Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Индоиранские языки => Тема начата: sars от августа 28, 2017, 14:47

Название: Современный фарси/современный дари - близость к среднеперсидскому
Отправлено: sars от августа 28, 2017, 14:47
Всем привет!
Возник у меня такой вопрос - как по мнению знатоков, какой из перечисленных языков персидской группы ближе к среднеперсидскому языку времен сасанидской кодификации Авесты (IV-V в н.э.)? Иными словами - если бы, например, Тору или Евангелие переводили при Хосрове I - кто из наших современников скорее бы понял написанное, носитель фарси или дари? Для простоты предположим, что перевод записан насталиком, т.е. сложности разобрать графику нет. Вопрос именно по смысловой близости современных языков к среднеперсидскому.

Заранее спасибо!
Название: Современный фарси/современный дари - близость к среднеперсидскому
Отправлено: Iskandar от сентября 18, 2017, 12:31
Это всё равно, что спрашивать: какой язык ближе к латыни: румынский или молдавский...
Название: Современный фарси/современный дари - близость к среднеперсидскому
Отправлено: Iskandar от сентября 18, 2017, 12:35
Торы и Евангелия на среднеперсидском не сохранилось (если не считать цитаты в ШГВ), а Псалмы (отрывочно) имеются.
Название: Современный фарси/современный дари - близость к среднеперсидскому
Отправлено: sars от сентября 20, 2017, 12:22
Если верить Википедии - фарси и дари все же имеют отличия, дари сохранил больше архаизмов по сравнению с фарси.

Ну то есть я правильно понял, что фарси и дари одинаково отстоят от среднеперсидского и взаимопонимание гипотетического носителя пехлеви и современного иранца/афганца исключено?