Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Фонетика => Тема начата: zwh от июля 24, 2017, 12:56

Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: zwh от июля 24, 2017, 12:56
Вчера на сон грядущий слушал свою, тык скыть, любимую Инет-станцию WKSU, там они ретранслировали "TED Radio"где выступающий говорил о болезни, которую он называл таким словом, которое я распарсил как "old summers". Только под конец передачки (при том, что всё остальное было абсолютно понятно) до меня стало доходить, что речь, похоже, шла об Alzheimer's/ Но как я ни прикидывал, не смог сообразить, как Альцгеймера можно произнести как [ould sΛməz]  :donno:
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: watchmaker от августа 4, 2017, 18:10
Точно было краткое [Λ], а не [ai]? Я бы понял произношение [ɔ:ltsaiməz], хотя в идеале [h] всё-таки должно быть.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: zwh от августа 4, 2017, 21:23
Цитата: watchmaker от августа  4, 2017, 18:10
Точно было краткое [Λ], а не [ai]? Я бы понял произношение [ɔ:ltsaiməz], хотя в идеале [h] всё-таки должно быть.
Ну, раз я принял это за "summers", то, видимо, [и] краткого таки не было...
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Алексей Гринь от августа 4, 2017, 21:44
У южан [aɪ] реализуется как долгое [a]/[ä], м.б., последующий губной m создаёт тембр, похожий на [ʌ]? Долготу можно недовоспринять, если речь быстрая.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Алексей Гринь от августа 4, 2017, 21:48
P.S. Смысл в том, что глайд может ослабляться
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Алексей Гринь от августа 4, 2017, 21:59
Цитата: zwh от июля 24, 2017, 12:56
[ould sΛməz]
Это ou- опять намякает на какой-то drawl.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 4, 2017, 22:30
Цитата: zwh от июля 24, 2017, 12:56
Вчера на сон грядущий слушал свою, тык скыть, любимую Инет-станцию WKSU, там они ретранслировали "TED Radio"где выступающий говорил о болезни, которую он называл таким словом, которое я распарсил как "old summers". Только под конец передачки (при том, что всё остальное было абсолютно понятно) до меня стало доходить, что речь, похоже, шла об Alzheimer's/ Но как я ни прикидывал, не смог сообразить, как Альцгеймера можно произнести как [ould sΛməz]  :donno:

Ср. time [taːm] в разговорном языке. (Прямо как прагерм. *ai > др.-англ. ā).
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Bhudh от августа 4, 2017, 23:38
Вывод: английскому не хватает подписной иоты.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: zwh от августа 8, 2017, 08:16
На ночь глядя опять их слушал, там речь шла про выделение medals из отходов бытовой техники. Не сразу дошло, что речь идет о "metals". Я понимаю еще, когда немцы там произносят то ли [тохтэр], то ли [дохтэр], но шоб англофоны в середине слова...
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: akron от августа 8, 2017, 08:25
Цитата: zwh от августа  8, 2017, 08:16
На ночь глядя опять их слушал, там речь шла про выделение medals из отходов бытовой техники. Не сразу дошло, что речь идет о "metals". Я понимаю еще, когда немцы там произносят то ли [тохтэр], то ли [дохтэр], но шоб англофоны в середине слова...
Так там же флэп. Интервокальные [t], [d] многие так произносят.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: watchmaker от августа 8, 2017, 11:04
ЦитироватьНа ночь глядя опять их слушал, там речь шла про выделение medals из отходов бытовой техники. Не сразу дошло, что речь идет о "metals". Я понимаю еще, когда немцы там произносят то ли [тохтэр], то ли [дохтэр], но шоб англофоны в середине слова...
ЦитироватьТак там же флэп. Интервокальные [t], [d] многие так произносят.
Как правило так произносят сдвоенные t/d в словах вроде matter, ladder, battery. А один раз мне вообще вообще попадалось произношение battery без какого-либо различимого согласного между A и E.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Алексей Гринь от августа 8, 2017, 11:42
Цитата: watchmaker от августа  8, 2017, 11:04
Как правило так произносят сдвоенные t/d в словах вроде matter, ladder, battery
Да ну, удвоенное t/d в английском это же давно просто орфографический принцип: matter < ср.-англ. mater < лат. materia
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: zwh от августа 8, 2017, 11:48
Цитата: akron от августа  8, 2017, 08:25
Цитата: zwh от августа  8, 2017, 08:16
На ночь глядя опять их слушал, там речь шла про выделение medals из отходов бытовой техники. Не сразу дошло, что речь идет о "metals". Я понимаю еще, когда немцы там произносят то ли [тохтэр], то ли [дохтэр], но шоб англофоны в середине слова...
Так там же флэп. Интервокальные [t], [d] многие так произносят.
Я допускаю, но до сих пор так явно как-то не сталкивался. А тут даже уже когда понял, что это "metals", стал внимательно вслушиваться, и, всё равно, то, что звучало в середине, было больше похоже на [d], чем на [t]. Хотя несколько раз и призвук [t] там был слышен,, но причем не того, которое произносится кончиком языка и близко к [ч].
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Алексей Гринь от августа 8, 2017, 11:51
Цитата: zwh от августа  8, 2017, 11:48
Я допускаю, но до сих пор так явно как-то не сталкивался. А тут даже уже когда понял, что это "metals", стал внимательно вслушиваться, и, всё равно, то, что звучало в середине, было больше похоже на [d], чем на [t]. Хотя несколько раз и призвук [t] там был слышен,, но причем не того, которое произносится кончиком языка и близко к [ч].
В американском t между гласными озвончается, и затем очень краткое, резкое прикосновение языка в итоге превращает его в flap, т.е. однотактный r.

