Растительность на хинди
(лексика)
"растение" : पौधा (paudhā) м. р., мн. ч. पौधे (paudhe)
http://ru.forvo.com/word/hi/पौधा/#hi (http://ru.forvo.com/word/hi/%E0%A4%AA%E0%A5%8C%E0%A4%A7%E0%A4%BE/#hi)
http://ru.forvo.com/word/hi/पौधे/#hi (http://ru.forvo.com/word/hi/%E0%A4%AA%E0%A5%8C%E0%A4%A7%E0%A5%87/#hi)
"дерево" : पेड़ (peṛ) м. р.
http://ru.forvo.com/word/hi/पेड़/#hi (http://ru.forvo.com/word/hi/%E0%A4%AA%E0%A5%87%E0%A4%A1%E0%A4%BC/#hi)
или वृक्ष (vrikṣ) м. р. (санскр.)
http://ru.forvo.com/word/hi/वृक्ष/#hi (http://ru.forvo.com/word/hi/%E0%A4%B5%E0%A5%83%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%B7/#hi)
"корень" : जड़ (jaṛ) ж. р.
http://ru.forvo.com/word/hi/जड़/#hi (http://ru.forvo.com/word/hi/%E0%A4%9C%E0%A4%A1%E0%A4%BC/#hi)
или मूल (mūl) м. р. (санскр.)
"ветвь", "ветка" : शाखा (śākhā) ж. р., мн. ч. शाखाएँ (śākhāẽ)
"лист" : पत्ती (pattī) ж. р., мн. ч. पत्तियाँ (pattiyā̃)
или पत्ता (pattā) м. р., мн. ч. पत्ते (patte)
"цветок" : फूल (phūl) м. р.
или पुष्प (puṣp) м. р. (санскр.)
"сосна" : चीड़ (cīṛ)
"сосновый лес", "бор" : चीड़ का जंगल (cīṛ kā jaṅgal) м. р.
"ствол" : तना (tanā)
"прямой" : सीधा (sīdhā)
"высокий" : ऊँचा (ū̃cā)
Многовато в хинди иранизмов. Неплохо было бы им почистить свой язык.
Здесь я нашёл только два персидских слова: "ствол" и "лес".
Так они и чистят. Как иллюстрация, некоторые статьи в вики озаглавлены санскритскими терминами более высокого штиля, а не общеупотребительными в народе фарсизмами:
(wiki/hi) श्वेत (http://hi.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%B6%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%A4)
Цитата: Damaskin от мая 1, 2017, 16:49
Многовато в хинди иранизмов. Неплохо было бы им почистить свой язык.
Ну так "блюстители языка" и чистят язык в поте лица :yes: правда, результат такой чистки непредсказуем - несознательные элементы вместо того чтобы употреблять "правильно(санскритские)" слова предпочитают им английские эквиваленты.
И у каждого нижеприведенного слова есть перс.-араб. вариант... типа "дерево" daraxt, "цветок" gul, "высокий" buland и т.п.
Цитата: Neeraj от мая 1, 2017, 17:48
И у каждого нижеприведенного слова есть перс.-араб. вариант... типа "дерево" daraxt, "цветок" gul, "высокий" buland и т.п.
Какая-то тяга у индийцев плодить бессмысленные синонимы...
Нет, не нравится мне этот хинди.
Цитата: Мечтатель от мая 1, 2017, 16:42
"сосна" : चीड़ (cīṛ)
"сосновый лес", "бор" : चीड़ का जंगल (cīṛ kā jaṅgal) м. р.
"ствол" : तना (tanā)
"прямой" : सीधा (sīdhā)
"высокий" : ऊँचा (ū̃cā)
Читал это и заметил знакомое слово из татарского - тәне/тело.
Оказалось не только я заметил)
Цитата: TestamentumTartarum от мая 1, 2017, 18:30
Цитата: Мечтатель от мая 1, 2017, 16:42
"сосна" : चीड़ (cīṛ)
"сосновый лес", "бор" : चीड़ का जंगल (cīṛ kā jaṅgal) м. р.
"ствол" : तना (tanā)
"прямой" : सीधा (sīdhā)
"высокий" : ऊँचा (ū̃cā)
Читал это и заметил знакомое слово из татарского - тәне/тело.
Оказалось не только я заметил)
Ну да, перс. تنه (tane) имеет значения "ствол", "тело".
Цитата: Мечтатель от мая 1, 2017, 18:40
Ну да, перс. تنه (tane) имеет значения "ствол", "тело"
Иранизм в татарском?
