Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: Rafiki от мая 4, 2017, 15:02

Название: Ветлужский говор
Отправлено: Rafiki от мая 4, 2017, 15:02
Решил попробовать вспомнить, как говорят у нас в деревне, что в Поветлужье (Воскресенский р-н Ниж. обл.). Получился такой вот небольшой словарик:

Баять - говорить, рассказывать
Вареги - варежки
Во-де - вон где
Волоть - картофельная грядка
Вертаться - возвращаться, поворачивать
Вчерась - вчера
Голик - "лысый" веник
Голбец - погреб, подпол
Даве - недавно
Кабы - как бы
Коли - если
Куды - куда
Кутник - полок в бане
Лава - деревянный настил для полоскания белья\перехода через реку
Нешто - неужели
Одяжка - бедняк, оборванец
Праский\Прайский - правильный
Сколь - сколько
Усад - огород, выделенный участок
Чай, поди - наверное
Черемисин - не русский (очевидно от старого прозвания мордвин и чуваш - черемисы) 
Шарашиться - гулять, бродить
Шишига - ГАЗ-66

В инете нагуглилась более полная версия с этимологией. Правда, не все из этих слов употребляются в наших краях, но процентов 70-80 - точно.
http://varnavin2.narod.ru/dialekt.htm
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 4, 2017, 15:11
Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 15:02
Шишига - ГАЗ-66
Полагаю, изначально шишига - это вовсе не данное чудо технического прогресса.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 4, 2017, 15:12
Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 15:02
Черемисин - не русский (очевидно от старого прозвания мордвин и чуваш - черемисы) 
Черемисы - это марийцы. :what:
Название: Ветлужский говор
Отправлено: zwh от мая 4, 2017, 15:15
Покрашу болдом то, что использую сам или слышал от окружающих:

Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 15:02
Баять - говорить, рассказывать
Вареги - варежки
Во-де - вон где
Волоть - картофельная грядка
Вертаться - возвращаться, поворачивать -- этого не слышал от окружающих, но было у Высоцкого в песне.
Вчерась - вчера
Голик - "лысый" веник
Голбец - погреб, подпол
Даве - недавно
Кабы - как бы
Коли - если
Куды - куда
Кутник - полок в бане
Лава - деревянный настил для полоскания белья\перехода через реку
Нешто - неужели
Одяжка - бедняк, оборванец
Праский\Прайский - правильный
Сколь - сколько
Усад - огород, выделенный участок
Чай, поди - наверное
Черемисин - не русский (очевидно от старого прозвания мордвин и чуваш - черемисы) 
Шарашиться - гулять, бродить
Шишига - ГАЗ-66
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 4, 2017, 15:18
Вчерась, кабы, коли, куды, сколь, поди - это и я могу ввернуть в речь.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: SIVERION от мая 4, 2017, 15:33
Чай/Поди в моем представлении чисто расовые российские слова, в русском языке Украины не встречаются.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Лом d10 от мая 4, 2017, 17:35
Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 15:33
Чай/Поди в моем представлении чисто расовые российские слова, в русском языке Украины не встречаются.
а вы откуда знаете, вы ж русский выучили в школе, а русскоязычных видели на картинках по антропологии в Википедии ?
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Лом d10 от мая 4, 2017, 17:41
Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 15:02
Шарашиться - гулять, бродить
гулять, бродить- шарахаться, сдаётся мне, что это словечко к говорам отношения не имеет.

шишига  ;D

Название: Ветлужский говор
Отправлено: Rafiki от мая 4, 2017, 18:03
Цитата: Nevik Xukxo от мая  4, 2017, 15:11Полагаю, изначально шишига - это вовсе не данное чудо технического прогресса.
Согласно словарю по ссылке выше, в местных ветлужско-вятских говорах шиш́ига - это "непоседа, разбойница". Кроме того, это ещё и персонаж (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B8%D1%88%D0%B8%D0%B3%D0%B0) русской мифологии. Но в наших краях значение у этого слова одно - народное название ГАЗ-66 :)

Цитата: Nevik Xukxo от мая  4, 2017, 15:12Черемисы - это марийцы. :what:
Тьфу ты, перепутал с мордвинами. Да, конечно, марийцы, хотя Мордовия также недалеко. А слово "чувашин", как и "черемесин" используется обычно, правда, редко, в значении "не русский человек" - чаше всего, в шутливом виде. "Ну, ты, прям, как чувашин какой-то!", "делать по-чувашски". 
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Rafiki от мая 4, 2017, 18:07
Цитата: Nevik Xukxo от мая  4, 2017, 15:18Вчерась, кабы, коли, куды, сколь, поди - это и я могу ввернуть в речь.
Ввернуть-то можно, но сложно. В городе нынче так практически не говорят, разве что, старшее поколение, да и в деревнях, почитай, процентов на 50-70 - в основном, те же городские дачники. Коренные стары люди, в чьей речи все эти слова звучат гармонично, к сожалению, мало где остались, а новое поколение уже не то, практически наполовину англоговорящее.