Поэтому writing и riding звучат одинаково например (не во всех акцентах, правда, типа канадского, т.к. там изменено качество дифтонга).
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: DarkMax2 от августа 8, 2017, 11:52
Цитата: Bhudh от августа  4, 2017, 23:38
Вывод: английскому не хватает подписной иоты.
Как в греческом?
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: zwh от августа 8, 2017, 12:07
Цитата: Алексей Гринь от августа  8, 2017, 11:51
Поэтому writing и riding звучат одинаково например (не во всех акцентах, правда, типа канадского, т.к. там изменено качество дифтонга).
Развели, блин, омофонов -- "bus" и "boss", "medal" и "metal", "riding" и "wrting"... :(
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Алексей Гринь от августа 8, 2017, 12:09
Цитата: zwh от августа  8, 2017, 12:07
"bus" и "boss"
Не омофоны.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: zwh от августа 8, 2017, 12:11
Цитата: Алексей Гринь от августа  8, 2017, 12:09
Цитата: zwh от августа  8, 2017, 12:07
"bus" и "boss"
Не омофоны.
В фильме "Do You Speak American?" было, что омофоны.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Алексей Гринь от августа 8, 2017, 12:14
Цитата: zwh от августа  8, 2017, 12:11
В фильме "Do You Speak American?" было, что омофоны.
В моём акценте трансамериканца (как трансгендер, но не про гендер) boss [bɑs], но bus [bʌs]. В bus более «зажатый» звук.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: zwh от августа 8, 2017, 13:40
Цитата: Алексей Гринь от августа  8, 2017, 12:14
Цитата: zwh от августа  8, 2017, 12:11
В фильме "Do You Speak American?" было, что омофоны.
В моём акценте трансамериканца (как трансгендер, но не про гендер) boss [bɑs], но bus [bʌs]. В bus более «зажатый» звук.
На слух-то различить реально? А если фоновый шум присутствует?
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Алексей Гринь от августа 8, 2017, 13:43
Цитата: zwh от августа  8, 2017, 13:40
На слух-то различить реально?
Да. Никогда не путал.

Цитата: zwh от августа  8, 2017, 13:40
А если фоновый шум присутствует?
Смотря какой шум.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Rusiok от августа 17, 2018, 22:11
Различается ли произношение внутри пар:
Where were? На мой слух вэ вы.
One won. Ван вон.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Киноварь от августа 18, 2018, 00:00
Цитата: Rusiok от августа 17, 2018, 22:11
Различается ли произношение внутри пар:
Where were? На мой слух вэ вы.
Да, первое рифмуется с air, второе с sir.

Цитировать
One won. Ван вон.
Смотря где: в Великобритании различается, в США — нет.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Awwal12 от августа 18, 2018, 05:14
Цитата: Киноварь от августа 18, 2018, 00:00
ЦитироватьOne won. Ван вон.
Смотря где: в Великобритании различается, в США — нет.
В Британии тоже не различается (если "won" в значении "выиграл", конечно). Коллинз дает одинаковое произношение. Вообще британские краткие могут в американском только расщепляться (lot - cloth), но не сливаться друг с другом.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Драгана от августа 18, 2018, 18:39
Цитировать
"old summers". Только под конец передачки (при том, что всё остальное было абсолютно понятно) до меня стало доходить, что речь, похоже, шла об Alzheimer's

