Решил вынести в отдельную тему, можно ли определить что было: генетическое родство, длительный языковой контакт, изолированное развитие. (можно на примере ИЕ праязыка)
Цитата: ou77 от октября 17, 2007, 12:30
Цитата: ou77 от октября 17, 2007, 12:15
Современная реконструкция, по-моему, вообще не позволяет определить был ли это длительный языковой контакт или же генетическое родство или же ассимиляция....
С другой стороны не бывает языка без диалектного членения, а на мой взгляд оно обсловленно чаще всего субстатной разницей, стало быть
1. вообще нельзя мешать этническую и языковую принадлежность
2. субстаты ведь когда-то были разными языками которые либо ассимилировались либо были долгое время в контакте, а теперь стали просто диалектами (посмотрите на тот же литовский и латышский), а через некоторое время диалекты становятся снова языками между которыми прослеживается родство как напр. у ИЕ, и мы не можем узнать что же было, контакт, ассимиляция или изолированное развитие?
Вы же не сторонник Марра, отрицавшего генетическое родство?! А установить, стали какие-то языковые процессы результатом родства или контакта для родственных языков, наверное, иногда невозможно. А вот если языки неродственны, то остаётся один вариант- языковой контакт (может, и ареальный союз)
В принципе - можно. Но не теми научными методами, в которые принято свято верить.
Могу сказать: не только можно, но и нужно. Весь вопрос: для чего? Для чего хотите это выяснить.. Если для продвижения какой-либо навязчивой идеи центропупизма, то и смысла искать нет.
А вообще - понял я одну вещь: не будет ни светлого, не будет никакого будущего у народа, который строит свою этимологию на основе легенд и тупых академических доводов о происхождении их коренной как бы нации. Почти 20 лет я прослеживаю эту тенденцию (и в первую очередь - в лингвистике) - на теренах вільної і незалежної україни.
Определитесь чего хотите - а дале будем посмотреть.
Цитата: antbez от октября 19, 2007, 12:38
Вы же не сторонник Марра, отрицавшего генетическое родство?! А установить, стали какие-то языковые процессы результатом родства или контакта для родственных языков, наверное, иногда невозможно. А вот если языки неродственны, то остаётся один вариант- языковой контакт (может, и ареальный союз)
В том то и дело что возможно когда-то абсолютно не родственные языки превратились в диалекты праиндоевропейского а потом некоторые из них в отдельные ИЕ языки
Цитата: Крама от ноября 8, 2007, 07:19
В принципе - можно. Но не теми научными методами, в которые принято свято верить.
Могу сказать: не только можно, но и нужно. Весь вопрос: для чего? Для чего хотите это выяснить.. Если для продвижения какой-либо навязчивой идеи центропупизма, то и смысла искать нет.
А вообще - понял я одну вещь: не будет ни светлого, не будет никакого будущего у народа, который строит свою этимологию на основе легенд и тупых академических доводов о происхождении их коренной как бы нации. Почти 20 лет я прослеживаю эту тенденцию (и в первую очередь - в лингвистике) - на теренах вільної і незалежної україни.
Определитесь чего хотите - а дале будем посмотреть.
Думаю политику в науку лучше вообще не привликать: цель проста: узнать как было.
Какой метод Вы предложите чтобы всётаки определить древнее состояние?
Метод самый простой, - "первобытный".. :)
1. забудьте о том, что ваша мысль, её движения ограничены кордоном государства, гражданином которого вы являетесь.
ЦитироватьВ том то и дело что возможно когда-то абсолютно не родственные языки превратились в диалекты праиндоевропейского а потом некоторые из них в отдельные ИЕ языки
Posted on: Today at 08:19:22Posted by: Крама
Так вы признаёте скрещивание языков? А ведь это- одна из ключевых идей Марра.
Т.е.не из одного несколько,а несколько объединилось?
А в принципе,возможно.Даже экспериментальным путем:неск.чел.вместе придумывают свой язык,слово одного,слово другого..коллективно.А потом неск.групп объединятся,самое удобное останется,лишнее отсеется.
Да и несомненно,на большой территории все не могли говорить совсем на одном языке.Кучками.
Цитата: Драгана от ноября 8, 2007, 22:16
Т.е.не из одного несколько,а несколько объединилось?
А в принципе,возможно.Даже экспериментальным путем:неск.чел.вместе придумывают свой язык,слово одного,слово другого..коллективно.А потом неск.групп объединятся,самое удобное останется,лишнее отсеется.
это сирена, fake, такого не может быть никогда потому что не может быть никогда, скрещивания языков не бывает, вся история показывает, что при столкновении двух языков всегда побеждает один. полностью сохраняя свою структуру и строй, а другой исчезает, оставляя иногда в победившем языке свою лексику и влияя иногда на фонологию, характерные примеры: русский язык (славянская грамматика + тюркская и финно-угорская фонетика, тюркская лексика), японский язык (алтайская грамматика + полинезийская фонетика), ток писин (английская грамматика + аборигенная фонетика/лексика)
Цитата: Драгана от ноября 8, 2007, 22:18
Да и несомненно,на большой территории все не могли говорить совсем на одном языке.Кучками.
:)
так ведь и не существует нигде такого, чтобы, скажем в отдельно взятом государстве или на какой-то даже очень обширной территории говорили бы на стандартизированнойм едином языке, всегда существуют диалекты, которые зачастую сильно отличаются от официального языка
Какой язык победил в сранан тонго: английский (лексификатор) или субстрат (языки ква)?
Из какого языка в палатализация в русском ?
Каков процент лексики английского происхождения в ток писине?
Цитата: Xico от ноября 8, 2007, 22:38
Какой язык победил в сранан тонго: английский (лексификатор) или субстрат (языки ква)?
Из какого языка в палатализация в русском ?
Каков процент лексики английского происхождения в ток писине?
что такое сранан тонго?
откуда русском палатализация? понятия не имею... от сырости, наверно, ну, то есть, так шло исторически развитие языка, что появились мягкие согласные,
в ток писине, наверно, около 90% лексики - английские слова,
только я вот не очень понимаю, к чему све эти вопросы?
Цитата: Драгана от ноября 8, 2007, 22:16
Т.е.не из одного несколько,а несколько объединилось?
А в принципе,возможно.Даже экспериментальным путем:неск.чел.вместе придумывают свой язык,слово одного,слово другого..коллективно.А потом неск.групп объединятся,самое удобное останется,лишнее отсеется.
На практике бывает так. Один человек придумывает язык. Затем вокруг собирается группа единомышленников. Затем группа единомышленников разрастается, и в ней начинают образоваться фракции. Потом фракции разругиваются вдрызг и, обиженные, расходятся по сторонам. Появляется два похожих языка ит.д. (печальная история эсперанто и идо)
Сранан тонго -- креольский язык в Суринаме (http://linguodiversity.narod.ru/Links/Creole/sranan.htm)
Цитата: captain Accompongток писин (английская грамматика + аборигенная фонетика/лексика)
Сильно сомневаюсь в том, что грамматика ток писина - английская, а лексика -- аборигенная.
Цитата: captain Accompongрусский язык (славянская грамматика + тюркская и финно-угорская фонетика, тюркская лексика)
Палатализация -- это из какого субстрата?
Цитата: Xico от ноября 8, 2007, 22:50
Цитата: Драгана от ноября 8, 2007, 22:16
Т.е.не из одного несколько,а несколько объединилось?
А в принципе,возможно.Даже экспериментальным путем:неск.чел.вместе придумывают свой язык,слово одного,слово другого..коллективно.А потом неск.групп объединятся,самое удобное останется,лишнее отсеется.
На практике бывает так. Один человек придумывает язык. Затем вокруг собирается группа единомышленников. Затем группа единомышленников разрастается, и в ней начинают образоваться фракции. Потом фракции разругиваются вдрызг и, обиженные, расходятся по сторонам. Появляется два похожих языка ит.д. (печальная история эсперанто и идо)
ну, это же совсем другое, это искуственные языки, которые, увы, почти всегда мертворожденные, здесь же, насколько я понимаю, речь идет о естественных языках
Цитата: Xico от ноября 8, 2007, 22:50
Сильно сомневаюсь в том, что грамматика ток писина - английская, а лексика -- аборигенная.
Цитата: captain Accompongток писин (английская грамматика + аборигенная фонетика/лексика)
а какая же грамматика в Ток Писин, именно что английская, только, естественно в сравнении с английской более упрощенная, ну и что, все равно Ток Писин следует отнести к германским языкам:
Nem bilong mi Toru Okamura. Mi kam long Japan. Mi kam long Tokyo. Mi gat 42 krismas. Meri bilong mi i stap long Tokyo. Mi stap long Gateway Hotel. Mi laik suim.