Цитата: Damaskin от мая 1, 2017, 18:40
Цитата: Мечтатель от мая 1, 2017, 18:40
Ну да, перс. تنه (tane) имеет значения "ствол", "тело"
Иранизм в татарском?
А что такого?
Вот, к примеру, в башкирском есть персидское слово того же корня:
(wikt/en) тән#Bashkir (http://en.wiktionary.org/wiki/%D1%82%D3%99%D0%BD#Bashkir)
"роза" : गुलाब (gulāb) м. р. (перс. گلاب)
текст
गुलाब एक बहुवर्षीय, झाड़ीदार, कंटीला, पुष्पीय पौधा है जिसमें बहुत सुंदर सुगंधित फूल लगते हैं।
"Роза одно многолетнее, кустарниковое, колючее, цветковое растение есть, котором-в очень красивые благоуханные цветы появляющиеся суть"
Цитата: Мечтатель от мая 1, 2017, 18:46
А что такого?
Я просто уточняю. По идее, после многовекового правления тюрок в персидском должно быть определенное количество тюркских заимствований.
Цитата: Damaskin от мая 1, 2017, 19:12
По идее, после многовекового правления тюрок в персидском должно быть определенное количество тюркских заимствований.
Так они есть, но и обратного еще больше, так как персидский для половины мусульманского мира играл роль второго языка культуры после арабского.
Цитата: Мечтатель от мая 1, 2017, 17:00
Здесь я нашёл только два персидских слова: "ствол" и "лес".
Перс.
جنگل как раз индийского происхождения, санскр. जङ्गल (jaṅgala) "пустыня"
"лотос" : कमल (kamal) м. р.
कमल (वानस्पतिक नाम: नीलंबियन न्यूसिफ़ेरा (Nelumbian nucifera)) वनस्पति जगत का एक पौधा है जिसमें बड़े और सुन्दर फूल खिलते हैं। यह भारत का राष्ट्रीय पुष्प है। संस्कृत में इसके नाम हैं - कमल, पद्म, पंकज, पंकरुह, सरसिज, सरोज, सरोरुह, सरसीरुह, जलज, जलजात, नीरज, वारिज, अंभोरुह, अंबुज, अंभोज, अब्ज, अरविंद, नलिन, उत्पल, पुंडरीक, तामरस, इंदीवर, कुवलय, वनज आदि आदि। फारसी में कमल को 'नीलोफ़र' कहते हैं ।
"Лотос (ботаническое имя : ниламбиян ньюсифэра (Nelumbian nucifera)) растительного мира одно растение есть, котором-в большие и красивые цветки распускающиеся суть. Этот Индии национальный цветок есть. Санскрите-в этого имена суть - камала, падма, панкаджа, панкаруха, сарасиджа, сароджа, сароруха, сарасируха, джаладжа, нираджа, вариджа, амбхоруха, амбуджа, амбходжа, абджа, аравинда, налина, утпала, пундарика, тамараса, индивара, кувалая, ванаджа и т. д. Фарси-в лотос (вин. пад.) "нилофар" говорящие суть"
Ещё немного общей терминологии
"растительность", "флора" : वनस्पति (vanaspati) (санскр. "владыка леса")
"лес" также वन (van) м. р.
"ботаника" : वनस्पति विज्ञान (vanaspati vigyān) м. р. (विज्ञान "наука")
"растение" также पादप (pādap) м. р.
Видно, как жило это общество: языками высокой культуры были только санскрит (у одних) и персидский (у других). Даже эпоха пали и др. пракритов ушла бесследно.
Цитата: Мечтатель от мая 1, 2017, 20:01
"растение" также पादप (pādap) м. р.
О, санскритский кеннинг сохранился :)
"пьющий ногой"
Цитата: Мечтатель от мая 1, 2017, 20:38
"пьющий ногой"
Или "стопой". Но pāda - это еще и корень дерева, подножие горы или холма.
"сирень" : नीलक (nīlak)
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/86/Syr.vulg.Charles_Joly.jpg/300px-Syr.vulg.Charles_Joly.jpg)
"трава" : घास (ghās) ж. р.
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3a/Carpet_Grass.JPG/250px-Carpet_Grass.JPG)
Цитата: Мечтатель от мая 2, 2017, 17:50
"трава" : घास (ghās) ж. р.
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3a/Carpet_Grass.JPG/250px-Carpet_Grass.JPG)
Grass
Цитата: Damaskin от мая 1, 2017, 18:05Какая-то тяга у индийцев плодить бессмысленные синонимы...
Можно подумать, мы лучше. ;D
"бамбук" : बाँस (bā̃s) м. р.
बाँस, ग्रामिनीई (Gramineae) कुल की एक अत्यंत उपयोगी घास है, जो भारत के प्रत्येक क्षेत्र में पाई जाती है।
"Бамбук, граминии (Gramineae) рода одна крайне полезная трава есть, которая Индии каждом поле (т. е. регионе)-в находимая (पाई जाती страд. залог) есть"
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/aa/Bambusa_oldhamii_form.jpg/220px-Bambusa_oldhamii_form.jpg)
Цитата: Lodur от мая 2, 2017, 19:07
Можно подумать, мы лучше.
И сколько вы знаете в русском синонимов к слову "вода"?
Создается впечатление, что в хинди на каждое слово есть аналогичный санскритизм и персизм.
Цитата: Damaskin от мая 2, 2017, 19:21
Цитата: Lodur от мая 2, 2017, 19:07
Можно подумать, мы лучше.
И сколько вы знаете в русском синонимов к слову "вода"?
Лучше скажите, куда (и зачем) русские дели исконное слово "око".
Цитата: Lodur от мая 2, 2017, 19:34
Лучше скажите, куда (и зачем) русские дели исконное слово "око".
Никуда не дели. В поэтическом языке так и осталось.
Так как все-таки насчет воды?
Цитата: Damaskin от мая 2, 2017, 19:36Так как все-таки насчет воды?
Навскидку только "влага, жижа" вспоминаются. А что, у каждого слова должно быть 18 синонимов? Русский, всё же, не санскрит.
Цитата: Lodur от мая 2, 2017, 19:51
А что, у каждого слова должно быть 18 синонимов? Русский, всё же, не санскрит.
Вот я об этом и говорю.
Бируни совершенно справедливо писал о санскрите:
ЦитироватьИндийцы и подобные им хвастают этим [богатством словаря], тогда как оно есть один из огромных недостатков языка. Потому что задача языка - это обозначить именем каждый существующий предмет [или существо] и его действия [или качества] по общему согласию между людьми так, чтобы всякий мог узнать при посредстве языка, что хочет ему сообщить другой, когда он явственно воспроизводит это имя в речи. А если одно и то же имя обозначает несколько объектов называния, это свидетельствует о бедности языка и вынуждает собеседника переспросить говорящего, что он имел в виду своими словами. Поэтому такое слово обесценивается [из-за необходимости] замены его другим удовлетворительным синонимом, либо [из-за необходимости] в уточняющем смысл объяснении. Если же одна и та же вещь имеет много названий, и это не вызвано тем, что одно из них является исключительным достоянием целого племени или целого сословия, и если одного из них вполне достаточно, то все прочие следует признать как излишество, бессмыслицу и пустую болтовню.
Цитата: Damaskin от мая 2, 2017, 20:11Вот я об этом и говорю.
Я понял так, что ваша претензия была не к санскриту за то, что он
изначально богат синонимами, а к хинди, что в нём много заимствований. Вот потому я и сказал, что русский не лучше - в нём тоже полным-полно заимствований.
Цитата: Lodur от мая 2, 2017, 20:34
Я понял так, что ваша претензия была не к санскриту за то, что он изначально богат синонимами, а к хинди, что в нём много заимствований. Вот потому я и сказал, что русский не лучше - в нём тоже полным-полно заимствований.
Нет, я несколько о другом. Я считал, что хинди не заражен этим санскритской патологической синонимичностью, а тут выясняется, что и в хинди ситуация немногим лучше.
"плод" :
फल (phal) м. р.
"яблоко" :
सेब (seb) м. р.
("яблоня" सेव का वृक्ष)
"груша" :
नाशपाती (nāśpātī) ж. р.
"гранат" :
अनार (anār) м. р.
"манго" :
आम (ām) м. р.
"абрикос" :
ख़ूबानी (xūbānī) ж. р.
"персик" :
आड़ू (āṛū) м. р.
"банан" :
केला (kelā) м. р.
"апельсин" :
संतरा (santrā) м. р.
"лимон" :
नीबू/
नींबू (nībū) м. р.
"финики" :
खजूर (khajūr) ж. р.
"виноград" :
अंगूर (angūr) м. р.
"берёза" : भूर्ज (bhūrj) м. р.
