Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Проекты письменностей и транслитераций => Тема начата: sknente от сентября 30, 2007, 15:10

Название: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: sknente от сентября 30, 2007, 15:10
ערביצה - עטו אוזה בנלנא
פרידסתווים סיבי תכויו סיתואציו: כנייז וולודימיר כרסנויה סולנשכו סמירילסיא סדלניישים אותסותסתוויים כבנציכא או סיביא נא פירו יסניאבחודימוסתיו אובריזניא (חותיא ני אוצין-תו יהיגייניצנא(
בלה בלה
בלגוסכלוננא פריניאל חזרסכיח פוסלוו
בלה בלה
אותכינות פנתזיי, אותוויתית נא וופרוס
פיסמיננוסת רוסכוגו יאזיכא נא אוסנווי עבריתיצי
:D
Название: Re: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: Andrei N от сентября 30, 2007, 16:01
Цитата: "sknente" от
עבריתיצה דלא רוסכוגו
Это, конечно же, очень красиво и замечательно, но как текст набирать?
Название: Re: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: Andrei N от сентября 30, 2007, 16:06
Например Ворд у меня ваши буковки выворачивает наизнанку. Что делать не знаю...
Название: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: sknente от сентября 30, 2007, 16:09
ני פיסאת ווורדי
Название: Re: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: Andrei N от сентября 30, 2007, 16:14
Цитата: "sknente" от
ני פיסאת ווורדי
Благодарю. А набивать как?
Название: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: sknente от сентября 30, 2007, 16:18
תותא, ואוכושצכי
Название: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: sknente от сентября 30, 2007, 16:26
וופרוס: איספולזאוות לי ב' דלא אובוזנצניא זווכא/right]
[v]
אודנים ו"ו תרודנא אוגרניציוותסיא
נ"ב: ני איספולזויו ק' י-ט' ת"כ אוני אובוזנציאיות אמפתיצסכיה זווכי חרכתרניה שמיתסכים יאזיכאם
Название: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: antbez от сентября 30, 2007, 19:20
Sknente!
אל תרגיז אבל לדעתי לא נכון לכתוב ככה
Название: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: sknente от сентября 30, 2007, 20:00
תפרט בבקשה :)
תציע שינויים, אם אתה רוצה
Название: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: antbez от октября 1, 2007, 10:39
איך אני יכול לפרוט
פשוט זה לא מוצא חן בעיניי
אבל בטח אפשר להשתמש גם ככה
:scl:
Название: Re: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: yuditsky от октября 1, 2007, 10:44
Цитироватьאל תרגיז
Надо אל תתרגז
А вообще, могли б и перевести диалог.
Название: Re: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: Baruch от октября 1, 2007, 10:47
איך אני יכול לפרוט  >  איך אני יכול לפרט
лифрот  "разменять (деньги)"
лефарет  "объяснить подробнее"
Писать русский текст ивритскими буквами, конечно, можно, когда больше делать нечего. Вместо этого можно найти более толковое занятие, к примеру, попытаться написать какой-нибудь раздел грамматики современного (не классического, а разговорного) иврита. Ведь подробной грамматики совр. иврита нет.
Название: עבריתיצה דלא רוסכוגו
Отправлено: antbez от октября 1, 2007, 11:13
Цитироватьאיך אני יכול לפרוט  >  איך אני יכול לפרט
נכון מזמן לא כתבתי