My name is Toru Okamura. I came from Japan. I cam from Tokyo. I am 42. My wife stays in Tokyo. I stay in Gateway Hotel. I like swiming.
А это тоже из английского:
(första person, exkl.) mi mipela mitupela mitripela mifopela
(första person, inkl.) *yumipela yumitupela yumitripela yumifopela
(andra person) yu yupela yutupela yutripela yufopela
(tredje person) *Ø *pela tupela tripela fopela ?
Или вспомните изобилие английских предлогов и их важную роль. А в ток писине только long, bilong, wantaim, inap.
Про глаголы уж не говорю.
По-моему, изменения в грамматике ток писина в сравнении с английским слишком велики, чтобы считать это систему простым упрощением английской.
лексика в Т.П. в основном английская, естественно, но есть и немало аборигенных слов:
tambu - курить
pipia - мусор
kaikai - еда
susu - молоко
pikinini - ребенок
pilai - развлечение, игра
liklik - маленький
Цитата: Xico от ноября 8, 2007, 23:19
А это тоже из английского:
(första person, exkl.) mi mipela mitupela mitripela mifopela
(första person, inkl.) *yumipela yumitupela yumitripela yumifopela
(andra person) yu yupela yutupela yutripela yufopela
(tredje person) *Ø *pela tupela tripela fopela ?
Или вспомните изобилие английских предлогов и их важную роль. А в ток писине только long, bilong, wantaim, inap.
Про глаголы уж не говорю.
По-моему, изменения в грамматике ток писина в сравнении с английским слишком велики, чтобы считать это систему простым упрощением английской.
ну и что, контактные явления, ну и замечательно, кто ж против, но все равно, Т.П. намного ближе английскому, чем собственно языки ПНГ, мне кажется, что тут уместна аналогия нидерландский - африкаанс, никому же ведь не придет в голову говорить, что африкаанс - бушменский язык :D
Pacific Pidgin English: *pikinini.
The ultimate origin is with Portuguese 'pequeninho'; it came to to Pacific Pidgin English from earlier pidgins ('Atlantic Pidgin' etc).
Bislama: pikinini; Pijin: pikinini; TSC: piknini.
http://www.mihalicdictionary.org/M2/LetterP/pikinini.htm
Кстати, в сранан тонго "маленький" - pikin.
В африкаанс не инклюзивного и эксклюзивного "мы", а грамматика, хотя и упрощённая, но всё же носит ярко выраженный германский характер. Те же сильные глаголы, сложные времена, образование причастий, множественного числа у существительных (-n, -s). Предлоги сохранились, способы словообразоания и словообразовательные элементы (beskerm - beskerming - beskermling - beskermer).
Цитата: Xico от ноября 8, 2007, 23:29
Pacific Pidgin English: *pikinini.
The ultimate origin is with Portuguese 'pequeninho'; it came to to Pacific Pidgin English from earlier pidgins ('Atlantic Pidgin' etc).
Bislama: pikinini; Pijin: pikinini; TSC: piknini.
http://www.mihalicdictionary.org/M2/LetterP/pikinini.htm
Кстати, в сранан тонго "маленький" - pikin.
ну да ну да :)
Цитата: captain Accompong от ноября 8, 2007, 22:29
это сирена, fake, такого не может быть никогда потому что не может быть никогда
Никогда не говори "никогда". Не мои это слова.. 8-)
Цитата: antbez от ноября 8, 2007, 21:04
ЦитироватьВ том то и дело что возможно когда-то абсолютно не родственные языки превратились в диалекты праиндоевропейского а потом некоторые из них в отдельные ИЕ языки
Posted on: Today at 08:19:22Posted by: Крама
Так вы признаёте скрещивание языков? А ведь это- одна из ключевых идей Марра.
Я идей Марра не знаю. А что имеете вы ввиду под словом "скрещивание"? у меня была обычная ассимиляция которая подразумевает понятия "субстат" и "адстат", очевидно субстаты были разные которые и привели к диалектным различиям при наложении на них адстата - протоИЕ языка.
P.S. Речь конечно же не только об ИЕ но о развитии языков вообще...