Вид Betula utilis (англ. Himalayan Birch, русск. Берёза полезная) называется भोजपत्र
भोजपत्र (संस्कृत : भुर्ज ; वैज्ञानिक नाम : Betula utilis ; अंग्रेजी : Himalayan Birch) हिमालय क्षेत्र में उगने वाला एक वृक्ष है जो 4,500 m की ऊँचाई तक उगता है। यह बहूपयोगी वृक्ष है - इसका छाल सफेद रंग की होती है जो प्राचीन काल से ग्रंथों की रचना के लिये उपयोग में आती थी।
"Бходжпатр - дерево, произрастающее в районе Гималаев, растёт до высоты 4, 500 м. Это многополезное дерево - его кора белого цвета с древних времён использовалась для производства книг"
"расти" : उगना (ugnā)
"кора" : छाल (chāl) ж. р.
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Betula_utilis02_by_Line1.jpg/300px-Betula_utilis02_by_Line1.jpg)
(http://hindiastroblog.com/wp-content/uploads/2017/02/bhojpatr.jpg)
Впечатление, что какое-то другое дерево :umnik:
Цитата: TestamentumTartarum от мая 14, 2017, 19:57
Впечатление, что какое-то другое дерево :umnik:
Наша "берёза" будет बर्च barc
"санталум белый" (Santalum album) : चंदन или सफ़ेद चन्दन
"аромат сандала" : चंदन की खुशबू
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/72/Santalum_album_%28Chandan%29_in_Hyderabad%2C_AP_W_IMG_0027.jpg/300px-Santalum_album_%28Chandan%29_in_Hyderabad%2C_AP_W_IMG_0027.jpg)
(http://herbalogy.in/wp-content/uploads/2016/07/sandal.png)
(wiki/en) Santalum_album (http://en.wikipedia.org/wiki/Santalum_album)
"сандаловое дерево" (Pterocаrpus santаlinus) : रक्त चंदन (т. е. "красный сандал")
(http://www.vaidambh.in/wp-content/uploads/2015/04/red-sandal-wood.jpg)
(wiki/en) Pterocarpus_santalinus (http://en.wikipedia.org/wiki/Pterocarpus_santalinus)
дерево ашока (Saraca asoca) : अशोक वृक्ष
По преданию, под таким деревом родился Будда Гаутама. Также оно посвящено Камадеве, божеству любви.
(wiki/en) Saraca_asoca (http://en.wikipedia.org/wiki/Saraca_asoca)
(http://farm3.static.flickr.com/2824/9387282343_078e02681f.jpg)
http://www.flickriver.com/photos/tags/sitaashok/interesting/
Цитата: Мечтатель от мая 18, 2017, 09:06
дерево ашока (Saraca asoca) : अशोक वृक्ष
По преданию, под таким деревом родился Будда Гаутама.
Спутал дерево, под которым родился Будда с деревом, под которым он достиг буддхи. ::)
Кстати, кто-нибудь знает, почему в индийских легендах все замечательные личности рождаются под каким-нибудь деревом? В древности специально рожали под деревьями, или как?
Мифологическая универсалия
Цитата: Lodur от мая 18, 2017, 09:44
Цитата: Мечтатель от мая 18, 2017, 09:06
дерево ашока (Saraca asoca) : अशोक वृक्ष
По преданию, под таким деревом родился Будда Гаутама.
Спутал дерево, под которым родился Будда с деревом, под которым он достиг буддхи. ::)
Бодхи. Буддхи - это "разум".
Дерево бодхи - Ficus religiosa, "священный фикус" :
पीपल(wiki/en) Ficus_religiosa (http://en.wikipedia.org/wiki/Ficus_religiosa)
"баньян" :
बरगद(http://lh4.ggpht.com/-TavJyhvhtAE/U8pCPGdZGnI/AAAAAAAAZks/pww3OrBycRo/image_thumb%25255B1%25255D.png?imgmax=800)
Цитата: Мечтатель от мая 18, 2017, 12:23Бодхи. Буддхи - это "разум".
Ой, точно. :-[
Цитата: Мечтатель от мая 18, 2017, 12:23"баньян" : बरगद
(http://lh4.ggpht.com/-TavJyhvhtAE/U8pCPGdZGnI/AAAAAAAAZks/pww3OrBycRo/image_thumb%25255B1%25255D.png?imgmax=800)
Баньян же, вроде, другое дерево (фикус индийский или фикус бенгальский)? Я так толком в них и не разобрался. В текстах они часто идут синонимами:
न्यग्रोध (nyagrodha),
पिप्पल (pippala),
उदुम्बर (udumbara),
वट (vaṭa). Хотя в словаре это разные виды фикусов.
