Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Грамматика => Тема начата: zwh от мая 15, 2017, 13:51

Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: zwh от мая 15, 2017, 13:51
Правлю тут грамматику в статьях юзеров одного сайта и всё дивлюсь их изобретательности. Например: "Долгими тяжелыми вечерами, вспоминая старые практики и читая книги, пришло осознание – надо что-то менять!"
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: Lodur от мая 15, 2017, 13:56
Деепричастные обороты - они такие. :D
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: Karakurt от мая 15, 2017, 16:26
Тут что-то не так?
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: Zavada от мая 15, 2017, 16:42
Цитата: Karakurt от мая 15, 2017, 16:26
Тут что-то не так?

Получается, что осознание вспоминало старые практики и читало книги.
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: СНовосиба от мая 15, 2017, 16:45
Цитата: Karakurt от мая 15, 2017, 16:26Тут что-то не так?
Не, просто прескриптивисты лютуют.
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 17:37
Цитата: zwh от мая 15, 2017, 13:51
Правлю тут грамматику в статьях юзеров одного сайта и всё дивлюсь их изобретательности. Например: "Долгими тяжелыми вечерами, вспоминая старые практики и читая книги, пришло осознание – надо что-то менять!"

Оборот пришло осознание равносилен безличному осозналось (которое не употребляется, и которое таки и заменяет ложное предложение пришло осознание). А при безличных оборотах не возникает диссонанса — формальное, не не семантическое подлежащее не нарушает восприятия деепричастного оборота, к нему не относящегося.
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: zwh от мая 15, 2017, 22:12
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 17:37
Цитата: zwh от мая 15, 2017, 13:51
Правлю тут грамматику в статьях юзеров одного сайта и всё дивлюсь их изобретательности. Например: "Долгими тяжелыми вечерами, вспоминая старые практики и читая книги, пришло осознание – надо что-то менять!"

Оборот пришло осознание равносилен безличному осозналось (которое не употребляется, и которое таки и заменяет ложное предложение пришло осознание). А при безличных оборотах не возникает диссонанса — формальное, не не семантическое подлежащее не нарушает восприятия деепричастного оборота, к нему не относящегося.

Ну, воспринимается-то почти нормально, а с формальной точки зрения это ошибка, так? И на что из этих двух будем плевать?
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 22:22
Цитата: zwh от мая 15, 2017, 22:12
Ну, воспринимается-то почти нормально, а с формальной точки зрения это ошибка, так? И на что из этих двух будем плевать?

Деепричастный оборот должен относиться к семантическому подлежащему: читая книгу, мне захотелось спать.

С «формальной» точки зрения, к сожалению, все плохо: каждый автор предлагает свои варианты, причём эти варианты прямо завязаны на знании автором теоретической грамматики. Сейчас допускается в безличном предложении, если есть инфинитив и нет семантического подлежащего: читая инструкцию,
нужно быть внимательным
и под. Впрочем, у многих доморощенных филологов лежат на полках старые справочники, в которых и это не допускалось.
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: zwh от мая 16, 2017, 08:05
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 22:22
Цитата: zwh от мая 15, 2017, 22:12
Ну, воспринимается-то почти нормально, а с формальной точки зрения это ошибка, так? И на что из этих двух будем плевать?

Деепричастный оборот должен относиться к семантическому подлежащему: читая книгу, мне захотелось спать.

С «формальной» точки зрения, к сожалению, все плохо: каждый автор предлагает свои варианты, причём эти варианты прямо завязаны на знании автором теоретической грамматики. Сейчас допускается в безличном предложении, если есть инфинитив и нет семантического подлежащего: читая инструкцию,
нужно быть внимательным
и под. Впрочем, у многих доморощенных филологов лежат на полках старые справочники, в которых и это не допускалось.
Насчет "читая инструкцию,  нужно быть внимательным" согласен, что допустимо, и даже "читая книгу, мне захотелось спать" прокатит, но в исходном-то примере есть четкое подлежащее -- "читая книги, пришло осознание". Вот это последнее, я считаю, уже некорректно.
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: Awwal12 от мая 16, 2017, 08:21
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 22:22
Деепричастный оборот должен относиться к семантическому подлежащему: читая книгу, мне захотелось спать.
По-моему, "семантическое подлежащее" - это оксюморон, т.к. подлежащее - чисто синтаксическая категория по определению.
Другой вопрос, что четкого общепринятого определения подлежащего даже для отдельно взятого русского языка не существует. Часто относят к подлежащему и вышеупомянутые местоимения и именные группы в косвенных падежах.
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 16, 2017, 09:46
Цитата: zwh от мая 16, 2017, 08:05
... но в исходном-то примере есть четкое подлежащее -- "читая книги, пришло осознание". Вот это последнее, я считаю, уже некорректно.

Ответил же уже:

Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 17:37
Оборот пришло осознание равносилен безличному осозналось (которое не употребляется, и которое таки и заменяет ложное предложение пришло осознание). А при безличных оборотах не возникает диссонанса — формальное, не не семантическое подлежащее не нарушает восприятия деепричастного оборота, к нему не относящегося.




Цитата: Awwal12 от мая 16, 2017, 08:21
По-моему, "семантическое подлежащее" - это оксюморон, т.к. подлежащее - чисто синтаксическая категория по определению.

Нормально всё: таким обозначением удобно показывать разницу между формой и содержанием. И вы правильно заметили: всё зависит от теории.
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: zwh от июня 16, 2017, 10:14
Как поправить такое предложение, чтобы не сильно вмешиваться в авторский стиль: "Сидя или стоя ребенка просим понаблюдать за своим дыханием"?
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: Awwal12 от июня 16, 2017, 10:27
Поменять порядок слов, естественно, чтобы деепричастия не были оторваны от инфинитивного оборота. При этом нулевое подлежащее сочиненного деепричастного оборота совпадает с нулевым подлежащим инфинитивного оборота, в который он оказывается вложенным. Итого:
"Просим ребенка понаблюдать сидя или стоя за своим дыханием."
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: Bhudh от июня 16, 2017, 13:39
Цитата: zwh от июня 16, 2017, 10:14Сидя или стоя ребенка
Так вообще сидеть и стоять воспринимаются как переходные. :3tfu:
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: Awwal12 от июня 16, 2017, 14:02
Вообще фраза навевает мысли о надмозге или машинном переводе. Не верю, что русскоязычный так может её построить с нуля.
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: Волод от июня 16, 2017, 15:48
 :green:  просим, просим, просим, и просим ..... и никак не попросим.
Название: И снова: идя по городу, с него слетела шляпа
Отправлено: zwh от июня 16, 2017, 21:16
Цитата: Awwal12 от июня 16, 2017, 14:02
Вообще фраза навевает мысли о надмозге или машинном переводе. Не верю, что русскоязычный так может её построить с нуля.
Ну, вроде как там тетенька о своем опыте по практике аутотренинга у детей повествует, так что переводом быть не должно.