Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Тема начата: tamplquest от сентября 22, 2017, 02:38

Название: Связь английского с латынью
Отправлено: tamplquest от сентября 22, 2017, 02:38
По лексике английского языка можно сделать однозначный вывод о том, что он испытал огромное влияние латыни, латинские корни там повсюду. Однако, по-структуре, насколько я понимаю, он диаметрально противоположен. Я имею в виду, что он является скорей аналитическим языком, чем синтетическим. Проще говоря, там формы выражений варьируются преимущественно изменением структуры и введением дополнительных служебных слов. При этом, вроде считается, что для индоевропейской группы это вообще не характерно.
Как это могло получится?
Название: Связь английского с латынью
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 23, 2017, 22:37
Цитата: tamplquest от сентября 22, 2017, 02:38
По лексике английского языка можно сделать однозначный вывод о том, что он испытал огромное влияние латыни, латинские корни там повсюду.

Испытал. Но ещё большее влияние он испытал со стороны древненорвежского и англонормандского. Парижский французкий также оказал значительное влияние.

Цитата: tamplquest от сентября 22, 2017, 02:38
Я имею в виду, что он является скорей аналитическим языком, чем синтетическим.

Ну является, и чего?

Цитата: tamplquest от сентября 22, 2017, 02:38
Проще говоря, там формы выражений варьируются преимущественно изменением структуры и введением дополнительных служебных слов.

Вы вопрос задаёте или проводите лекцию по морфологии?

Цитата: tamplquest от сентября 22, 2017, 02:38
При этом, вроде считается, что для индоевропейской группы это вообще не характерно.

Да господь с вами.

Цитата: tamplquest от сентября 22, 2017, 02:38
Как это могло получится?

1) Могло что делать? — Получиться. Вам стоит грамматику русского освоить.
2) Получиться что? Что современный английский имеет преимущественно аналитический тип выражения грамматических значений, а латинский — синтетический? Ну, наверное, потому, что это разные языки. Ваш Капитан.
Название: Связь английского с латынью
Отправлено: Hellerick от сентября 24, 2017, 07:59
Культурную лексику из латыни активно заимствовали практически все языки католической Европы.

Кромее того, после Нормансдского завоевания, когда английская знать оказалась поголовно франкоязычной, английский язык оказался пересыщен французской лексикой. Позже появилась тенденция «исправлять» эти французские слова на латинский манер.
Название: Связь английского с латынью
Отправлено: Bhudh от сентября 24, 2017, 15:31
Интересно, сколько из этих исправленных оказалось германских?
Название: Связь английского с латынью
Отправлено: کوروش от сентября 24, 2017, 17:30
Есть хорошая книжка о латинской лексике в английском - "Latin Suffixal Derivatives in English and Their Indo-European Ancestry".
http://npu.edu.ua/!e-book/book/djvu/A/iif_kgpm_Miller D. Latin Suffixal Derivatives in English.pdf (http://npu.edu.ua/!e-book/book/djvu/A/iif_kgpm_Miller%20D.%20Latin%20Suffixal%20Derivatives%20in%20English.pdf)
Название: Связь английского с латынью
Отправлено: zwh от сентября 24, 2017, 18:25
List of English Latinates of Germanic origin (https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Latinates_of_Germanic_origin)
Название: Связь английского с латынью
Отправлено: Bhudh от сентября 24, 2017, 18:48
(wiki/en) List of Latin words with English derivatives (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_words_with_English_derivatives)
Название: Связь английского с латынью
Отправлено: Валер от сентября 29, 2017, 17:06
Цитата: tamplquest от сентября 22, 2017, 02:38
По лексике английского языка можно сделать однозначный вывод о том, что он испытал огромное влияние латыни, латинские корни там повсюду. Однако, по-структуре, насколько я понимаю, он диаметрально противоположен. Я имею в виду, что он является скорей аналитическим языком, чем синтетическим. Проще говоря, там формы выражений варьируются преимущественно изменением структуры и введением дополнительных служебных слов. При этом, вроде считается, что для индоевропейской группы это вообще не характерно.
Как это могло получится?
Это "не характерно" для предков современных индоевропейских. Большинство которых всю видимую историю в целом аналитизировалось, теряя синтетический материал. Английский язык среди наиболее продвинувшихся в этом направлении, на что повлияли и исторические факторы.
Название: Связь английского с латынью
Отправлено: Γρηγόριος от сентября 29, 2017, 17:31
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 23, 2017, 22:37
Могло что делать? — Получиться. Вам стоит грамматику русского освоить.

У Вас самих опечатки в сообщениях встречаются :no:
Название: Связь английского с латынью
Отправлено: tamplquest от сентября 29, 2017, 22:50
Цитата: Валер от сентября 29, 2017, 17:06
Английский язык среди наиболее продвинувшихся в этом направлении, на что повлияли и исторические факторы.
Спасибо за ответ. А какие именно исторические факторы имеются в виду, в двух словах?
Название: Связь английского с латынью
Отправлено: کوروش от октября 15, 2017, 00:45
Кстати, вот какой пример:
bankrupt, типа, происходит от итальянского banca rotta, но "rupt" - явно от латинского rumptum. Или там просто эпентеза?
Название: Связь английского с латынью
Отправлено: Ботаник от октября 26, 2017, 23:05
Цитата: کوروش от октября 15, 2017, 00:45
bankrupt, типа, происходит от итальянского banca rotta, но "rupt" - явно от латинского rumptum. Или там просто эпентеза?
Контаминация.
Название: Связь английского с латынью
Отправлено: Валер от октября 27, 2017, 00:02
Цитата: tamplquest от сентября 29, 2017, 22:50
Цитата: Валер от сентября 29, 2017, 17:06
Английский язык среди наиболее продвинувшихся в этом направлении, на что повлияли и исторические факторы.
Спасибо за ответ. А какие именно исторические факторы имеются в виду, в двух словах?
На какое-то время английский язык был отодвинут на периферию языком новой знати завоевателей-нормандцев, прежде всего из письменного оборота. Также было частичное смешение с родственным языком данов. Вроде как-то так в целом.