Цитата: Lodur от мая 18, 2017, 12:57
Баньян же, вроде, другое дерево (фикус индийский или фикус бенгальский)? Я так толком в них и не разобрался. В текстах они часто идут синонимами: न्यग्रोध (nyagrodha), पिप्पल (pippala), उदुम्बर (udumbara), वट (vaṭa). Хотя в словаре это разные виды фикусов.
В вики написано, баньяном могут называть не только Ficus benghalensis, но и других представителей рода фикусов:
Цитировать"Banyan" often specifically denominates Ficus benghalensis (the "Indian banyan"), which is the national tree of the Republic of India, though the name also has been generalized to denominate all figs that share a common life cycle and used systematically in taxonomy to denominate the subgenus Urostigma.
(wiki/en) Banyan (http://en.wikipedia.org/wiki/Banyan)
Санскр.
न्यग्रोध - это вроде Ficus benghalensis,
पिप्पल - Ficus religiosa,
а
उदुम्बर - Ficus racemosa (на хинди это дерево называется
गूलर)
Цитироватьगूलर (Ficus racemosa) फिकस कुल (Ficus) का एक विशाल वृक्ष है। इसे संस्कृत में उदुम्बर, बांग्ला में हुमुर, मराठी में उदुम्बर, गुजराती में उम्बरा, अरबी में जमीझ, फारसी में अंजीरे आदम कहते हैं।
(wiki/hi) गूलर (http://hi.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%97%E0%A5%82%E0%A4%B2%E0%A4%B0)
Из "Чхандогья Упанишад":
ЦитироватьДвенадцатая глава
1. «Принеси сюда плод ньягродхи».—«Вот он, почтенный».— «Разломи его». —«Он разломан, почтенный».— «Что ты видишь в нем?» — «Эти маленькие семена, почтенный».—«Разломай же одно из них».—«Оно разломлено, почтенный».—«Что ты видишь в нем?»— «Ничего, почтенный».
2. И он сказал ему: «Поистине, дорогой, вот — тонкая сущность, которую ты не воспринимаешь; поистине, дорогой, благодаря этой тонкой сущности существует эта большая ньягродха. Верь этому, дорогой.
3. И эта тонкая сущность — основа всего существующего, То — действительное, То — Атман. Ты — одно с Тем, Шветакету!»
Наконец-то можно посмотреть, что за плод он ломал.
(Google) ficus (http://www.google.ru/search?q=ficus+benghalensis+fruit&newwindow=1&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwisq6rGyvnTAhWFO5oKHZ7RDAUQsAQIIg&biw=911&bih=441)
Ficus religiosa на санскрите называется также
अश्वत्थЦитироватьअश्वत्थ, पीपल का संस्कृत नाम है। हिन्दू लोग इसे पवित्र वृक्ष मानते हैं। हिन्दू धर्मग्रन्थों में इसका बहुत उल्लेख मिलता है। ऋग्वेद में इसे पीपल कहा गया है। बौद्ध ग्रन्थ इसे 'बोधि वृक्ष' कहते हैं।
"Ашваттха, санскритское название дерева "пипал". Индуисты мнят (гл. मानना "считать", "почитать") его священным деревом. В индуистских религиозных книгах встречается много его описаний. В "Ригведе" оно названо "пипала". Буддийские писания называют его "деревом бодхи"
(wiki/hi) अश्वत्थ (http://hi.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%85%E0%A4%B6%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%A5)
В "Бхагавадгите" также дерево ашваттха фигурирует
15. 1 :
Цитироватьऊर्ध्वमूलमधःशाखमश्वत्थं प्राहुरव्ययम् ।
छन्दांसि यस्य पर्णानि यस्तं वेद स वेदवित् ॥१॥
Писания говорят о вечном дереве баньян, корни которого устремлены вверх, а ветви вниз, листья которого - ведические гимны. Познав это дерево, человек постигает мудрость Вед.
Есть ещё и обыкновенное фиговое дерево. Оно же инжир, оно же смоковница обыкновенная (лат. Ficus carica). По-русски его плоды называют также смоквами или винной ягодой.
अंजीर
(http://herbalogy.in/wp-content/uploads/2016/09/fig-herbalogy.png)
дерево сал, или шорея исполинская (Shorea robusta) : साल (<санскр. शाल)
Ещё одно очень почитаемое в индийской культуре дерево.
