Здравствуйте. Помогите,пожалуйста,как пишется и как переводится эта надпись:
(http://s019.radikal.ru/i621/1705/f2/3161f3e8e6e4t.jpg) (http://radikal.ru/big/mfr249jbtrbbh)
Фиона, где Ваш Шрек? :umnik:
Фиона Георгиевна-так звали мою прабабушку. По теме поста есть у Вас мысли?
Но это ведь не латинский. Что это может быть за язык?
Надпись, похоже, кириллическая, из-за наличия "ь" (может ли это быть что-то ещё?). Тогда, написано Нуррьть Доп. :donno:
Нагуглилось, что по-саамски нуррьт - восток (ссылка (http://ke.culture.gov-murman.ru/slovnik/?ELEMENT_ID=99872)), впрочем вряд ли это имеет какое-то отношение к делу. Нужно ограничить круг возможных языков и спрашивать уже в соответствующих разделах. Ещё вариант, может, тайнопись какая.
Цитата: yurifromspb от мая 28, 2017, 14:40
Но это ведь не латинский. Что это может быть за язык?
Надпись, похоже, кириллическая, из-за наличия "ь" (может ли это быть что-то ещё?). Тогда, написано Нуррьть Доп. :donno:
Нагуглилось, что по-саамски нуррьт - восток (ссылка (http://ke.culture.gov-murman.ru/slovnik/?ELEMENT_ID=99872)), впрочем вряд ли это имеет какое-то отношение к делу. Нужно ограничить круг возможных языков и спрашивать уже в соответствующих разделах. Ещё вариант, может, тайнопись какая.
Это латынь http://www.heliosauctions.com/catalog/item/474960
Цитата: yurifromspb от мая 28, 2017, 14:40
Но это ведь не латинский. Что это может быть за язык?
Надпись, похоже, кириллическая, из-за наличия "ь" (может ли это быть что-то ещё?). Тогда, написано Нуррьть Доп. :donno:
Нагуглилось, что по-саамски нуррьт - восток (ссылка (http://ke.culture.gov-murman.ru/slovnik/?ELEMENT_ID=99872)), впрочем вряд ли это имеет какое-то отношение к делу. Нужно ограничить круг возможных языков и спрашивать уже в соответствующих разделах. Ещё вариант, может, тайнопись какая.
Дополню: Более того, все остальные надписи (3) уже переведены. Эта надпись читаема, но неясно кто именно имеется в виду (историческая личность).
Цитата: Fiona от мая 27, 2017, 19:02Здравствуйте. Помогите,пожалуйста,как пишется и как переводится эта надпись:
Вы бы хоть зацепку какую дали: что за меч, откуда, какого века?
Цитата: Rafiki от мая 29, 2017, 14:17
Цитата: Fiona от мая 27, 2017, 19:02Здравствуйте. Помогите,пожалуйста,как пишется и как переводится эта надпись:
Вы бы хоть зацепку какую дали: что за меч, откуда, какого века?
http://www.heliosauctions.com/catalog/item/474960
Цитата: Fiona от мая 28, 2017, 18:36
Цитата: yurifromspb от мая 28, 2017, 14:40
Но это ведь не латинский. Что это может быть за язык?
Надпись, похоже, кириллическая, из-за наличия "ь" (может ли это быть что-то ещё?). Тогда, написано Нуррьть Доп. :donno:
Нагуглилось, что по-саамски нуррьт - восток (ссылка (http://ke.culture.gov-murman.ru/slovnik/?ELEMENT_ID=99872)), впрочем вряд ли это имеет какое-то отношение к делу. Нужно ограничить круг возможных языков и спрашивать уже в соответствующих разделах. Ещё вариант, может, тайнопись какая.
Дополню: Более того, все остальные надписи (3) уже переведены. Эта надпись читаема, но неясно кто именно имеется в виду (историческая личность).
А что гласят остальные надписи?
Цитата: Fiona от мая 28, 2017, 18:34
Это латынь http://www.heliosauctions.com/catalog/item/474960
Понятно, выходит это имя.
----
На мече с двух сторон гравировка такого вида: надпись-портрет-надпись.
Я так прочитал:
С одной стороны:
Hannibal
Cariagus (Carnagus? Carragus?)
()
Concordia res parva cres-
cunt Discordia
maxima Di-
labiantur
С другой стороны:
Hyppimi
Don
()
Malum Con-
silium
Consultori
Pessimum
Похоже, на имя и девиз. К сожалению эти имена, если я правильно их прочитал, мне ничего не говорят.
Изображения прикреплю, чтобы знатоки истории могли посмотреть.
На всякий случай, латинские поговорки широко распространены, но, может, они дадут какую-то зацепку?
Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.
Согласием малые государства укрепляются, от разногласия величайшие распадаются.
Malum consilium consultori pessimum.
Плохой совет больше вредит самому советчику.
Hannibal Carrugus, наверное, всё-таки, а не Cariagus, к сожалению, надпись плохо читается. Это, случаем, не Аннибале Карраччи?
Насчёт второго имени никаких идей, ничего похожего не гуглится.
Цитата: yurifromspb от июня 4, 2017, 18:25
Hannibal Carrugus, наверное, всё-таки, а не Cariagus, к сожалению, надпись плохо читается. Это, случаем, не Аннибале Карраччи?
