Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Лексика та фразеологія => Тема начата: Swet_lana от августа 10, 2017, 19:55

Название: Проводити - провадити
Отправлено: Swet_lana от августа 10, 2017, 19:55
Чим відрізняються слова проводити - провадити?
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Sandar от августа 10, 2017, 22:10
Проводити людину, час, лінії, межі, кабель.
Провадити/вести діяльність, політику, людину (керування/ведення до якоїсь цілі), шось у певному напрямку (дорога провадить туди-то), мову/розмову.
Якшо маєте час, розбирайтеся з СУМом (ілюстрації гугліть, шоб бачити ширший контекст) і з тими орфографічними "Словники України онлайн", а також із r2u (так воно сі називає?).
Можна тут обговорити контексти, які Вас змусили почати цю тему.
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Swet_lana от августа 10, 2017, 22:49
А є такі приклади, де ці слова не можуть взаємозамінюватися?
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Sandar от августа 10, 2017, 22:50
Цитата: Swet_lana от августа 10, 2017, 22:49
А є такі приклади, де ці слова не можуть взаємозамінюватися?
А вони хіба можуть?
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Sandar от августа 10, 2017, 22:51
Подібну тему я десь бачив. Тема невелика і ні до чого толкового там не договорилося. Але та тема не точно така як ця. Там питання якесь складніше було.
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Sandar от августа 10, 2017, 22:53
Я не люблю слова «провадити» і «впроваджувати». «Вести» і «вводити» ліпші.
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Swet_lana от августа 10, 2017, 23:01
Нє, ну впроваджувати таке розповсюджене слово, таке звичайне, а от провадити... про нього таке не скажеш.
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Sandar от августа 10, 2017, 23:25
Цитата: Swet_lana от августа 10, 2017, 23:01
Нє, ну впроваджувати таке розповсюджене слово, таке звичайне, а от провадити... про нього таке не скажеш.
Провадити це як вести тіки продвинутіше.
додано
«Провадити» тоже досить частотне. Особливо в контексті типу «провадити діяльність». Ну це ж «вести діяльність».
Название: Проводити - провадити
Отправлено: oveka от августа 11, 2017, 14:48
Проводити діти - до школи.
Провадити діти - до ладу, виховувати.
Деколи збігається:
Вести/провадити облік, війну. розмову.
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Sandar от августа 11, 2017, 17:13
Цитата: oveka от августа 11, 2017, 14:48
Проводити діти - до школи.
Провадити діти - до ладу, виховувати.
Деколи збігається:
Вести/провадити облік, війну. розмову.
Мені здається, шо збіг тут тільки проводити облік - провадити облік. При цьому провадити облік якесь чисто теоретичне, фактично облік тільки проводять. А проводити війну або розмову не скажеш. Тільки вести/провадити війну або розмову.
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Sandar от августа 11, 2017, 17:15
Провадити це вести.
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Sandar от августа 11, 2017, 17:17
Цитата: Sandar от августа 10, 2017, 22:10Проводити ... кабель.
До речі, кабель же радше кладуть. :)
А проводять то воду, каналізацію, газ, світло, телефон, інтернет, кабельне телебачення.
Нє, все таки кабель і проводять  :-\
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Swet_lana от августа 11, 2017, 19:41
Дякую.
Якщо я правильно зрозуміла, провадити - більш абстрактне: провадити політику,
а проводити - стосується конкретних речей - проводити воду.
Название: Проводити - провадити
Отправлено: DarkMax2 от августа 11, 2017, 21:57
Цитата: Swet_lana от августа 10, 2017, 19:55
Чим відрізняються слова проводити - провадити?
http://sum.in.ua/s/provodyty
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Sandar от августа 11, 2017, 22:26
Цитата: Swet_lana от августа 11, 2017, 19:41
Дякую.
Якщо я правильно зрозуміла, провадити - більш абстрактне: провадити політику,
а проводити - стосується конкретних речей - проводити воду.
Ну, наскільки я розумію, провадити теж стосується конкретних речей, провадити коня, там, не знаю, але це рідкість, в основному там, де йдеться про конкретні речі, вживається вести (вести коня), а провадити дійсно вже щодо абстрактного, так. І якщо Ви щодо абстрактного вжиєте провадити, то Вас можуть запідозрити у зрусифікованості ;D
(Хотя, може, це я вже перебільшую...  :) )
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Sandar от августа 12, 2017, 15:18
Цитата: Sandar от августа 11, 2017, 22:26
[...] а провадити дійсно вже щодо абстрактного, так. І якщо Ви щодо абстрактного вжиєте провадити, то Вас можуть запідозрити у зрусифікованості ;D
(Хотя, може, це я вже перебільшую...  :) )
Ой, помилка!  :3tfu:
Якщо вжиєте вести. Перепрошаю.  :-[
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Swet_lana от августа 12, 2017, 15:40
Я колись замість приїхати до Львова сказала приїхати у Львів і мені зробили зауваження.
Так що...
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Sandar от августа 12, 2017, 16:01
Цитата: Swet_lana от августа 12, 2017, 15:40
Я колись замість приїхати до Львова сказала приїхати у Львів і мені зробили зауваження.
Так що...
Ті ж філологині, які виправляли «осінь наступає» на «осінь настає»?  :)
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Swet_lana от августа 12, 2017, 20:32
Про осінь, що настає, мені сказала викладач університету. Для неї українська мова - рідна. Я їй довіряю.
Название: Проводити - провадити
Отправлено: Sandar от августа 12, 2017, 22:19
Цитата: Swet_lana от августа 12, 2017, 20:32
Для неї українська мова — рідна.
Ну, то не всіґда спасає :)