इसकी लकड़ी बहुत ही कठोर, भारी, मजबूत तथा भूरे रंग की होती है।
"Его древесина очень твёрдая, тяжёлая, прочная и коричневого цвета"
इसे संस्कृत में अग्निवल्लभा, अश्वकर्ण या अश्वकर्णिका कहते हैं।
"На санскрите оно называется агниваллабха, ашвакарна или ашвакарника"
(wiki/en) Shorea_robusta (http://en.wikipedia.org/wiki/Shorea_robusta)
(http://bharatdiscovery.org/bharatkosh/w/images/thumb/c/c5/Shorea-robusta-tree.jpg/200px-Shorea-robusta-tree.jpg)
кешью, индийский орех (Anacardium occidentale) : काजू м. р.
Как-то странно эти орехи выглядят на дереве. Экзотическое растение.
(http://hi.vikaspedia.in/agriculture/crop-production/92b93294b902-915940-916947924940/91d93e93091692394d921-92e947902-92b93294b902-915940-93594891c94d91e93e92893f915-916947924940/kj.jpg)
кукубха, или арджуна (Terminalia arjuna) : अर्जुन वृक्ष
(wiki/en) Terminalia_arjuna (http://en.wikipedia.org/wiki/Terminalia_arjuna)
"Кришна сломал два дерева-близнеца породы арджуна, после чего из них вышли Налакувара и Манигрива, сыновья Куверы"
(http://krsnabook.com/images/Sb10.2Plate11.jpg)
Ещё одна терминалия (Terminalia chebula), миробалан (так называют и другие растения): हरीतकी
Плоды широко применяются в индийской традиционной медицине
(https://thethaluaclub.files.wordpress.com/2015/03/terminalia-chebula-harro_chebulic-myrobalan_2.jpg)
Tecomella undulata : रोहेड़ा или रोहिड़ा
Дерево произрастает в пустыне Тар
(http://ecx.images-amazon.com/images/I/610sPYmGe2L._SX355_.jpg)
Semecarpus anacardium : भिलावा, родственник ореха кешью
Применяется в традиционной медицине
(http://gardentia.net/files/2014/03/Bibba_3.jpg)
амла, индийский крыжовник (Phyllanthus emblica) : आँवला
Применяется в аюрведе
(https://1.bp.blogspot.com/-AIqSDWRyvuI/VsiJ85o4IHI/AAAAAAAADCA/wi_bpyQYXAo/s1600/image_large.jpeg)
Dalbergia sissoo : शीशम
Дерево штата Пенджаб
(http://veedviral.com/wp-content/uploads/2017/04/Sheesham-Tree-2-300x218.jpg)
акация катеху (Senegalia catechu) : खैर
Из этого богатого дубильными веществами растения добывается экстракт
(wiki/en) Senegalia_catechu (http://en.wikipedia.org/wiki/Senegalia_catechu)
(https://nurserylive.com/images/stories/virtuemart/product/nurserylive-senegalia-catechu-seeds.jpg)
Alstonia scholaris : सप्तपर्ण или छितवन
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/08/Alstonia_scholaris.jpg/300px-Alstonia_scholaris.jpg)
айва бенгальская, дерево билва (Aegle marmelos) : बिल्व
Весьма почитаемое в индийской культуре растение, напр. в шиваизме
(wiki/hi) बिल्व (http://hi.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AC%E0%A4%BF%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%B5)
(https://2.bp.blogspot.com/-Qm9ksbphj4g/V5C41r9lniI/AAAAAAAAA-k/wK3TNrrhCHQhrxJisfjV-1P2vO9ikfxJQCK4B/s640/13775850_1168079116556692_5172052511160639454_n.jpg)
Acаcia nilоtica : बबूल
Из нее добывают камедь
(wiki/ru) Акация_нильская (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F)
(http://images.gofreedownload.net/acacia-flowers-flower-inflorescences-212025.jpg)
ююба, жужуба́, китайский финик, чапыжник (Ziziphus mauritiana) : बेर
Кто ел ююбу? На что похожа на вкус?
