Після сьогоднішньої зливи помітив, що кожен україномовний фейбуківець використовує цей суржиковий варіант замість "ливник".
Хоча... ливник це в першу чергу канал для розпеченого металу, а не дощу.
ЦитироватьЛИВНИ́К, а, чол. Канал, по якому під час виробництва литва розплавлений метал надходить у ливарну форму. Кожний ливник важить 300 грамів, а він запропонував довести його вагу до 175 грамів (Вечірній Київ, 26.IX 1958, 2).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 483.
Чи вважаєте ви нормальним утворювати ливневки від маловживаного слова ливень?
ЦитироватьЛИ́ВЕНЬ, вня, чол., рідко. Дуже сильний дощ; злива (у 1 знач.). Дерево понагиналося, змочене ливнем; краплі з листу грузько стікають додолу (Панас Мирний, I, 1954, 311).
♦ Ливнем лити див. лити; Ливнем литися див. литися.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 483.
Цитата: DarkMax2 от июля 14, 2017, 16:07
Чи вважаєте ви нормальним утворювати ливневки від маловживаного слова ливень?
Лівньовка це просто запозичення, а не утворення від українського слова.
Цитата: Sandar от июля 14, 2017, 20:42
Цитата: DarkMax2 от июля 14, 2017, 16:07
Чи вважаєте ви нормальним утворювати ливневки від маловживаного слова ливень?
Лівньовка це просто запозичення, а не утворення від українського слова.
Усе одно суржик, варваризм. Бо І не адаптована.
Цитата: DarkMax2 от июля 14, 2017, 16:07
кожен україномовний фейбуківець використовує цей суржиковий варіант замість "ливник"
Не стричав ні того, ні иншого. Тіки зливостоки та зливовідводи.
Цитата: DarkMax2 от июля 14, 2017, 20:53
Цитата: Sandar от июля 14, 2017, 20:42
Цитата: DarkMax2 от июля 14, 2017, 16:07
Чи вважаєте ви нормальним утворювати ливневки від маловживаного слова ливень?
Лівньовка це просто запозичення, а не утворення від українського слова.
Усе одно суржик, варваризм. Бо І не адаптована.
І шо?
Максе, пропоную слово каналець.
Цитата: DarkMax2 от июля 14, 2017, 20:53
... варваризм.
Это что, термин украинской лингвистики? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от июля 15, 2017, 00:49
Цитата: Rusiok от *зливанка
«То, что слито»?
Не хочете *зливанку, можно просто *злив (ч.р.): "взимку треба чистити *зливи від льоду та снігу, а восені від палого листя".
Цитата: Sandar от июля 14, 2017, 22:08
Максе, пропоную слово каналець.
По-моєму, тупувато...
До речі, хто як наголос поставив в слові, яке Русіок запропонував? Я зли́ванка.
Цитата: Sandar от июля 15, 2017, 07:05До речі, хто як наголос поставив в слові, яке Русіок запропонував? Я зли́ванка.
Які ще є варіанти?
Цитата: Wolliger Mensch от июля 15, 2017, 00:48
Цитата: DarkMax2 от июля 14, 2017, 20:53
... варваризм.
Это что, термин украинской лингвистики? :what:
(wiki/ru) Варваризм (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BC)
Цитата: Lodur от июля 15, 2017, 07:35
Цитата: Sandar от июля 15, 2017, 07:05До речі, хто як наголос поставив в слові, яке Русіок запропонував? Я зли́ванка.
Які ще є варіанти?
Ливень => ливенець
Злива => зливник, зливогін
Цитата: oveka от июля 15, 2017, 20:24
Цитата: Lodur от июля 15, 2017, 07:35
Цитата: Sandar от июля 15, 2017, 07:05До речі, хто як наголос поставив в слові, яке Русіок запропонував? Я зли́ванка.
Які ще є варіанти?
Ливень => ливенець
Злива => зливник, зливогін
Питання про наголос.
Цитата: Sandar от июля 15, 2017, 20:29
Питання про наголос.
Ливене́ць, звісно, коли неживе. Ли́венець це вже людина якась.
Цитата: oveka от июля 15, 2017, 20:24
Злива => зливник
Ливни́к вже існує.
Цитата: DarkMax2 от июля 15, 2017, 21:03
Ливене́ць, звісно, коли неживе. Ли́венець це вже людина якась.
Шо? О_о
Зіпсований телефон якийсь. :)
Цитата: Sandar от июля 15, 2017, 22:20
Цитата: DarkMax2 от июля 15, 2017, 21:03
Ливене́ць, звісно, коли неживе. Ли́венець це вже людина якась.
Шо? О_о
Ви незгодні? ІМХО, коли про предмет, то наголос часто зсувається на суфікс, а коли про людину - залишається на місці.
Мова, звісно, лише про основи-іменники.
Цитата: DarkMax2 от июля 15, 2017, 22:59
Цитата: Sandar от июля 15, 2017, 22:20
Цитата: DarkMax2 от июля 15, 2017, 21:03
Ливене́ць, звісно, коли неживе. Ли́венець це вже людина якась.
Шо? О_о
Ви незгодні? ІМХО, коли про предмет, то наголос часто зсувається на суфікс, а коли про людину - залишається на місці.
Мова, звісно, лише про основи-іменники.
Ну нє :no:
Цитата: DarkMax2 от июля 15, 2017, 09:16
(wiki/ru) Варваризм (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BC)
Это из филологии. :3tfu: