У С. Л. Николаева (http://inslav.ru/people/nikolaev-sergey-lvovich) есть статья "Семь ответов на варяжский вопрос (http://nestoriana.files.wordpress.com/2012/09/pvl_nikolaev_7_otvetov.pdf)" (опубликована в книге Повесть временных лет. Пер. с древнерусского Д. С. Лихачева, О. В. Творогова. СПб.: Вита Нова, 2012). Меня интересует первый её раздел, в котором исследуются "варяжские" имена, находящиеся в русских летописях. Автор, как я понимаю, приходит к следующим двум выводам:
1) Почти у всех этих имён вероятно северогерманское происхождение.
2) Среди этих имён выделяется большая группа, которая, судя по фонетическим признакам (насколько можно судить о фонетических признаках по искажённой передаче имён в летописях, которая вдобавок испорчена переписчиками), происходит из какого-то неизвестного северогерманского языка; этот язык сохраняет кое-какие архаические прасеверогерманские черты и заметно отличается от древнешведского, древнедатского и древнесеверного языка.
Этот предполагаемый язык автор называет КСГЯ ("континентальный северогерманский язык"), предполагает его отделение от прасеверогерманского где-то в V -- VI веке и думает, что это может быть язык германцев, которые жили в конце 1 -- начале 2 тысячелетия в Новгородской земле.
Я не разбираюсь в германской исторической фонетике. Но если автор не сильно фантазирует, то выводы у него интересные. Поэтому спрашиваю специалистов: там действительно видно эти самые фонетические черты или всё под результат подогнано и за уши притянуто? Насколько выводы похожи на правду?
Интересный вопрос. Я скопировал из этой статьи основные признаки конт. сев-герм. яз. (КСГЯ) со стр. 401-402 и применил к ним критический подход. Слшком долго не думал, писал что приходило в голову, поэтому мои возражения следует рассматривать не как истину в последней инстанции, а как вброс для дальнейшей дискуссии:
1. Архаической чертой КСГЯ, не сохранившейся ни в ВС, ни в ЗС, является
сохранение ПСГ различия между интервокальными *-f- (> f, но *f > b после l,
r даже в начале корня) и *-ƀ- (> b); это различие сохраняют только древней-
шие рунические надписи. КСГЯ сохранял произношение ПСГ *w в виде со-
нанта [w], в отличие от шведского и древнесеверного, где *w > спирант [v].
А вот М.И.Стеблин-Каменский пишет, что -f- в интервокале озвончилось только в 10 в. (Древнеисландский язык, с. 43-44). Несостыковочка.
2. ПСГ *au > КСГЯ a (др.-сев. au, др.-шв. и др.-дат. ö);
Так в славянском/др-рус. же не было дифтонгов, поэтому они и не должны были идеально отображаться в др-рус. К тому же au мог развиться сначала в некоторый неопределённый звук типа ǫ (на пол-пути к ø), который мог в русском восприниматься в т.ч. как "а". Ср. Аскольдъ = Askold м. Др.-сев. Haskuldr, Höskuldr из ПСГ *haɣu-skulđaR.
3. *ai > ê [e] ( русск. ѣ)/i (с позиционным распределением — др.-сев. ei, др.-шв. и др.-дат. [ɛ]);
См. выше про отсутствие дифтонгов. Насчёт перехода ai > i мне чего-то не попались примеры (жалко, что Николаев свои правила не всегда подтверждает конкретными примерами).
4. *eo > ua (др.-сев., др.-шв. и др.-дат. io);
Мне попался только лишь один пример (Труан), всё возможно.
5. *а > o и *e > u в соседстве с губными согласными (например, Gomol < *gamallaR, Moni < *Mane);
Здесь 2 разных фонемы: Gomol < gamalaR, Moni < Máni/e. Во втором случае переход долгого "á" в "о" достаточно типичен для вост-сканд. зоны (ср. однако Кары = Kari м.
Др.-шв. Kare, др.-дат. Kari, др.-сев. Kári). Насчёт развития Гомол могут быть разные теории. Не помню точно, какова вообще была ситуация с наличием краткого "а" в восточнославянском в районе 9 в. - исконно "а" в праслав. могло быть только долгим, но потом начало сокращаться в окончаниях (см. книгу Селищева про старославянский). А "о" наоборот исконно было только кратким. Это надо учитывать и для заимствований из герм. языков, где у этих звуков были немного другие количественные соотношения. Вот насчёт периодизации появления краткого "а" в корневых морфемах в слав. языках судить не берусь (вообще вопросы перераспределения долгот исконных дол. и крат. гласных в позднепраславянский период освещены в слав. сравнит. грамматиках как-то очень туманно, спасибо хоть Селищеву за его ликбез). Как бы то ни было, в посольских именах предостаточно примеров и на КСГЯ a > др-рус. a.