В принципе, вполне может быть похоже в потоке речи. Думаете, только у русских может все редуцироваться по самое не могу?   
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Умник от августа 18, 2018, 23:57
Цитата: Awwal12 от августа 18, 2018, 05:14
В Британии тоже не различается (если "won" в значении "выиграл", конечно).
Не везде.
(wikt/en) Talk:one#Pronunciation (https://en.wiktionary.org/wiki/Talk:one#Pronunciation)
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: zwh от августа 19, 2018, 00:49
Цитата: Умник от августа 18, 2018, 23:57
Цитата: Awwal12 от августа 18, 2018, 05:14
В Британии тоже не различается (если "won" в значении "выиграл", конечно).
Не везде.
(wikt/en) Talk:one#Pronunciation (https://en.wiktionary.org/wiki/Talk:one#Pronunciation)
Знать бы еще, как эта хрень — /wɒn/ — звучит, и реально ли отличить ее от /wʌn/...
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: bvs от августа 19, 2018, 01:15
Цитата: zwh от августа 19, 2018, 00:49
Знать бы еще, как эта хрень — /wɒn/ — звучит, и реально ли отличить ее от /wʌn/...
Как o в hot в британском (или "школьном" советском) произношении.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Умник от августа 19, 2018, 01:44
Поскольку там косые фонемные скобки, лучше сказать «рифмуется с gone».
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: zwh от августа 19, 2018, 08:14
Цитата: bvs от августа 19, 2018, 01:15
Цитата: zwh от августа 19, 2018, 00:49
Знать бы еще, как эта хрень — /wɒn/ — звучит, и реально ли отличить ее от /wʌn/...
Как o в hot в британском (или "школьном" советском) произношении.
А, ну, то есть подытожить можно примерно так: "one" носители всегда произносят как /ўан/, а вот "won" иногда как /ўан/, а иногда как /ўон/.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Rusiok от августа 19, 2018, 09:04
would weird world word Вуд виад волд  вёд
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Умник от августа 19, 2018, 09:13
Цитата: zwh от августа 19, 2018, 08:14
А, ну, то есть подытожить можно примерно так: "one" носители всегда произносят как /ўан/, а вот "won" иногда как /ўан/, а иногда как /ўон/.
Наоборот, и не «иногда», а в зависимости от региона.
Цитата: Rusiok от августа 19, 2018, 09:04
волд  вёд
:what:
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: zwh от августа 19, 2018, 13:14
Цитата: Умник от августа 19, 2018, 09:13
Цитата: zwh от августа 19, 2018, 08:14
А, ну, то есть подытожить можно примерно так: "one" носители всегда произносят как /ўан/, а вот "won" иногда как /ўан/, а иногда как /ўон/.
Наоборот, и не «иногда», а в зависимости от региона.
Сколько слушал всяких-разных (и антиподов, и австралийцев, и би-би-сишников), вроде всегда (во всяком случае, у дикторов) "one" как /ўан/ звучало.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Rusiok от августа 31, 2018, 12:29
He is trying it. Хи из трай нэт. Где гласная слога -ing?
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Easyskanker от августа 31, 2018, 14:12
Вот мне интересно, как они проглатывают по пол-слова, но при этом умудряются избегать оглушения согласных :donno:
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Умник от августа 31, 2018, 15:47
Они не избегают. Если нет нейтрализации, как в русском, это не значит, что оглушения нет.
Вообще в отношении английских «слабых» шумных вернее говорить об озвончении в определённых позициях, а не наоборот.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Andrej82 от сентября 2, 2018, 18:45
Бедый Озаймер... Тут где-то еще есть трэд о фамилиях-жертвах англификации в США.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Rusiok от сентября 8, 2018, 21:34
theory и́ари.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Rusiok от сентября 11, 2018, 14:56
He would have opened the car.
Хи вуд авейпен ни ка́.
Хи вуд хэпил пин дэ ка́.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Easyskanker от сентября 11, 2018, 17:46
Хіѵудхэвопэндэкаа. Они ж всё предложение одним словом произносят, делить бессмысленно.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: watchmaker от сентября 12, 2018, 13:08
Цитата: Rusiok от сентября  8, 2018, 21:34
theory и́ари.