(wiki/en) Ziziphus_mauritiana (http://en.wikipedia.org/wiki/Ziziphus_mauritiana)
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/32/Ziziphus_mauritiana_fruit_2.jpg/300px-Ziziphus_mauritiana_fruit_2.jpg)
Бутея великолепная (Butea monosperma) : पलाश
पलाश (पलास, परसा, ढाक, टेसू, किंशुक, केसू) एक वृक्ष है जिसके फूल बहुत ही आकर्षक होते हैं। इसके आकर्षक फूलो के कारण इसे "जंगल की आग" भी कहा जाता है।
"Палаш (палас, парса, дхак...) - дерево, цветы которого очень привлекательны. Из-за очаровательных цветов его называют "огнём леса"
(wiki/en) Butea_monosperma (http://en.wikipedia.org/wiki/Butea_monosperma)
(http://media.webdunia.com/_media/hi/img/article/2015-04/10/full/1428646150-4126.jpg)
Цитата: Мечтатель от мая 20, 2017, 14:41
ююба, жужуба́, китайский финик, чапыжник (Ziziphus mauritiana) : बेर
Кто ел ююбу? На что похожа на вкус?
(wiki/en) Ziziphus_mauritiana (http://en.wikipedia.org/wiki/Ziziphus_mauritiana)
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/32/Ziziphus_mauritiana_fruit_2.jpg/300px-Ziziphus_mauritiana_fruit_2.jpg)
Если это известный жожоба из состава шампуней, то весьма и весьма горкий ;D
дерево кадамба (Neolamarckia cadamba) :
कदंब वृक्षДерево с цветками-шариками
यह मुख्य रूप से अंडमान, बंगाल तथा आसाम में पाया जाता है। वर्षा ऋतु पर इस पर फूल आते हैं। कहा जाता है कि बादलों की गर्जना से इसके फूल अचानक खिल उठते हैं।
"Оно встречается главным образом на Андаманах, в Бенгалии и Ассаме. В сезон дождей на нём распускаются цветы. Говорят, что от грома в тучах его цветки внезапно расцветают"
И хоть здесь тема о языке хинди, все же поставлю песню Рабиндраната Тагора на бенгали, о первых цветах кадамба в дождливый день
বাদল দিনের প্রথম কদম ফুল করেছ দান,
আমি দিতে এসেছি শ্রাবণের গান।।
মেঘের ছায়ায় অন্ধকারে রেখেছি ঢেকে তারে
এই যে আমার সুরের ক্ষেতের প্রথম সোনার ধান।।
আজ এনে দিলে, হয়তো দিবে না কাল
রিক্ত হবে যে তোমার ফুলের ডাল।
এ গান আমার শ্রাবণে শ্রাবণে
তব বিস্মৃতিস্রোতের প্লাবনে
ফিরিয়া ফিরিয়া আসিবে তরণী বহি তব সম্মান।।
Цитата: TestamentumTartarum от мая 20, 2017, 20:12
Цитата: Мечтатель от мая 20, 2017, 14:41
ююба, жужуба́, китайский финик, чапыжник (Ziziphus mauritiana) : बेर
Кто ел ююбу? На что похожа на вкус?
(wiki/en) Ziziphus_mauritiana (http://en.wikipedia.org/wiki/Ziziphus_mauritiana)
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/32/Ziziphus_mauritiana_fruit_2.jpg/300px-Ziziphus_mauritiana_fruit_2.jpg)
Если это известный жожоба из состава шампуней, то весьма и весьма горкий ;D
Нет, это китайский финик или унаби. Вроде, в Средней Азии растёт, народ говорит, что по вкусу ближе всего к финику.
Та жожоба, что в шампунях - это американский кустарник: (wiki/ru) Жожоба (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D0%B6%D0%BE%D0%B1%D0%B0)
А ведь там двойная случайность.
Ему оставили в научном описании очепятку, что оно китайское растение, так еще и названия с действительно китайским похожи.
Тигры стонали в глубоких долинах.
Чампак, цветущий в столетие раз,
Пряный, дышал между гор, на вершинах.
Месяц за скалы проплыл и погас.
В темной пещере, задумчивый йоги,
Маг-заклинатель, бледней мертвеца,
Что-то шептал, и властительно-строги
Были черты сверхземного лица.
Мантру читал он, святое моленье;
Только прочел — и пред ним, как во сне,
Стали качаться, носиться виденья,
Стали кружиться в ночной тишине.
Тени, и люди, и боги, и звери,
Время, пространство, причина, и цель,
Пышность восторга, и сумрак потери,
Смерть на мгновенье, и вновь колыбель.
Ткань без предела, картина без рамы,
Сонмы враждебных бесчисленных «я»,
Мрак отпаденья от вечного Брамы,
Ужас мучительный, сон бытия.
