Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология: русский язык => Тема начата: KniazjWladimirRiurikowič от апреля 28, 2017, 00:38

Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: KniazjWladimirRiurikowič от апреля 28, 2017, 00:38
С падением редуцированных ерь в сильной позиции дал "е" - тут вопросов нет.

А вот в слабой - то оставил после себя смягчение, то нет. День-дня при *дьнь, но судеб-судьба при *сѫдьба; "письмо" при *письмо против "лесной" при *лѣсьнъ (а в польском, кстати, что интересно, "лесьны"); а вот *ль, насколько я заметил, в современном русском языке во всех случаех дало "ль" (ну, кроме "ле" с сильным *ь, разумеется).

Почему так? Какие у этого механизмы?
То есть, грубо говоря, в каких местах какие согласные перед слабым *ь ныне мягкие, а какие отвердели?
Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 28, 2017, 07:40
Цитата: KniazjWladimirRiurikowič от апреля 28, 2017, 00:38
С падением редуцированных ерь в сильной позиции дал "е" - тут вопросов нет.

А вот в слабой - то оставил после себя смягчение, то нет. День-дня при *дьнь, но судеб-судьба при *сѫдьба; "письмо" при *письмо против "лесной" при *лѣсьнъ (а в польском, кстати, что интересно, "лесьны"); а вот *ль, насколько я заметил, в современном русском языке во всех случаех дало "ль" (ну, кроме "ле" с сильным *ь, разумеется).

Почему так? Какие у этого механизмы?
То есть, грубо говоря, в каких местах какие согласные перед слабым *ь ныне мягкие, а какие отвердели?

Все отвердели, кроме [лʲь > лʲ], а также остались мягкими зубные в положении перед губными: тьма, ходьба и под. Перед паузой все согласные остались мягкими, кроме губных: ѣмь > ем, коньмь > конём, но в основах, при наличии словоизменения, мягкий был реставрирован: зыбь, семь, новь и под. Процесс отвердения продолжался очень долго (например, отвердение старого ьр > [эрʲ] > [эр]: верьх > верх, перьвый > первый, верьба > верба и под.), его характеристики отличались по говорам, параллельно с ним идёт процесс ассимилятивного смягчения, также весьма вариативный в зависимости от говора и фонетического окружения.
Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: KniazjWladimirRiurikowič от апреля 29, 2017, 11:33
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2017, 07:40
зубные в положении перед губными

А как же слова типа "коньки", "князьки" - тут перед заднеязычной, "тюрьма", "борьба" - мягок передненёбный "р", "хорьки" - и то, и другое.

Кстати, о реставрации под влиянием склонения: возьмём, например слово "голубь". В русском, поучается, это слово прошло через форму "голуб", но под влиянием падежных форм - голубя, голубю и т.п. А вот чешско-словацко-украинско-белорусское "голуб/holub"-"голуба/holuba"-"голубу/holubu" как случилось? Ну, с именительным-то падежом всё понятно - отвердел, как и в русском, но не реставрировался, а вот косвенные падежи почему с твёрдой формой? Аналогизация с именительным?
И что гораздо более интересно откуда взялись мягкие русские формы "голубя, голубю"? Насколько я знаю, история палатализаций и йотаций праславянского языка не способствовали образованию мягких согласных, кроме лʲ, нʲ, рʲ, шʲ, жʲ, чʲ, џʲ, цʲ и sʲ, перед, в частности, ǫ и а, что мы в случае с падежами русского голубя и польского gołębia и наблюдаем?
Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: Artiemij от апреля 29, 2017, 15:45
Цитата: KniazjWladimirRiurikowič от апреля 29, 2017, 11:33что мы в случае с падежами русского голубя и польского gołębia и наблюдаем?
Переход к более продуктивному для слов мужского рода jo-склонению. Изначально он склонялся приблизительно так же, как исключение «путь» в современном языке (голубь, голуби, голуби, голубь, голубьмь, голуби). В чешском, я так понимаю, из-за отсутствия палатализации перед *ь и неразвитости противопоставления по мягкости в целом i-основные слова просто-напросто не воспринимались как имеющие мягкую основу, поэтому попали сразу в наиболее продуктивное для чешского o-склонение.

В польском, кстати говоря, праславянские мягкие губные вполне сохранились (вернее сохранялись), так что там исконно jo-основное «gołąb» гипотетически возможно, только в русском ему бы соответствовало «голубль», а не «голубь».
Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: bvs от апреля 29, 2017, 16:15
Цитата: KniazjWladimirRiurikowič от апреля 29, 2017, 11:33
А как же слова типа "коньки", "князьки" - тут перед заднеязычной
В словах типа коньки, ларьки, в теньке и т.п. - выравнивание по основе, так как корень заканчивался на мягкий согласный, который сохранялся по всей парадигме.
Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: KniazjWladimirRiurikowič от мая 3, 2017, 11:18
А кстати, как сохранялась/изчезала мягкость на месте *ь в прочих славянских языках? Я так понимаю, только в болгарском согласные перед *ь отвердели во всех случаях?
Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: Artiemij от мая 3, 2017, 11:37
Ну, в словенском, македонском и сербско-хорватском её никогда там и не было, например. В чешском, судя по kůň (конь) и den (день), она тоже не после всех согласных была.
Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: KniazjWladimirRiurikowič от мая 4, 2017, 08:23
Видимо, я неправильно поставил вопрос. В каких случах слабый *ь ДАЛ перед собой мягкость в этих языках?
Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: SIVERION от мая 4, 2017, 10:10
В украинском все губные отвердели, полумягкие губные есть только перед I, а I существует на месте Ятя и О/Е в закрытом слоге, ну и в новейших заимстованиях могут быть полумягкие губные перед I, Голуб-твердый губной, но Бiлий и Бiль(русс. Боль)-полумягкие. также Р отвердел и опять же только перед I мягкий Р, Бондар-твердый Р, Рiчка, Рiк-мягкий.
Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: DarkMax2 от января 4, 2019, 15:17
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2017, 07:40
Все отвердели, кроме [лʲь > лʲ], а также остались мягкими зубные в положении перед губными: тьма, ходьба и под. Перед паузой все согласные остались мягкими, кроме губных: ѣмь > ем, коньмь > конём, но в основах, при наличии словоизменения, мягкий был реставрирован: зыбь, семь, новь и под. Процесс отвердения продолжался очень долго (например, отвердение старого ьр > [эрʲ] > [эр]: верьх > верх, перьвый > первый, верьба > верба и под.), его характеристики отличались по говорам, параллельно с ним идёт процесс ассимилятивного смягчения, также весьма вариативный в зависимости от говора и фонетического окружения.
Профанский вопрос: а почему не вереба?
Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: Киноварь от января 4, 2019, 15:24
Цитата: DarkMax2 от января  4, 2019, 15:17
Профанский вопрос: а почему не вереба?
А почему должна быть вереба?
Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: Awwal12 от января 4, 2019, 15:25
Цитата: DarkMax2 от января  4, 2019, 15:17
Профанский вопрос: а почему не вереба?
А почему из *вьрба должно быть вереба? Второе полногласие было очень узким явлением и в чистом нелексикализованном виде не уцелело, по-видимому, вообще нигде.
Название: "*Ь" в русском языке.
Отправлено: Wolliger Mensch от января 4, 2019, 16:27
Цитата: Киноварь от января  4, 2019, 15:24
Цитата: DarkMax2 от января  4, 2019, 15:17
Профанский вопрос: а почему не вереба?
А почему должна быть вереба?

Др.-русск. [вʲәрʲба > вʲэрʲба] > русск. [вʲэрʲбә > вʲэрбә].