Скажите, ведь утоп есть форма прошедшего времени глагола действия утонуть? А усоп — уснуть? На Викисловаре почему‐то не фигурируют.
(wikt/en) усоп (http://en.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D1%81%D0%BE%D0%BF) есть.
Да. Но на русском в парадигме их нет.
Так добавьте, кто Вам мешает?
Цитата: Γρηγόριος от июня 20, 2017, 18:08
Скажите, ведь утоп есть форма прошедшего времени глагола действия утонуть? А усоп — уснуть? На Викисловаре почему‐то не фигурируют.
Разве? А не от
утопнуть,
усопнуть?
Цитата: Tys Pats от июня 20, 2017, 19:05А не от утопнуть, усопнуть?
Это восстановленные, причём от них же, формы инфинитива.
*top-nǫ-ti → to-nǫ-ti
*sъp-nǫ-ti → sъ-nǫ-ti
Выпадение первого согласного в сочетании.
Между гласными этот согласный сохранялся.
С моей колокольни "усоп"=умер (то, что сделал усопший). Именно это я подумал, прочитав название темы
Цитата: Krasimir от июня 21, 2017, 09:08(то, что сделал усопший)
Усопший — уснул.
Цитата: Мф 9:24Цитата: Ἰησοῦςсказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит
В русском на синхронном уровне "усоп" - это прошедшее от глагола "усопнуть", а не "уснуть" (> "уснул"). Глагол, включая эту форму, имеет исключительно значение "умереть" и больше ни в каких значениях не может быть употреблен.
А утоп?
Цитата: Awwal12 от июня 21, 2017, 09:38
А утоп?
Старая, сейчас неупотребительная форма. Сейчас говорят
утонул.
Допустим, а в рамках конкретно сего (https://books.google.ru/books?id=JjFyDAAAQBAJ&pg=PT248&dq=%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%BF&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiF5K3Ors7UAhWpDpoKHSfoCcQQ6wEIbDAQ#v=onepage&q=%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%BF&f=false) произведения? Инфинитив, по‐Вашему, — утонуть или утопнуть?
Цитата: Bhudh от июня 21, 2017, 09:15
Цитата: Krasimir от июня 21, 2017, 09:08(то, что сделал усопший)
Усопший — уснул.
Цитата: Мф 9:24Цитата: Ἰησοῦςсказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит
Так понимаю, слово
усопнуть родственно грек.
hypnos, лит.
sapnas и лтг.
sapyns "сон". Такая интересная семантическая параллель.
Как и
гибнуть, лтг.
geibt' "терять сознания; склоняться" и староангл.
geap "согнутый, искривленный".
Цитата: Γρηγόριος от июня 21, 2017, 10:05
Допустим, а в рамках конкретно сего (https://books.google.ru/books?id=JjFyDAAAQBAJ&pg=PT248&dq=%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%BF&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiF5K3Ors7UAhWpDpoKHSfoCcQQ6wEIbDAQ#v=onepage&q=%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%BF&f=false) произведения? Инфинитив, по‐Вашему, — утонуть или утопнуть?
Форма
утопнуть — аналогический инфинитив вместо фонетически закономерной формы
утонуть. Когда вместо
утоп стали говорить
утонул, форма
утоп повисла в воздухе: к ней сделали новый инфинитив.
Кстати, подумал, а лтг. sõpæ , лит. sopė "боль", лтг. sõpǣt', лит. sopėti "болеть", лтг. sõpynoit' "делать больно" не может иметь родствo с усопнуть?
Цитата: Wolliger Mensch от июня 21, 2017, 19:31
Цитата: Γρηγόριος от июня 21, 2017, 10:05
Допустим, а в рамках конкретно сего (https://books.google.ru/books?id=JjFyDAAAQBAJ&pg=PT248&dq=%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%BF&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiF5K3Ors7UAhWpDpoKHSfoCcQQ6wEIbDAQ#v=onepage&q=%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%BF&f=false) произведения? Инфинитив, по‐Вашему, — утонуть или утопнуть?
Форма утопнуть — аналогический инфинитив вместо фонетически закономерной формы утонуть. Когда вместо утоп стали говорить утонул, форма утоп повисла в воздухе: к ней сделали новый инфинитив.
А почему не оставили у одного инфинитива две формы? Как, например, в случае с
виснул,
вис.
Цитата: Γρηγόριος от июня 22, 2017, 00:21
А почему не оставили у одного инфинитива две формы? Как, например, в случае с виснул, вис.
В вашем примере корень не подвергался изменениям. Глагол
утонуть в современном языке самостоятелен, даже имперфектив
утопать сейчас употребляется в основном в переносном значении.
Вот, кстати, засыпать сохраняет исконное значение.
Цитата: Γρηγόριος от июня 22, 2017, 00:37
Вот, кстати, засыпать сохраняет исконное значение.
Люди спят чаще, чем тонут, поэтому пара
заснуть ~ засыпать более частотна и стабильна. Впрочем, во многих говорах по всем славянским ареалам употребляется новый имперфектив, соответствующий русскому диал.
засынать.