К самому небу возносятся горы,
Рушится с гулом утес на утес,
Топот и ропот, мольбы и укоры,
Тысячи быстрых и звонких колес.
Бешено мчатся и люди и боги...
Майя! О, Майя! Лучистый обман!
«Жизнь — для незнающих, призрак — для йоги,
Майя — бездушный немой океан!»
Скрылись виденья. На горных вершинах.
Ветер в узорах ветвей трепетал.
Тигры стонали в глубоких долинах.
Чампак, цветок вековой, отцветал.
Константин Бальмонт
Magnolia champaca : चंपक
(wiki/ru) Магнолия_чампака (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%8F_%D1%87%D0%B0%D0%BC%D0%BF%D0%B0%D0%BA%D0%B0)
(http://zipcodezoo.com/images/thumb/7/7c/Magnolia_champaca_0.jpg/300px-Magnolia_champaca_0.jpg)
Delonix regia : गुलमोहर
गुलमोहर लाल फूलों वाला पेड़ है। इसकी जन्मभूमि मेडागास्कर को माना जाता है। कहते है कि सोलहवीं शताब्दी में पुर्तगालियों ने मेडागास्कर में इसे देखा था।
"Гульмохар - дерево с красными цветками. Его родиной считается Мадагаскар. Говорят, что в 16 веке его увидели на Мадагаскаре португальцы"
(wiki/en) Delonix_regia (http://en.wikipedia.org/wiki/Delonix_regia)
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/33/Flowers_delhi.jpg/250px-Flowers_delhi.jpg)
Ну что, продолжим помаленьку.
"нектар" (цветочный) : मधुरस ("медвяный сок")
"пыльца" : पराग
"опыление" : परागण
(http://womens-education.com/system/uploads/page_file/source/713/161/161713/bb5.jpg)
Цитата: Мечтатель от августа 14, 2017, 19:43
Ну что, продолжим помаленьку.
"нектар" (цветочный) : मधुरस ("медвяный сок")
"пыльца" : पराग
Пыльца ("пара-га") - "далеко идущая". :) (возможно...)
Цитата: Lodur от августа 14, 2017, 20:04
Цитата: Мечтатель от августа 14, 2017, 19:43
Ну что, продолжим помаленьку.
"нектар" (цветочный) : मधुरस ("медвяный сок")
"пыльца" : पराग
Пыльца ("пара-га") - "далеко идущая". :) (возможно...)
Вроде выводят из
paragata- (http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.2:1:1145.soas) И значение "пыльца" скорее всего здесь вторично, это слово имеет также значение "пыль" .
У меня в словаре Кочергиной слово पराग вовсе отсутствует.
"почка", "бутон" : कली
अनारकली "Бутон граната"
(https://rekhta.org/Images/EBooks/small_anaar-kali-imtiyaz-ali-taj-ebooks.jpg)
Цитата: Мечтатель от августа 15, 2017, 02:18
У меня в словаре Кочергиной слово पराग вовсе отсутствует.
А вы не пользуйтесь словарем Кочергиной, он маленький...
Цитата: Damaskin от августа 15, 2017, 20:57
Цитата: Мечтатель от августа 15, 2017, 02:18
У меня в словаре Кочергиной слово पराग вовсе отсутствует.
А вы не пользуйтесь словарем Кочергиной, он маленький...
Да на русском, вроде, и альтернатив нет.
Монье-Вильямс всё же первым значением даёт пыльцу, а пыль - вторым.
Цитата: Lodur от августа 15, 2017, 21:04
Да на русском, вроде, и альтернатив нет.
Вот и не надо на русском.
Цитата: Damaskin от августа 15, 2017, 22:24
Цитата: Lodur от августа 15, 2017, 21:04
Да на русском, вроде, и альтернатив нет.
Вот и не надо на русском.
Мы, всё же, русские (ну, или русскоязычные). ::) И до обязательности знания "по жизни" английского на хорошем уровне пока ещё не дожили. (Надеюсь, и не доживём). Здесь бы надо не "не надо на русском", а "надо сделать хороший большой словарь". Да кто ж его сделает. :'(
Цитата: Lodur от августа 15, 2017, 22:32
Здесь бы надо не "не надо на русском", а "надо сделать хороший большой словарь".
Да. Надо. Но это к санскритологам. А нам, простым смертным, надо понимать, что к санскриту прилагается как минимум английский, а по-хорошему еще и немецкий с французским. ;)