Цитата: Крама от ноября 9, 2007, 11:06
Цитата: captain Accompong от ноября 8, 2007, 22:29
это сирена, fake, такого не может быть никогда потому что не может быть никогда
Никогда не говори "никогда". Не мои это слова.. 8-)
ну, в данном случае, я то знаю: что бывает, а что не бывает, поэтому и считаю, что вправе утверждать, что скрещивание языков - это выдумка, его не существует, при столкновении двух языков всегда один выходит победителем, а другой - субстратный - обычно исчезает, при этом, победивший язык сохраняет свой грамматический строй, большую часть лексики, но усваивает некоторую лексику, а некоторые фонетические черты субстратного языка... вот как то так...
а термин скрещивание подразумевает, что при столкновении двух языков появляется принципиально новый язык, грамматика которого не похожа ни на основной язык, ни на субстратный, но такого не бывает
А я вот именно скрещиванием считаю пиджин и креольские языки.
Цитата: Драгана от ноября 9, 2007, 22:22
А я вот именно скрещиванием считаю пиджин и креольские языки.
не очень корректно употреблять термин "скрещивание" в отношении пиджинов и креольских языков, потому что, во-первых, "скрещивание" - это очень плохое слово, которое стойко ассоциируется с Марром и его "марразмом" ;), поэтому слово "скрещивание" не стоит его употреблять, а во-вторых, потому что процесс образования пиджинов - это, конечно, никакое не скрещивание.
ЦитироватьPosted on: Today at 08:19:22Posted by: Крама
А причём тут вообще Крама? Я с Марром вашим водку не пил и в порочащих связях не замечен. Вообще о нём впервые слышу ::)
Цитировать
Я идей Марра не знаю. А что имеете вы ввиду под словом "скрещивание"? у меня была обычная ассимиляция которая подразумевает понятия "субстат" и "адстат", очевидно субстаты были разные которые и привели к диалектным различиям при наложении на них адстата - протоИЕ языка.
Ребята, а попроще как-нибудь там нельзя, а.. "субстат", "адстат", при наложении на них адстата .. Чё там - русских слов не хватает в лингвистике? Это ж вам не слово х.., которое принято называть по-латыни хреном. Мне, конечно, монопенисуале как вы там речевые акты скрещиваете - по теории Марра или с наложением субстата на абстат, но что детей не будет - это чембурлито нон дискуссиале. >(
Цитироватьхарактерные примеры: русский язык (славянская грамматика + тюркская и финно-угорская фонетика, тюркская лексика)
Ну и что в результате этого приплюсования остаётся от Языка-победителя? Название? или рожки да ножки.. Поставленный в этой цитате + как раз и указывает на "скрещивание", от которого тут же отрекаются во все глаза...
Короче, хороший пример, поучительный. Я и так знал, что русский - это не совсем как бы русский. а кто там был сверху при скрещивании или сбоку - какая уже разница, главное, что результат налицо.
... и дочку - Васей назовём.. >(
Цитата: Крама от ноября 10, 2007, 06:42
Цитироватьхарактерные примеры: русский язык (славянская грамматика + тюркская и финно-угорская фонетика, тюркская лексика)
Ну и что в результате этого приплюсования остаётся от Языка-победителя? Название? или рожки да ножки.. Поставленный в этой цитате + как раз и указывает на "скрещивание", от которого тут же отрекаются во все глаза...
Короче, хороший пример, поучительный. Я и так знал, что русский - это не совсем как бы русский. а кто там был сверху при скрещивании или сбоку - какая уже разница, главное, что результат налицо.
... и дочку - Васей назовём.. >(
Крама сан, могу вам посоветовать только одно: уединиться где-нибудь с книжкой "Введение в языкознание" или "Общее языкознание" (Реформатский, Маслов, Будагов и пр.) и найти там ответ на все вопросы, чтоб в дальнейшем не смущать публику более чем странными суждениями и не возбуждать нелепых дискуссий :)
Цитата: captain Accompong от ноября 8, 2007, 23:11
Nem bilong mi Toru Okamura. Mi kam long Japan. Mi kam long Tokyo. Mi gat 42 krismas. Meri bilong mi i stap long Tokyo. Mi stap long Gateway Hotel. Mi laik suim.
:D Ток Писин рулит.
Mi lav yu long taim.
А монопенисуале-один хрен?;-)
Цитата: captain Accompong от ноября 10, 2007, 20:11
Крама сан, могу вам посоветовать только одно: уединиться где-нибудь с книжкой "Введение в языкознание" или "Общее языкознание" (Реформатский, Маслов, Будагов и пр.) и найти там ответ на все вопросы, чтоб в дальнейшем не смущать публику более чем странными суждениями и не возбуждать нелепых дискуссий :)
Ну вы и размечтались, шановный.. ;up:
ваши книжечки читайте сами где-нибудь в укромном месте - с реформой маслом по будаге. Может, и найдёте ответ на вопрос о возбуждении нелепых дискуссий, не смущая при этом публику более чем странными суждениями о роли языка в речевом акте.
Вижу, что аргументов на мои доводы в ответ на ваше словоблудие в форуме вы так и не подобрали.. Это результат того, что много читали, да всё не то..
Поэтому, как для особо образованных повторяю ещё раз:
Никогда не говори "никогда". Не мои это слова.. 8-)
Цитата: Драгана от ноября 11, 2007, 07:27
А монопенисуале-один хрен?;-)
не совсем так, но похоже :yes:
это один журналюга, чокнутый на латинских афоризмах, блеснул когда-то мне за чашкой чая это "ноу-хау". В его вольном переводе звучало как "однох..ственно"..
Цитата: Крама от ноября 10, 2007, 06:42
Цитировать
Я идей Марра не знаю. А что имеете вы ввиду под словом "скрещивание"? у меня была обычная ассимиляция которая подразумевает понятия "субстат" и "адстат", очевидно субстаты были разные которые и привели к диалектным различиям при наложении на них адстата - протоИЕ языка.
Ребята, а попроще как-нибудь там нельзя, а.. "субстат", "адстат", при наложении на них адстата .. Чё там - русских слов не хватает в лингвистике? Это ж вам не слово х.., которое принято называть по-латыни хреном. Мне, конечно, монопенисуале как вы там речевые акты скрещиваете - по теории Марра или с наложением субстата на абстат, но что детей не будет - это чембурлито нон дискуссиале. >(
Это норальные русские слова из раздела терминологии, вы знаете другие? скажите, возможно все русские ученые дружно примут и перестанут пользоваться "чужими" словами...
Цитата: Крама от ноября 11, 2007, 07:41
Цитата: Драгана от ноября 11, 2007, 07:27
А монопенисуале-один хрен?;-)
не совсем так, но похоже :yes:
это один журналюга, чокнутый на латинских афоризмах, блеснул когда-то мне за чашкой чая это "ноу-хау". В его вольном переводе звучало как "однох..ственно"..
Я такое слово услышал в первый раз еще в 90м году, правда перевод не менят пошлости смысла....
Цитата: ou77 от ноября 12, 2007, 10:13
Я такое слово услышал в первый раз еще в 90м году, правда перевод не менят пошлости смысла....
Та и я ж из тех годочков знаю. Вот и вспомнилось, и почему-то применительно к абстатам и субстатам... ну, не повезло вам - слишком долго и вдумчиво читал я Вашу мысль,
ou77 :)
ЦитироватьЭто норальные русские слова из раздела терминологии, вы знаете другие? скажите, возможно все русские ученые дружно примут и перестанут пользоваться "чужими" словами...
Если бы хотели - давно б уже нашли аналоги сией зауми в великом и могучем русском. Оттуда, возможно, сделали б кальку и на украинский. Позаимствовали б, пардон ;-)
Ну если так хотца, чтоб это сделал именно я, то скажите хотя бы русскими или украинскими словами - ЧТО Вы хотели сказать в том месте, где применяли сии неудобоваримые "грибы". ИМХО, не Ваша в том вина. поймите. Просто так общепринято считается, я понимаю это. Но поймите моё чувство, когда пытаясь почерпнуть что-то полезное в одной коллективной брошюре известного у нас Горловского института (штук 10 аффтаров было), я запомнил только одну навязчивую и навязываемую мне как читателю формулировку:
речевой акт. податель сего труда, лингвист-"англичанин" развёл руками: ну а как ещё назовёшь.. Акт, мол, он и есть акт.. Но посмеялся все же со мной вместе над этими ляпсусами. Он знал почти весь тот авторский коллектив.
p.s. слово "норальные" выделено мной.
АДСТРАТ (лат. adstratum - нашарування, від ad — при, на, біля і stratum — настил) — сукупність рис мовної системи як результат впливу однієї мови на іншу в умовах тривалого співіснування і контактів народів, що розмовляють цими мовами. Термін уперше вжив італ. лінгвіст М. Бартолі у розвідці «Субстрат, суперстрат, адстрат» (1939). А., на відміну від співвіднесених з цим поняттям термінів субстрат і суперстрат, означає нейтральний тип мовної взаємодії, за якої не відбувається етн. асиміляції і розчинення однієї мови в іншій, адстратні явища утворюють прошарок між двома самост. мовами. При цьому впливи та їхні наслідки є взаємними: кожна з двох взаємодіючих мов впливає одна на одну. Типовий приклад А. — формально або типологічно близькі явища, що виникли в укр. мові внаслідок впливу на неї польської, і відповідні явища, що утворилися в польс. мові як результат впливу на неї української (див. Українсько-польські мовні контакти). о. Б. Ткаченко.