Встречалось такое, причём как с глухим th, так и со звонким. И чаще именно в начале слова. Особенно часто бывает в слове that, если предыдущее слово заканчивается на согласный.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Rusiok от октября 19, 2018, 12:45
sorry for it са́йворит.
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: TestamentumTartarum от октября 19, 2018, 13:08
Цитата: Rusiok от октября 19, 2018, 12:45
sorry for it са́йворит.
Интересное явление - могу его двумя-тремя возможными способами описать (http://arcanumclub.ru/smiles/smile124.gif)
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Aliska23 от октября 20, 2018, 08:42
не разу не слышала сайворит) хотя произношение может быть разным-преразным
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Lodur от сентября 17, 2021, 11:35
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/chagrin
Там две озвучки: британская и американская. Американская ожидаема, и совпадает с написанной транскрипцией /'ʃægrɪn/ (кроме ударения). А вот британская меня удивила. Лично я слышу /'ʃægrʌn/. А вы что слышите?
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Боровик от сентября 17, 2021, 11:58
Цитата: Lodur от сентября 17, 2021, 11:35
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/chagrin
А вот британская меня удивила. Лично я слышу /'ʃægrʌn/. А вы что слышите?
[ˈʃæ.gɹɑ̃]
Типа под французский. Есть иногда такой заскок в британском
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: СНовосиба от сентября 18, 2021, 07:40
Цитата: Lodur от сентября 17, 2021, 11:35А вы что слышите?
/-ə̃/
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 18, 2021, 09:05
Цитата: Боровик от сентября 17, 2021, 11:58
Цитата: Lodur от сентября 17, 2021, 11:35
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/chagrin
А вот британская меня удивила. Лично я слышу /'ʃægrʌn/. А вы что слышите?
[ˈʃæ.gɹɑ̃]
Типа под французский. Есть иногда такой заскок в британском

[ɑ̃] — это почти [ɔ̃] на слух. И это графически an, en. А тут in, и это [ɛ̃] — похожий на слух на [ã].
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Lodur от сентября 18, 2021, 11:32
Цитата: Боровик от сентября 17, 2021, 11:58
Цитата: Lodur от сентября 17, 2021, 11:35
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/chagrin
А вот британская меня удивила. Лично я слышу /'ʃægrʌn/. А вы что слышите?
[ˈʃæ.gɹɑ̃]
Типа под французский. Есть иногда такой заскок в британском
О, ясно, спасибо. Я, было, подумал, что мне уши стали изменять. Если уж по-французки, по уму, как я понимаю, r надо было бы грассировать, но британцы не умеют (я тоже, есличё :-[).
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Dragon27 от ноября 22, 2021, 11:08
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 18, 2021, 09:05
[ɛ̃] — похожий на слух на [ã].
Я бы сказал, что не [ɛ̃] похож на [ã], а фонема /ɛ̃/ (которая в прошлом произносилась как [ɛ̃]) в современном (Парижском) французском стала звучать как [æ̃]~[ã].
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: zwh от февраля 1, 2022, 10:12
Не буду отдельную темку плодить, добавлю сюда. Сегодня по Би-би-си какой-то перец произнес Belarus как [bjeləra∫] ;D
Название: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 1, 2022, 10:48
Цитата: zwh от февраля  1, 2022, 10:12
Не буду отдельную темку плодить, добавлю сюда. Сегодня по Би-би-си какой-то перец произнес Belarus как [bjeləra∫] ;D

Наверное, хотел сказать так, как им говорить запрещено, но вовремя остановил себя.
Название: От: Это они так произносят или у меня уши кривые?
Отправлено: Un Ospite от августа 29, 2024, 22:10
Цитата: Rusiok от сентября 11, 2018, 14:56He would have opened the car.
Хи вуд авейпен ни ка́.
Хи вуд хэпил пин дэ ка́.

Зря вы вуд отделяете от хэв. Композитные формы would(should, could) have скорее произносятся как вудав, шудав, кудав. Довольно распространено ошибочное (пока ещё) написание "would of", "should of", "could of". "Might of" тоже встречается.

Цитата: Easyskanker от сентября 11, 2018, 17:46Хіѵудхэвопэндэкаа. Они ж всё предложение одним словом произносят, делить бессмысленно.
Нет там никакого "х" после "д". Если уж баловаться в кириллицу, то там скорее -ўудəв- или даже -ўудв-. Вообще, я считаю, пора узаконить написание wouldof, shouldof и couldof. Мало ли что там предполагается вспомогательный глагол to have - носители, я так подозреваю, воспринимают эти формы не как сочетание "модальный + вспомогательный", а как спрягаемую форму модального; а сами формы would, should, could, might и иже воспринимаются в синхронии как самостоятельные глаголы, а не прошедшие/условные формы от will, shall, can и may.