Даймё (大名) має писатися українською яко даймйо́, бо немає мь у нас.
Так от, питання, якщо слово відмінювати (знаю, що за правилами не треба), то дайм'ю чи даймйю, дайм'я чи даймйя?
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2017, 20:46
Даймё (大名) має писатися українською яко даймйо́....
А по складам як це буде?
Цитата: Волод от августа 23, 2017, 08:58
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2017, 20:46
Даймё (大名) має писатися українською яко даймйо́....
А по складам як це буде?
дай-мйо.
Тобто «й» всередині складу. :)
Цитата: Волод от августа 23, 2017, 09:20
Тобто «й» всередині складу. :)
п'є = [пйе]
І що?
Я мав на увазі букву «й», «йо» пишуть лише на початку складу.
Цитата: Волод от августа 23, 2017, 10:26
Я мав на увазі букву «й», «йо» пишуть лише на початку складу.
Вигадали собі. Немає такого правила.
Цитата: Волод от августа 23, 2017, 10:26
Я мав на увазі букву «й», «йо» пишуть лише на початку складу.
Вйокнути, зйомки.
Цитата: Python от августа 30, 2017, 20:14
Цитата: Волод от августа 23, 2017, 10:26
Я мав на увазі букву «й», «йо» пишуть лише на початку складу.
Вйокнути, зйомки.
Всі перейдемо на лемківську літературну мову:
Цитироватьсхідних лемківських говірках зберігається давня сполука губний приголосний +j (купйу, робйат)
куп'ю та роб'ят тоді вже.
Проблеми з губними були і за давніх часів. Звідти Л.
:D Даймльо
Цитата: DarkMax2 от августа 31, 2017, 11:49
Цитата: Волод от августа 31, 2017, 10:47
:D Даймльо
Даймьё -> дайм'я :-)
Да-ім'я :D -- Велике-ім'я
Взагалі у мене апостроф і російське «Ё» на одній клавіші, тому «дайм'» :green: