Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Украинский язык => Тема начата: From_Odessa от августа 27, 2017, 09:32

Название: Цап
Отправлено: From_Odessa от августа 27, 2017, 09:32
Чи використовуэться в украiнськiй мовi слово "цап" в перенесному значеннi, як росiйське "козёл" позначаэ погану, недобру людину?
Название: Цап
Отправлено: Sandar от августа 27, 2017, 15:26
Нє. Тільки «козел».
Чув «кислий як цап» про їжу (фрукти там).
Название: Цап
Отправлено: Sirko от августа 27, 2017, 18:33
Цитата: From_Odessa от августа 27, 2017, 09:32
Чи використовуэться в украiнськiй мовi слово "цап" в перенесному значеннi, як росiйське "козёл" позначаэ погану, недобру людину?
кацап  :)
ЦитироватьПо Максу Фасмеру: «укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка- от укр. цап ,,козёл", кацап — укр. ,,як цап", как цап (козёл), как козёл, лысому (бритому) украинцу с хвостом на макушке(хохлом), бородатый русский казался козлом»
Подробнее: http://cyclowiki.org/wiki/Кацап (http://cyclowiki.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%86%D0%B0%D0%BF)

Також цап
Цитировать//  перен., ірон. Про чоловіка з неприємним, фальшивим голосом; про бородатого або старого чоловіка.
Название: Цап
Отправлено: From_Odessa от августа 27, 2017, 23:20
Цитата: Sandar от августа 27, 2017, 15:26
Нє. Тільки «козел».
Позичення з російської?

Цитата: Sirko от августа 27, 2017, 18:33
кацап
Тю, не думав, що це з цапом пов'язано.

Але в цілому не теж саме.
Название: Цап
Отправлено: Sandar от августа 28, 2017, 11:30
Цитата: From_Odessa от августа 27, 2017, 23:20
Цитата: Sandar от августа 27, 2017, 15:26
Нє. Тільки «козел».
Запозичення з російської?
Може. Але чому?