Чим відрізняються слова проводити - провадити?
Проводити людину, час, лінії, межі, кабель.
Провадити/вести діяльність, політику, людину (керування/ведення до якоїсь цілі), шось у певному напрямку (дорога провадить туди-то), мову/розмову.
Якшо маєте час, розбирайтеся з СУМом (ілюстрації гугліть, шоб бачити ширший контекст) і з тими орфографічними "Словники України онлайн", а також із r2u (так воно сі називає?).
Можна тут обговорити контексти, які Вас змусили почати цю тему.
А є такі приклади, де ці слова не можуть взаємозамінюватися?
Цитата: Swet_lana от августа 10, 2017, 22:49
А є такі приклади, де ці слова не можуть взаємозамінюватися?
А вони хіба можуть?
Подібну тему я десь бачив. Тема невелика і ні до чого толкового там не договорилося. Але та тема не точно така як ця. Там питання якесь складніше було.
Я не люблю слова «провадити» і «впроваджувати». «Вести» і «вводити» ліпші.
Нє, ну впроваджувати таке розповсюджене слово, таке звичайне, а от провадити... про нього таке не скажеш.
Цитата: Swet_lana от августа 10, 2017, 23:01
Нє, ну впроваджувати таке розповсюджене слово, таке звичайне, а от провадити... про нього таке не скажеш.
Провадити це як
вести тіки продвинутіше.
додано«Провадити» тоже досить частотне. Особливо в контексті типу «провадити діяльність». Ну це ж «вести діяльність».
Проводити діти - до школи.
Провадити діти - до ладу, виховувати.
Деколи збігається:
Вести/провадити облік, війну. розмову.
Цитата: oveka от августа 11, 2017, 14:48
Проводити діти - до школи.
Провадити діти - до ладу, виховувати.
Деколи збігається:
Вести/провадити облік, війну. розмову.
Мені здається, шо збіг тут тільки
проводити облік - провадити облік. При цьому
провадити облік якесь чисто теоретичне, фактично облік тільки
проводять. А
проводити війну або розмову не скажеш. Тільки
вести/провадити війну або розмову.
Провадити це вести.
Цитата: Sandar от августа 10, 2017, 22:10Проводити ... кабель.
До речі, кабель же радше кладуть. :)
А проводять то воду, каналізацію, газ, світло, телефон, інтернет, кабельне телебачення.
Нє, все таки кабель і проводять :-\
Дякую.
Якщо я правильно зрозуміла, провадити - більш абстрактне: провадити політику,
а проводити - стосується конкретних речей - проводити воду.
Цитата: Swet_lana от августа 10, 2017, 19:55
Чим відрізняються слова проводити - провадити?
http://sum.in.ua/s/provodyty
Цитата: Swet_lana от августа 11, 2017, 19:41
Дякую.
Якщо я правильно зрозуміла, провадити - більш абстрактне: провадити політику,
а проводити - стосується конкретних речей - проводити воду.
Ну, наскільки я розумію,
провадити теж стосується конкретних речей,
провадити коня, там, не знаю, але це рідкість, в основному там, де йдеться про конкретні речі, вживається
вести (
вести коня), а
провадити дійсно вже щодо абстрактного, так. І якщо Ви щодо абстрактного вжиєте
провадити, то Вас можуть запідозрити у зрусифікованості ;D
(Хотя, може, це я вже перебільшую... :) )
Цитата: Sandar от августа 11, 2017, 22:26
[...] а провадити дійсно вже щодо абстрактного, так. І якщо Ви щодо абстрактного вжиєте провадити, то Вас можуть запідозрити у зрусифікованості ;D
(Хотя, може, це я вже перебільшую... :) )
Ой, помилка! :3tfu:
Якщо вжиєте
вести. Перепрошаю. :-[
Я колись замість приїхати до Львова сказала приїхати у Львів і мені зробили зауваження.
Так що...
Цитата: Swet_lana от августа 12, 2017, 15:40
Я колись замість приїхати до Львова сказала приїхати у Львів і мені зробили зауваження.
Так що...
Ті ж філологині, які виправляли
«осінь наступає» на
«осінь настає»? :)
Про осінь, що настає, мені сказала викладач університету. Для неї українська мова - рідна. Я їй довіряю.
Цитата: Swet_lana от августа 12, 2017, 20:32
Для неї українська мова — рідна.
Ну, то не всіґда спасає :)