Насчёт второго имени никаких идей, ничего похожего не гуглится.
Спасибо, у нас, к сожалению, тот же итог. Общеизвестные выражения, конечно, были узнаны сразу. Возник вопрос лишь в именах.
Пожалуйста, сообщите, если вдруг узнаете(найдёте) ответ.
Большое вам спасибо за поиск и доброе отношение!!)
Цитата: Fiona от июня 4, 2017, 19:46
Спасибо, у нас, к сожалению, тот же итог. Общеизвестные выражения, конечно, были узнаны сразу. Возник вопрос лишь в именах.
Пожалуйста, сообщите, если вдруг узнаете(найдёте) ответ.
Большое вам спасибо за поиск и доброе отношение!!)
Да не за что, просто самому интересно стало, удачи в поисках :)
P.S.
Последнее что подумалось, если уж имя (если это имя) какое-то непонятное, то это может быть уникальная авторская латинизация иностранного имени. Тогда понятно, почему его нет в интернете. Можно попробовать поискать среди венгерских имён что-то похожее (по ссылке написано, что меч польский или венгерский, но на польские имена надпись не похожа). Ну, например, Don - может быть Ödön? Hyppimi не знаю, сходу ничего похожего не нашлось, самое похожее - Koppány, но тут весьма отдалённое сходство. Тут ещё надо знать тогдашнее произношение, стоит попросить помощи специалистов по венгерскому.
Цитата: yurifromspb от июня 4, 2017, 13:26
С одной стороны:
Hannibal
Cariagus (Carnagus? Carragus?)
А может это тот, который
Hannibal Barca of
Carthage? (Carthagus)
Цитата: yurifromspb от июня 4, 2017, 13:26
С другой стороны:
Hyppimi
Don
()
Hyppimi Don - может это женщина?
Цитата: emons от июня 5, 2017, 12:38
Hyppimi Don - может это женщина?
Иппомедонт? (один из вождей похода семерых против Фив, погибший при штурме фиванских крепостных стен).
В Иппо- нет ипсилона, там йота.
Цитата: yurifromspb от июня 4, 2017, 16:00
На всякий случай, латинские поговорки широко распространены, но, может, они дадут какую-то зацепку?
Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.
Согласием малые государства укрепляются, от разногласия величайшие распадаются.
Malum consilium consultori pessimum.
Плохой совет больше вредит самому советчику.
http://www.thelatinlibrary.com/syrus.html
Цитата: Bhudh от июня 6, 2017, 00:06
В Иппо- нет ипсилона, там йота.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
Вы как всегда правы, но что делать с такими записями? Может быть, ликвидировать и даже не упоминать о них? (http://f22.ifotki.info/org/76b6de6b684c89468de59e29d19c39a24e54b5279396596.jpg)
Хм.
Обратите внимание на характер буквы "e" в целом, а потом посмотрите на спорную надпись. Там не вторая "i", там "e". Hyppimedon. Там надо реставратору руки оторвать, наверное.
P.s. или фотографу :)
Цитата: emons от июня 5, 2017, 12:38
Цитата: yurifromspb от июня 4, 2017, 13:26
С одной стороны:
Hannibal
Cariagus (Carnagus? Carragus?)
А может это тот, который Hannibal Barca of Carthage? (Carthagus)
:yes:
Написано Car
fagus ; присмотритесь к надписи получше)
Но как могла так затереться первая "o" в Hyppomedon, представить себе не могу.
Новодел? Фотошоп?
Цитата: Mass от июня 6, 2017, 12:09
Написано Carfagus ; присмотритесь к надписи получше)
Может, просто художественная завитушка. К тому же, нет слова Carfagus, а Carrugus есть
Цитата: Mass от июня 6, 2017, 11:44
Обратите внимание на характер буквы "e" в целом, а потом посмотрите на спорную надпись. Там не вторая "i", там "e". Hyppimedon.
Может и е, но видно плохо. Если это одно слово, то ожидался бы знак переноса (похож на ,,). Впрочем, он может быть затёрт.
"Что вижу, то пою" ©
Нашёл ещё упоминание этого меча в каком-то каталоге.
Цитата: http://www.thomasdelmar.com/Catalogues/as031214/as031214.html170. A RARE EAST EUROPEAN SWORD, HUNGARIAN OR POLISH, SECOND HALF OF THE 17TH CENTURY
with broad flat double-edged blade with rebated tip, the lower half etched on both sides with an heraldic crest surmounting a classical portrait bust and a Latin inscription differing over the respective sides, with iron crosspiece formed with button tips and upper and lower langets, flat beak-shaped cap-pommel canted downwards at its front, original grip bound with leather over cords, and the blade tang secured by a lateral rivet on iron rosette washers
83 cm; 32 ½ in blade
The classical portraits are named respectively "Hannibal Canagus" and "Hyppimedon"(sic).
The flat and rebated form of the blade and the moralistic tone of the inscriptions would suggest that it was intended for use mounted as either a bearing sword or a sword of justice.
£1000-1500
Не знаю, Canagus у меня прочесть не получается. Скорее уж, действительно, Carfagus. С другой стороны, если это прочитано не с фото, а с меча, то скорее всего так и есть. Короче, похоже без доступа к мечу большего нам не выяснить.
И всё же, если это неверно записанные "классические" имена, то как так могло получиться?