Кстати, вспомнил ещё несколько слов:

Гать - омут, глубокое место на реке.
Лежнёвка - настил из брёвен, стволов деревьев.
Омшанник - хоз. пристройка во дворе.
Клить - небольшая избушка с земляным погребом.
Пинджак - пиджак, фрак и т.п.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Rafiki от мая 4, 2017, 18:09
Цитата: Лом d10 от мая  4, 2017, 17:41гулять, бродить- шарахаться, сдаётся мне, что это словечко к говорам отношения не имеет.
Ну, это один из народных вариантов данных глаголов, скорее. В принципе, "шарашиться" употребляется редко, чаще, всё же, "шарахаться", "мотаться" и т.п.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: RockyRaccoon от мая 4, 2017, 18:42
Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 18:03
"делать по-чувашски".
У нас тут иногда тоже так говорят. Недавно коллеги по работе насмешили меня. Одна сказала в процессе работы: "Чё-то как-то по-чувашски получается". Собеседница, чувашка наполовину, без малейших признаков обиды ответила: "Чёйто по-чувашски-то? Вполне нормально получается..."
Название: Ветлужский говор
Отправлено: SIVERION от мая 4, 2017, 19:04
Цитата: Лом d10 от мая  4, 2017, 17:35
Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 15:33
Чай/Поди в моем представлении чисто расовые российские слова, в русском языке Украины не встречаются.
а вы откуда знаете, вы ж русский выучили в школе, а русскоязычных видели на картинках по антропологии в Википедии ?

Здрасте приехали, а ни че что в Сумах больше всего русскоязычных и в других регионах бывал да и на Тв и радио русская речь никуда не делась, а вот Чай/Поди слыхал только в России и на российском Тв, от русскоязычных жителей Украины ни разу, ах да еще Коли в значении Если тоже, но сдесь причина есть, так как русскоязычные слышат постоянно Колы от украиноязычных что значит "Когда" и вряд ли будут употреблять антоним в русском, русскоязычные привыкли к украинскому значению слова хоть и сами и не говорят его.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Лом d10 от мая 4, 2017, 19:24
Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 19:04
Цитата: Лом d10 от мая  4, 2017, 17:35
Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 15:33
Чай/Поди в моем представлении чисто расовые российские слова, в русском языке Украины не встречаются.
а вы откуда знаете, вы ж русский выучили в школе, а русскоязычных видели на картинках по антропологии в Википедии ?

Здрасте приехали, а ни че что в Сумах больше всего русскоязычных и в других регионах бывал да и на Тв и радио русская речь никуда не делась, а вот Чай/Поди слыхал только в России и на российском Тв, от русскоязычных жителей Украины ни разу, ах да еще Коли в значении Если тоже, но сдесь причина есть, так как русскоязычные слышат постоянно Колы от украиноязычных что значит "Когда" и вряд ли будут употреблять антоним в русском, русскоязычные привыкли к украинскому значению слова хоть и сами и не говорят его.
ничего не понял, коли это и есть "если", причём тут украинский язык? ну не слышали вы чай/поди, так я их тоже не слышал, но никаких выводов по этому поводу не делаю.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: zwh от мая 4, 2017, 20:21
Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 18:09
Цитата: Лом d10 от мая  4, 2017, 17:41гулять, бродить- шарахаться, сдаётся мне, что это словечко к говорам отношения не имеет.
Ну, это один из народных вариантов данных глаголов, скорее. В принципе, "шарашиться" употребляется редко, чаще, всё же, "шарахаться", "мотаться" и т.п.
Есть у меня знакомая, которая это слово довольно часто употребляет (типа "вчера мы с подругами шарашились у вокзала"). Если б не она, его значение я понимал бы часто из контекста.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Geoalex от мая 4, 2017, 20:27
Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 18:03
Шишига - встречается повсеместно
Лежнёвка - тоже очень распространённое слово
Лава - встречал и в Тверской области.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: zwh от мая 4, 2017, 20:31
Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 19:04
ах да еще Коли в значении Если тоже, но сдесь причина есть, так как русскоязычные слышат постоянно Колы от украиноязычных что значит "Когда" и вряд ли будут употреблять антоним в русском, русскоязычные привыкли к украинскому значению слова хоть и сами и не говорят его.
Постарался прикинуть, где бы я естественным образом употребил слово "коли"... Получилось навскидку два случая: "ну, садись, коли пришел" и "ну, ладно, коли так".
Название: Ветлужский говор
Отправлено: SIVERION от мая 4, 2017, 20:50
Лом d10, русскоязычные Украины живут в окружении украинского языка и слышат укр. Коли постоянно, поэтому им привычно значение "Когда", а не Если, это как с Паской, если в России Паска это изделие из творога, то русскоязычные Украины привыкли воспринимать Паску из украинского языка в значении Кулич, также и Коли воспринимается как украинское, хоть даже в русском и произносится иначе.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Vasilij2 от мая 4, 2017, 22:19
Простите, но ведь коли - это вовсе не диалектное слово, а литературное.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Лом d10 от мая 5, 2017, 05:19
Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 20:50
Лом d10, русскоязычные Украины живут в окружении украинского языка и слышат укр. Коли постоянно, поэтому им привычно значение "Когда", а не Если, это как с Паской, если в России Паска это изделие из творога, то русскоязычные Украины привыкли воспринимать Паску из украинского языка в значении Кулич, также и Коли воспринимается как украинское, хоть даже в русском и произносится иначе.
украинский язык тут не причём, всё меряете украинским языком?
(wiki/m) Паска (https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B0)
ЦитироватьПаска (пасха, укр. паска) — пасхальный хлеб в южно-русской и украинской кухне[1][2]. В Центральной России и на севере основное название — «кулич», а пасхой называют блюдо из творога в виде усечённой пирамидки.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/85602
ЦитироватьСинонимы:
буде, в том случае, когда, если, когда, коль, при условии, что
а вообще очень интересно посмотреть на индивида использующего в речи "коли/коль" в любом значении не как стилистическое украшательство.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: oveka от мая 5, 2017, 18:47
Названные слова в речи русских и рускоговорящих тоже никогда не слышал.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Γρηγόριος от мая 5, 2017, 18:50
Цитата: oveka от мая  5, 2017, 18:47
Названные слова в речи русских и рускоговорящих тоже никогда не слышал.

