В татарском (говорю за средний диалект и литературный татарский) этот звук есть и встречается:
1. В середине слова рядом с некоторыми согласными (эңгер, сеңгер, тәңре, аңгыра, оңкыт, аңла-, тыңла-, аңкау)
2. В середине слова между гласными (яңа, яңак, уңай), но вроде бы редко. Возможно, эти редкие случаи появились под влиянием какого-то другого языка где это норма.
3. В конце слова, если слово односложное (аң, таң, тиң, туң, чың).
В абсолютном конце слова (если в слове два и более слогов) звук ң в татарском - не встречается, т.е. он перешел в н.
Как на ваших языках? На хакасском, казахском, турецком и т.д.
Из того, что помню навскидку. В барабинском диалекте, в отличие от среднего диалекта, ң часто встречается в конце двусложных слов, например, тәрәң "глубокий" (среднетат. тирән).
В чувашском такого звука вроде бы нет вообще, разве что в говорах.
Фанис, все приведенные вами случаи не редкость в киргизском языке. В качестве последней буквы в двусложных (и более) словах тоже, по-моему, явление довольно обычное. Например: козголоң, бадыраң, сараң, араң, арсаң, бараң, картаң, саксаң, тарпаң, тартаң и т.д.
В туркменском так же, в конце тоже встречаются. Особенно в суффиксах глаголов - барсаң, гелсең и т.д. Сущ. - түпең, бадрең (хотя, возможно, это займы?).
Между гласными "ң" тоже не редкость. То, что смог припомнить:
өңүр
өңүт
эңүү
үңү
иңир
каңыр-күңүр
каңырт-күңүрт
оңой
чүңүр
чөңөр
ыңырт
аңыз
аңыр
аңырт
аңаза
ыңаала
ыңылда
эңечер
эңилиш
эңилчек
эңирекей
эңиш
Beksultan, в родительном падеже исчез.
В речи, что меня окружала - звук ң практически исчез. Обычно это более напряженная н, либо гемината нн (в моей речи, например):
анын(н) вм. аның;
синен(н) вм. синең;
син(н)а/синә(сийә) вм. сиңа,
и многие другие.
Редко, в соотвествующем окружении согласных, он (звук ң) восстанавливается, но, в подобном же случае, даже этимологическая н переходит в ң.
Ещё ң восстанавливается, когла конец слова проглатывается (такое бывает, когда тембр голоса становится более темный, низкий, да и сама речь имеет некоторый окрас (наверное, есть несколько видов окраса - например, спокойно-декларативный: "Әйе, аның"([ ɑ̹jjɘ̆ ɒnɤ̆ŋ̥ʼ вм. æj(j)ɘ̆ ɒnɤ̆ŋ ])), но тут скорее носовой аналог гортанной смычки (с переходом в ноль-звука).
P.S. Слова, типа аңла-, тыңла-, и т.п., я произношу с отчетливым ң (тут как раз окружение влияет).
P.P.S. На мой взгляд, звук ң татарском вообще менее напряженный, нежели он бывает в некоторых тюркских языка (кстати, носители этих языков порой очень сильно гнусавят, говоря практически всё в нос (похоже, что звук у них звук увулярный [N] против того, что мы привыкли понимать под буквой ң (то есть велярный [ŋ])), а также менее напряжённый, нежели в словосочетании lingua latina (опять же, кроме слов типа аңла-, тыңла-, и т.п., где он дотягивает по качеству до латинского звука) :)
Цитата: true от августа 27, 2017, 09:45
В туркменском так же, в конце тоже встречаются. Особенно в суффиксах глаголов - барсаң, гелсең и т.д. Сущ. - түпең, бадрең (хотя, возможно, это займы?).
В активных присоединяемых морфемах в татарском тоже обычное дело. Я имел в виду только в самих лексемах-основах.
В казаxском тоже не редкость:
қозғалаң, ылаң, қылаң, бұлғаң, қайраң, қайың, ыржың, ырбың, мылжың, сараң, қараң, керең, терең, күрең, қуаң, сергелдең, сарсаң
В караимском ң вроде встречается в середине слова, но не очень устойчиво, спорадически переходит в н. В галицком диалекте, кажется, тотально перешел в н, во всех позициях. В конце слов нигде не обнаружил, за исключением односложных слов.
Карачаево-балкарское и кумыкское нг - это ң? :what:
Цитата: Фанис от августа 27, 2017, 22:45
Карачаево-балкарское и кумыкское нг - это ң? :what:
Кстати, да. Иногда
нг это просто
нг, и ничего более. Не помню в каком именно языке это заметил.
В казахском оңай "легкий, несложный" и ыңгайлы "удобный". Вроде, основа одна и та же, а звучание разное. Дублетная пара?
Цитата: Фанис от августа 27, 2017, 03:47
2. В середине слова между гласными (яңа, яңак, уңай), но вроде бы редко. Возможно, эти редкие случаи появились под влиянием какого-то другого языка, где это норма.
Сеңел, күңел, сеңер, җиңел... Нет, все-таки, достаточно часто встречается.
Цитата: Фанис от августа 27, 2017, 23:30
В казахском оңай "легкий, несложный" и ыңгайлы "удобный". Вроде, основа одна и та же, а звучание разное. Дублетная пара?
Крг. ыңгайлуу "удобный", при этом в кыргызском как-будто нет слова оңай (только жеңил).
Цитата: Фанис от августа 27, 2017, 23:48
в кыргызском как-будто нет слова оңай (только жеңил)
- есть. Я выше его даже приводил - оңой.
В середине: xañaa-телега, tañax-курица, çiñîs-победа,küñür-полый, oñararğa-понимать, разуметь, möñîs-пеяаль, печальный, удручённый,torlaña-куропатка, xoñaltax-одетый на босу ногу
В сочетаниях: xañza-курит.трубка, oñday-способ, манера; возможность; средство; обычай; диалект, köñdey-полый, пустой; дупло,
В конце: añ-зверь, öñ-цвет, xalıñ-калым, xazıñ-берёза, küreñ- коричневый, sarañ-скупой, tireñ-глубокий,
Цитата: Фанис от августа 27, 2017, 09:20
В чувашском такого звука вроде бы нет вообще, разве что в говорах.
Ну, как вам сказать? В словах часто встречается сочетание
-нк- . Например, ту
нката (пень). Почти всегда произносится с носовым прононсом: ту
ñgата. Но это никакого особого значения не имеет. Хоть так произноси, хоть сяк, — люди всё равно поймут и никому это уха не режет.