6. отсутствие дифтонгизации *TelT > TialT, TiölT (Bern, -geld при др.-сев., др.-шв. и др.-дат. Biörn, -giald).
Такая дифтонгизация (преломление, Brechung) больше была характерна для восточно-сканд. языков, хотя и западные она не обошла стороной. Она происходила где-то в 6-8 вв., т.е. когда в праскандинавском происходила ломка старой фонетической системы. Т.е. варяжские послы родились и получили свои имена сразу по её завершению. Может быть в именах ещё сохранялось архаичное произношение. Но это только одна из гипотез.
7. В консонантизме отметим рефлекс *sĭ > ši
В славянском благодаря палатализациям сформировалась оппозиция С - Ш. В прасеверном её не было, было только S, которое могло произноситься шепеляво, как бы по середине между нашими С и Ш (таковой ситуация до сих пор сохраняется в исландском). Может с учётом фонетической палатализации перед "и" такой гибридный звук действительно становился больше похожим на др-рус. Ш, чем С.
8. позиционное распределение *sw- > sw (перед долгими)/sf (перед краткими гласными).
Очень слабо верится в реальность такого фонетического распределения. Скорее всего дело в спорадических отклонениях (по признаку наличия/отсутствия оглушения v > f после s) на основе небольшого количества примеров.
9. Колебания в передаче ng, nd как g/ng, d/nd, возможно, отражают особое произношение -n- в этой позиции (назализация гласных?)
Такая ерунда происходила ещё в старшеруническом: agilamudon < Agilamund- (камень из Росселанн), widuhudaR < widuhundaR (Химлингойе). Как эти случаи интерпретировать, не очень понятно - видимо да, была какая-то назализация, которая возможно потом аналогически выравнялась (существование назальных гласных в прасеверном - установленный факт, засвидетельствованный ещё в древнеисландских грамматических трактатах).
10. Произношение рефлексов *þ, *đ как смычных [t], [d] подтверждается тем, что в словах из других северогерманских языков эти звуки передаются как ф, з.
Ну допустим. Хотя есть контрпримеры гот. þiuda > праслав. *tjudjь > рус. чужой, сканд. þorskr > рус. треска (если это не позднее заимствование из норвежского torsk).
11. Интересна метатеза плавного в Ingiwlad, Alwad (< *Alwlad).
Да, но метатезы обычно нерегулярны. Может что-то из серии ведмедь/медведь, Тбилиси/Тифлис и т.п.
==========
Вывод - речь идёт всего лишь о сырой гипотезе, а материала так мало, что тут возможны самые разные трактовки.
Николаев - ностратик. Такие персонажи ничего не доказывают. Его прочтение списка послов Игоря настолько кривое, что он не увидел в упор Ингеборгу (историческую жену посадника Улеба), Гомола Куцего, пару славянских звериных имён и, что самое характерное, ни одной профессии (даже совершенно прозрачного бирича) - он все титулатуры прочитал как "имена". Получился список на полсотни имён типа "Вася, Петя, Коля...".
Непонятно, зачем придумывать несуществующий диалект, когда этимология заключена в существующей языковой среде https://www.academia.edu/43550379/КНЯГИНЯ_ОЛЬГА_НАЧАЛО_СЛАВЯНИЗАЦИИ_ДРЕВНЕРУССКОЙ_ЭЛИТЫ (https://www.academia.edu/43550379/%D0%9A%D0%9D%D0%AF%D0%93%D0%98%D0%9D%D0%AF_%D0%9E%D0%9B%D0%AC%D0%93%D0%90_%D0%9D%D0%90%D0%A7%D0%90%D0%9B%D0%9E_%D0%A1%D0%9B%D0%90%D0%92%D0%AF%D0%9D%D0%98%D0%97%D0%90%D0%A6%D0%98%D0%98_%D0%94%D0%A0%D0%95%D0%92%D0%9D%D0%95%D0%A0%D0%A3%D0%A1%D0%A1%D0%9A%D0%9E%D0%99_%D0%AD%D0%9B%D0%98%D0%A2%D0%AB)