Чай, в литературе встречали?
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Лом d10 от мая 5, 2017, 20:01
Цитата: Γρηγόριος от мая  5, 2017, 18:50
Цитата: oveka от мая  5, 2017, 18:47
Названные слова в речи русских и рускоговорящих тоже никогда не слышал.

Чай, в литературе встречали?
чать только в оной и встречали, архаизмы не консервируем.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Γρηγόριος от мая 5, 2017, 20:07
Полноте, архаизмы, большинство указанных словес было актуально в последние несколько веков. Быстро ж, однако, слова выветриваются из русского сознания.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Лом d10 от мая 5, 2017, 20:09
Цитата: Γρηγόριος от мая  5, 2017, 20:07
Полноте, архаизмы, большинство указанных словес было актуально в последние несколько веков. Быстро ж, однако, слова выветриваются из русского сознания.
колики выветриваются, али не, за всеми не уследишь, однако.

вы когда пишите на какую норму ориентируетесь, если не секрет?
Название: Ветлужский говор
Отправлено: true от мая 5, 2017, 20:17
Какой-то альтернативный русский язык у вас там ;)
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Lodur от мая 5, 2017, 20:57
Цитата: Nevik Xukxo от мая  4, 2017, 15:11
Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 15:02
Шишига - ГАЗ-66
Полагаю, изначально шишига - это вовсе не данное чудо технического прогресса.
А что?
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Γρηγόριος от мая 5, 2017, 23:06
Цитата: Лом d10 от мая  5, 2017, 20:09
Цитата: Γρηγόριος от мая  5, 2017, 20:07
Полноте, архаизмы, большинство указанных словес было актуально в последние несколько веков. Быстро ж, однако, слова выветриваются из русского сознания.
колики выветриваются, али не, за всеми не уследишь, однако.

вы когда пишите на какую норму ориентируетесь, если не секрет?

Я не ориентируюсь ни на какие нормы, я указываю на то, что оные словеса были в ходу ещё несколько веков назад.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Vasilij2 от мая 6, 2017, 01:17
Кстати, в первом посте ошибка: сколь означает не сколько, а насколько.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: zwh от мая 6, 2017, 17:52
Цитата: Vasilij2 от мая  6, 2017, 01:17
Кстати, в первом посте ошибка: сколь означает не сколько, а насколько.
"Насколько" и будет "насколь".
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Rafiki от мая 7, 2017, 23:23
Цитата: Vasilij2 от мая  6, 2017, 01:17Кстати, в первом посте ошибка: сколь означает не сколько, а насколько.
Не только. "И сколь это стоит?" или "За сколь купил?", например.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Γρηγόριος от мая 8, 2017, 00:03
Сколь никуда из литературного языка не девалось, кстати.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: VagneR от мая 8, 2017, 14:28
Цитата: Лом d10 от мая  4, 2017, 19:24
...ну не слышали вы чай/поди, так я их тоже не слышал...
Врёте, поди...  :negozhe:
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Лом d10 от мая 8, 2017, 14:47
Цитата: VagneR от мая  8, 2017, 14:28
Цитата: Лом d10 от мая  4, 2017, 19:24
...ну не слышали вы чай/поди, так я их тоже не слышал...
Врёте, поди...  :negozhe:
чать не сильно, ну это явно не самарское, у нас вот есть "чиво" как отличительная черта.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: granitokeram от мая 9, 2017, 00:51
Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 19:04
ах да еще Коли в значении Если тоже, но сдесь причина есть, так как русскоязычные слышат постоянно Колы от украиноязычных что значит "Когда" и вряд ли будут употреблять антоним в русском
ударения разные
Название: Ветлужский говор
Отправлено: RockyRaccoon от мая 9, 2017, 14:53
Цитата: granitokeram от мая  9, 2017, 00:51
Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 19:04
ах да еще Коли в значении Если тоже, но сдесь причина есть, так как русскоязычные слышат постоянно Колы от украиноязычных что значит "Когда" и вряд ли будут употреблять антоним в русском
ударения разные
+1.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Rafiki от октября 23, 2018, 23:04
Вспомнил ещё пару местных словечек:

