Заголовок статьи: "Ученые доказали, что "Страдивариусы" звучат не лучше обычных скрипок". Немного непривычно, но после раздумий приходишь к выводу, что данная форма, наверно, оптимальна, не?
Stradivarius — это формальная латинизация фамилии Stradivari для обозначения его скрипок и проч. фиговин, хотя их же называют и просто по его фамилии (ит. stradivario и stradivari «инструмент работы Страдивари»).
Лучше бы окончание при преложении сделали словенским — Страдиварий.
Цитата: Γρηγόριος от мая 12, 2017, 13:34
Лучше бы окончание при преложении сделали словенским — Страдиварий.
Есть такой вариант в бумажных словарях.
(Google) "Страдиварий" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&num=100)
И не только в словарях.
(Google) "Страдиварий" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9%22+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&num=100)
Цитата: Γρηγόριος от мая 12, 2017, 13:34
Лучше бы окончание при преложении сделали словенским — Страдиварий.
Его так и сделали:
страдиварий (http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/172289/%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9).
Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2017, 14:55
Цитата: Γρηγόριος от мая 12, 2017, 13:34
Лучше бы окончание при преложении сделали словенским — Страдиварий.
Его так и сделали: страдиварий (http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/172289/%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9).
"Ученые доказали, что "Страдиварии" звучат не лучше обычных скрипок"... Не, звучит фиговее :down:
страдиварьё.
страдиварщина.
Цитата: Alone Coder от мая 12, 2017, 20:20
страдиварьё.
страдиварщина.
страдиварская скрипка?