Заранее извиняюсь, если не в том разделе, но я другого более подходящего не нашёл. Переместите, если надо.
Я в последнее время заметил довольно необычную тенденцию - почему-то очень многие сетевые приколисты (такие, как "падонки", "кащениты" и "упячка"), которые пишут слова по принципу "как слышится, так и пишется" игнорируют букву "Э"??? Например, вместо "шедевр" пишут "шыдевар", вместо "адекватный" пишут "одекватный" или "одыкватный", вместо "модератор" пишут "мадыратор", но никак не "шыдэвар", "одэкватный", "мадэратар"??? Как вы считаете, с чем это связано???
Я даже помню один случай, как в 2005 году в одной "падонкаффской" гостевухе один чувак несколько раз написал "кантент", и даже у Анкл Фёдора на indaflsh.ru было написано "кантент-апиратар" (контент-оператор). С тех пор мне казалось, что слово "контент" правильно произносится через Е (т.е. с мягким [т']), но когда я посмотрел в 2012 году одно видеопрохождение, там это слово произнесли через "Э", и я очень здорово был этому удивлён.
А сейчас у "крутых" интернет-шутников мода писать "ето", "каеф", "наес".
Игнорирование некоторых букв, видимо, - неотъемлемая часть этих сообществ. 8-)
Буква е может обозначать как йотированный, так и нейотированный звук.
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 16:22
Буква е может обозначать как йотированный, так и нейотированный звук.
В слове "это" никаких йотов и быть не должно (диалекты и идиолекты в расчёт не берём). Однако, когда его пишут через Е, появляется соблазн читать с йотом. Сие раздражает.
Просто буква "э" до сих пор воспринимается чужеродной, присущей в основном словам иностранного происхождения.
Цитата: zazsa от августа 24, 2017, 16:28
Просто буква "э" до сих пор воспринимается чужеродной, присущей в основном словам иностранного происхождения.
Возможно, что и буква Й тоже.
Потому-что "дэвушк" звучит как-то больше не по-падонковски, а по-грузински ;D