Укекешиться - устроиться поудобнее, успокоиться (в кровати перед сном, например). "Ну, укекешился, что ли?"

Набуздыряться - напиться воды, сока и т.д. "Уф-ф, набуздырялся...!"

А на работе ещё в ходу шуточное "фуфынька" - не знаю, что за диалект, но не ветлужский явно.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Mona от октября 23, 2018, 23:19
Мдя, в списке смесь неразобранная. Половина слов встречаются в русской литературе. Вы, чай, такую читали? Даве - вариант давеча. Другая часть - окказионализмы, которые люди на ходу сочиняют, потом другие повторяют (шарашиться, шарахаться - от шорох, предполагаю). И только несколько слов действительно местные, диалектные, - волоть, голбец, кутник, лава, усад. Последние два по внутренней форме легко прочитываются носителями нормы.

P.S. Набуздыряться - скорее набуздЫриться (впрочем, смотря где вы ставите ударение). В московском регионе регулярно слышу "набздЯчиться", "набуздЯчиться". Возможно, все они от междометия "бздынь" или ему подобного, т.е. "бзд" замещает собой глагол, обозначающий активно протекающее действие вплоть до достижения ожидаемого результата.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Mona от октября 23, 2018, 23:25
Цитата: true от мая  5, 2017, 20:17
Какой-то альтернативный русский язык у вас там ;)

У нас тут альтернативный украинский просто.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: Poirot от октября 24, 2018, 20:31
Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 15:02
Шишига - ГАЗ-66
В армии услышал впервые.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: TestamentumTartarum от октября 24, 2018, 22:48
Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 15:02
Решил попробовать вспомнить, как говорят у нас в деревне, что в Поветлужье (Воскресенский р-н Ниж. обл.). Получился такой вот небольшой словарик:

Баять - говорить, рассказывать (слышал, но в значении "врать" - "чё ты мне тут (сказки) баишь?")
Вареги - варежки
Во-де - вон где
Волоть - картофельная грядка
Вертаться - возвращаться, поворачивать (иногда в выражении "када вертаешься?")
Вчерась - вчера
Голик - "лысый" веник
Голбец - погреб, подпол
Даве - недавно
Кабы - как бы (редко вворачиваю в речь)
Коли - если
Куды - куда
Кутник - полок в бане
Лава - деревянный настил для полоскания белья\перехода через реку
Нешто - неужели (употребляю слово неушто)
Одяжка - бедняк, оборванец
Праский\Прайский - правильный
Сколь - сколько  (только в сочетании "сколь угодно"]
Усад - огород, выделенный участок
Чай, поди - наверное (проскакивают в моей письменной речи)
Черемисин - не русский (очевидно от старого прозвания мордвин и чуваш - черемисы) 
Шарашиться - гулять, бродить
Шишига - ГАЗ-66

В инете нагуглилась более полная версия с этимологией. Правда, не все из этих слов употребляются в наших краях, но процентов 70-80 - точно.
http://varnavin2.narod.ru/dialekt.htm
Жирным отметил слова, которые употреблял раньше, курсивом - которые и поныне употребляю.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: TestamentumTartarum от октября 24, 2018, 22:57
В сообщениях было слово "чёй-то" - его употребляю в сочетании: чёй-то вдруг?

P.S. Пинджак от деда слышал.
Название: Ветлужский говор
Отправлено: zwh от октября 25, 2018, 09:54
Цитата: TestamentumTartarum от октября 24, 2018, 22:57
P.S. Пинджак от деда слышал.
У Галича была стилизация под "народный карагандинский говор" (от лица ссыльной/ЧСИР):

А он проснулся, закурил "Беломор",
Взял пинжак, где у него кошелёк,
И протопал босиком в колидор,
А вернулся и обратно залёг.