СУБСТРАТ (від лат. substratum — підстелене, покладене знизу) — залишкові сліди мови місц. населення в мові прийшлого населення, яка витіснила мову-попередницю. С є галльські (кельтські) елементи у франц. (неолатинській) мові. Виявляються в мові-наступниці на всіх рівнях, проте у двох різних формах — матеріальній і модально-семантичній, калькованій (див. Калька). У фонетиці мови-наступниці під впливом субстратної мови відбуваються звукові зміни в напрямі наближення її фонетики до фонетики субстрат, мови, рідше — з цієї останньої запозичаються окр. звуки. У граматиці вплив субстрат, мови виявляється у використанні грамат. форм згідно з їх функціями в субстрат, мові, рідше — в створенні за зразком субстрат, мови нових форм (напр., відмінків), яких початково не було в мові-наступниці. За своїми функціями ці форми відповідають формам субстрат, мови, проте створюються вони з матеріальних елементів мови-наступниці, а не витісненої субстрат, мови. У лексиці вплив С. виявляється насамперед у запозиченні слів субстрат, походження або збереженні їх у складі залишкової субстрат, лексики при переході місц. населення із своєї першої (субстрат.) мови на другу (принесену з ін. території), яка витіснила першу. Зустрічаються також випадки калькування субстрат. слів, надання їм значення, невластивого початково у мові-наступниці, але притаманного у субстрат, мові. У фразеології субстрат. вплив виявляється, як правило, в калькуванні субстрат. фразеологізмів, їх перекладі з субстрат. мови на мову-наступницю. Для укр. мови, а точніше, її попередників — протоукр. говорів давньокиїв. доби, можна припустити кілька С. з огляду на те, що на частині а території слов'ян. мова поширилася вторинно, витіснивши дослов'янські — Іран. скіфську (на тер. сучасної сх. й пд.-сх. України), можливо, також індоарійську сіндську (на частині тієї самої території), палео-балканську дакійську і кельтську (на тер. Зх. України). Зазначені С. могли багато в чому визначити специфіку укр. мови як окр. східнослов'ян. мови. Проте на сьогодні їхня роль з'ясована дуже мало. Найбільше відомо про скіфський С. наслідки впливу якого припус кають, зокрема, у фонетиці [поява укр. фарингального г (h), що розвинувся з поперед. проривного задньоязикового приголосного *g через стадію фрикативного γ під впливом аналогічного скіфського (іранського) процесу], а також у лексиці (напр. Дін, Донець — осет. Дон
«вода, ріка», Вій < *vějь (укр. казковий персо наж) — скіф. Vēyu «бог смерті».
Пор. Адстрат, Суперстрат. о. Б. Ткаченко.
(взято з енциклопедії "Українська Мова")
Незачем выделять то, что является очевидной опечаткой. А к чему менять всю терминологию? Да, она могла быть финской, китайской или монгольской, но сложилось, что в основном греко-латинская. И что в этом плохого?
Оu77! А зачем Вы приводите определения терминов на украинском? Если Краме по какой-то причине это надо, пусть ищет сам!
Цитата: antbez от ноября 12, 2007, 11:47
Оu77! А зачем Вы приводите определения терминов на украинском? Если Краме по какой-то причине это надо, пусть ищет сам!
Я на русском не нашел, Крама ссылался еще и на украинский, вот я и привел:(
Я добре розумію українською. Дякую.
Что бросается в глаза..-
1. слово заимствование. Заем, займ... Дайте нам в займы, а то у нас нет такого, что есть у вас. Когда у нас будет - отдадим. Народ-заимодавец только рад. Назад слово не просит, в суд не обращается, морду не бьет и даже войны не начинает по этому радостному поводу. Та бери ещё занимай! Поскольку слово позаимствованное назад как правило не отдавалось, то называть такое действие надо по-русски воровство. Языковое.
2. Нейтральный контакт и подспудный контакт. Так можно? Но это калька..