Лингвофорум

Теоретический раздел => Семитские и другие афразийские языки => Арабский язык => Тема начата: NiTr0 от августа 21, 2004, 18:39

Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: NiTr0 от августа 21, 2004, 18:39
Здраствуйте! У меня проблема с правописанием хамзы. Взгляните на эту картинку:
(http://mafia.dtn.ru/hamza.jpg)

Вот транскрипция верхнего слова [ши йа йа`а].
Вот транскрипция нижнего слова [джи йа йа`а`].

Я не понимаю, зачем в этих словах стоит [йа] два раза подряд? Ведь для удвоения [йа] можно использовать огласовку ташдид... :dunno:

Прошу помочь!
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от августа 21, 2004, 18:42
Не видно картинку.
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: NiTr0 от августа 21, 2004, 18:49
Вот картинка
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от августа 21, 2004, 19:48
Цитата: NiTr0Вот транскрипция верхнего слова [ши йа йа`а].
Вот транскрипция нижнего слова [джи йа йа`а`].
Это не так. Там написано, если я правильно вижу (нельзя ли это сосканировать в три раза больше?):
[шин йа алиф_максура хамза] и [джим йа алиф_максура хамза].
Но насколько я знаю, алиф максура может быть только в конце слова и перед ней должна быть фатха. :dunno:
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: lovermann от августа 22, 2004, 02:35
во-во, там не слова, а просто какие-то наборы букв..
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: NiTr0 от августа 22, 2004, 23:07
Мне тоже кажется что ошибка просто какая то, но вот на всякий пожарный картинка поближе...
Верхняя и нижняя...
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от августа 22, 2004, 23:26
Цитата: NiTr0Мне тоже кажется что ошибка просто какая то, но вот на всякий пожарный картинка поближе...
Да, там алиф максура. Может Лео знает, что тут к чему, подождем его.
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: NiTr0 от августа 24, 2004, 20:34
Алиф максура? хм... давайте действительно его подождём... :(
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от августа 24, 2004, 20:46
Цитата: NiTr0Алиф максура?
Алиф максура выглядит как йа без точек.
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Leo от августа 25, 2004, 11:23
Узнаю страницу 60 из Ковалёва-Шарбатова :)

Почему два раза "йа" понятно: первая играет роль долгого "и", а вторая - собственно "й". Для меня непонятно, почему над вторым "йа" нет сукуна, хотя я переписал эти слова с сукуном, и смотрится как-то диковато - надо ещё подумать... (может араб какой зайдёт - спрошу)
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от августа 25, 2004, 11:30
Цитата: LeoПочему два раза "йа" понятно: первая играет роль долгого "и", а вторая - собственно "й".
Лео, это не два йа. Второй алиф максура.

Какое значение у этих слов? Я проверил кучу словарей, включая серьезные, таких слов в них нет или я не могу найти.
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Leo от августа 25, 2004, 13:12
Цитата: rawonamЛео, это не два йа. Второй алиф максура.

Это понятно, читаются  они как шийа и джийа

Цитата: rawonamКакое значение у этих слов? Я проверил кучу словарей, включая серьезные, таких слов в них нет или я не могу найти.

Я посмотрел арабско-арабский Мунджид с тем же успехом :)

Похоже эта парочка (Ковалёв & Шарбатов) просто придумали нужные им буквосочетания.
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от августа 25, 2004, 13:25
Цитата: LeoЭто понятно, читаются они как шийа и джийа
Откуда это Вам известно (т.е. по каким правилам)? В этом то была и загвозка, алиф максура может быть только в конце слова, и она никогда не читается как "й", с чего Вы взяли, что "ший'а"? :?

Добавлено спустя 1 минуту 36 секунд:

Это было бы "шийа": شِييْءَ
Но شِيىءَ :?
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Leo от августа 28, 2004, 13:20
Rawonam, пойдём методом дедукции :)

Самое простое: строчная хамза пишется только либо после долгой гласной, либо сукуна, к какому случаю склоняетесь вы ?
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от августа 28, 2004, 23:41
Цитата: LeoRawonam, пойдём методом дедукции
Да какой метод дедукции... Правила написания алиф максуры какие? В конце слова после фатхи. Так?

Цитата: LeoСамое простое: строчная хамза пишется только либо после долгой гласной, либо сукуна, к какому случаю склоняетесь вы ?
К долгой гласной, ибо алиф максура нигде и никогда, насколько мне известно, не обозначает звук "й". Кроме того, в арабской орфографии требуется сукун во всех случаях, когда буква обозначет согласный, за которым не следует гласный. Эти слова не соответсвуют обычным правилам арабской орфографии, поэтому и нечего на них опираться.
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Leo от августа 30, 2004, 01:04
Цитата: rawonamК долгой гласной, ибо алиф максура нигде и никогда, насколько мне известно, не обозначает звук "й". Кроме того, в арабской орфографии требуется сукун во всех случаях, когда буква обозначет согласный, за которым не следует гласный. Эти слова не соответсвуют обычным правилам арабской орфографии, поэтому и нечего на них опираться.

Совершенно верно: ни одна долгая гласная в арабском не обозначается двумя одинаковыми буквами. А ташдид существует лишь для согласных. В этой книжке вообще куча опечаток.
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от августа 30, 2004, 02:04
Цитата: LeoСовершенно верно: ни одна долгая гласная в арабском не обозначается двумя одинаковыми буквами. А ташдид существует лишь для согласных. В этой книжке вообще куча опечаток.
Интересно то, что в Гугле есть эти слова. Значит не выдуманные. Может быть только огласовка неверная.
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Nitro от августа 31, 2004, 20:44
ЦитироватьАлиф максура выглядит как йа без точек.

Но там же она первая с точками... а вторая разве с точками должна быть?
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от августа 31, 2004, 21:33
Цитата: NitroНо там же она первая с точками... а вторая разве с точками должна быть?
Ну понятно. Может если две БА будут подряд, тоже одной точки хватит? :)
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Nitro от сентября 1, 2004, 18:16
Что то я совсем запутался :)
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Nitro от сентября 3, 2004, 20:55
так йа при соединении справа должна писаться без точек... у меня так в учебнике написано. вот гляньте картинку... я отсканил где в начале учебника алфавит... и везде напечатано йа справа без точек!
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Nitro от сентября 3, 2004, 21:18
Вот получше изображение...
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от сентября 3, 2004, 21:28
Впервые о таком слышу, это наверное устаревшее правило. Вот мой учебник:
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: lovermann от сентября 3, 2004, 22:34
У меня тоже с двумя точками, НО в словаре 1972-го года (написан вручную) -- без точек!
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от сентября 4, 2004, 05:37
Цитата: lovermannУ меня тоже с двумя точками, НО в словаре 1972-го года (написан вручную) -- без точек!
Ну вот. В грамматике Гранде тоже без точек. А во всех других моих книгах, которые новее, с точками.
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Nitro от сентября 4, 2004, 18:12
А в Винде арабскими буквами, с точками или без?

Всё равно слово не правильное! Потому что у меня без точек, значит идёт две подряд [йа]. А этого не могет быть. В чём проблема? :)
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Aramis от сентября 6, 2004, 14:50
Кста, в персидском пишется без точек. И это одно из главных отличий перс. "и" от арабского. Так что, наверно, очепятка...
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Nitro от сентября 6, 2004, 18:46
Да не... это старое правило наверно. Мне интересно что за слово такое...?
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от сентября 8, 2004, 12:42
Я поговорил с одним арабистом (который тут оставлял ссылку на свой сайт), он сам был немного в недоумении, что это за слово, и посмотрев в этот учебник сказал что у него шин в этом слове огласовано фатхой! Тогда все становится ясно, т.к. в словаре Баранова (стр. 423) приводится этот вариант написания слова شيء.
Значит в этом издании это опечатка.

Про правило точек под йа, про то, почему это может так писаться и что там с вторым словом, которое с джим, я его не успел спросить.
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Nitro от сентября 8, 2004, 19:15
Что то я не въехал... а как насчёт второй йа...?
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от сентября 8, 2004, 20:28
Цитата: NitroЧто то я не въехал... а как насчёт второй йа...?
Это я не успел спросить. Уж очень он неразговорчивый. Но факт то, что есть такое написание.
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: Nitro от сентября 9, 2004, 18:19
Только вопрос, как его прочитать... :(
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: blizzard от апреля 16, 2005, 23:22
Всем салям!
Такой вопросик: а что на арабской (египетской) раскладке клавиатуры нет значка хамзы "сверху"? Да и снизу тож нет.......но мне нужен сверху.:oops:
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: RawonaM от апреля 16, 2005, 23:51
Цитата: blizzardТакой вопросик: а что на арабской (египетской) раскладке клавиатуры нет значка хамзы "сверху"?
Для хамзы над и под буквами отдельной клавиши нет, она идет на клавишах вместе с подставкой или просто отдельно.
Соответсвия на англ. клаве:
c - ؤ
Y - أ
H - إ
z - ئ
x - ء
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: blizzard от апреля 17, 2005, 08:34
Спасибо! На самом деле очень удобно получается :).
Название: Правописание хамзы. (арабский)
Отправлено: 150485 от апреля 21, 2011, 15:16
помогите кто знает как пишется на арабском "инна лиллахи уа инна илайхи раджиун"?