с Руандой его дарить 8-)
Россия одна из немногих стран, где префикс позывных радиостанций состоит из одной буквы.
Цитата: piton от сентября 23, 2017, 22:39
Россия одна из немногих стран, где префикс позывных радиостанций состоит из одной буквы.
И ещё одна из немногих, где телефонный код состоит из одной цифры.
В Европе отношение к деревням совсем другое, чем в России. В России деревня часто ассоциируется с отсталостью, бедностью и провинциальностью, а в Европе с размеренной жизнью без стрессов и хорошей экологией. Хотя Европа Европе рознь, конечно. Такое понимание больше характерно для Германии, Франции, Италии и Великобритании. Думаю, в Португалии или Греции понимание может быть ближе к российскому.
Цитата: RockyRaccoon от сентября 23, 2017, 22:25
Можно подумать, что европейцы в массе знают латынь.
Да, вот я тоже про это и подумал. Похоже, чисто бред автора статьи?
Цитата: Artiemij от сентября 23, 2017, 22:34
Ну, вообще зохавать однобуквенное обозначение было бы неплохо, на самом деле. Вне зависимости от того, помнят европейцы про латинскую rus или нет. Не Румынии же с Руандой его дарить 8-)
Да, отличная идея. Опять наши проморгали.
Цитата: Artiemij от сентября 23, 2017, 22:34
Ну, вообще зохавать однобуквенное обозначение было бы неплохо, на самом деле. Вне зависимости от того, помнят европейцы про латинскую rus или нет. Не Румынии же с Руандой его дарить 8-)
Тоже об этом думал.
Тем более что исошный RU уже застолбили бурундийцы. Сквоттеры недорезанные.
Цитата: zwh от сентября 24, 2017, 00:11
Цитата: RockyRaccoon от сентября 23, 2017, 22:25
Можно подумать, что европейцы в массе знают латынь.
Да, вот я тоже про это и подумал. Похоже, чисто бред автора статьи?
Решил выежнуться, продемонстрировать собственные познания в латыни, не иначе как.
А вообще я не против однобуквенного обозначения. Коротко и ясно. Да и краски меньше тратить.
Бред, конечно.
Цитата: zwh от сентября 23, 2017, 22:06
Це правда, что ли? :o --
Вообще говоря, это сходство с латинским словом заметил еще Александр Сергеевич Пушкин в эпиграфе ко 2-й главе Евгения Онегина.
:umnik:
Ничего плохого в слове "rus" не вижу.
Цитата: Flos от сентября 26, 2017, 09:24
Цитата: zwh от сентября 23, 2017, 22:06
Це правда, что ли? :o --
Вообще говоря, это сходство с латинским словом заметил еще Александр Сергеевич Пушкин в эпиграфе ко 2-й главе Евгения Онегина.
:umnik:
Ничего плохого в слове "rus" не вижу.
Можно сей эпиграф в студию? (Самому чисто лень искать.)
Цитата: zwh от сентября 26, 2017, 09:29
Цитата: Flos от сентября 26, 2017, 09:24
Цитата: zwh от сентября 23, 2017, 22:06
Це правда, что ли? :o --
Вообще говоря, это сходство с латинским словом заметил еще Александр Сергеевич Пушкин в эпиграфе ко 2-й главе Евгения Онегина.
:umnik:
Ничего плохого в слове "rus" не вижу.
Можно сей эпиграф в студию? (Самому чисто лень искать.)
O rus!
О Русь!
Цитата: zwh от сентября 26, 2017, 09:29
Можно сей эпиграф в студию? (Самому чисто лень искать.)
Пушкин написал в эпиграфе: "O, rus!" Подпись: Гораций.
И сам перевел: О, Русь!
Шутка у него такая.
В изданиях в сносках переводят правильно: "О, деревня!" И там в главе про деревню, конечно.