Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Тема начата: zwh от апреля 11, 2017, 10:51

Название: Буцефал в переводе
Отправлено: zwh от апреля 11, 2017, 10:51
В комментах к одной статье на Русвесне прочел следующее:

Цитировать
БУЦЕФАЛ В ПЕРЕВОДЕ ОЗНАЧАЕТ БОЛЬШОЙ ХЕР,ЭТО С ГРЕЧЕСКОГО

Це правда?
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 11, 2017, 11:08
:fp:

Βουϰεφάλᾱς «Быкоголовый». Конь мордатый был, поэтому так назвали.
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: zwh от апреля 11, 2017, 11:12
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 11, 2017, 11:08
:fp:

Βουϰεφάλᾱς «Быкоголовый». Конь мордатый был, поэтому так назвали.
А-а... видать, чела вторая половина слова "буцефалас" на такие оригинальные мысли навела.
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: piton от апреля 11, 2017, 11:22
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 11, 2017, 11:08
Βουϰεφάλᾱς «Быкоголовый». Конь мордатый был, поэтому так назвали.
Ну, остальные органы тоже должны быть соответственными.
"Вот иди и подумай, Бычий ..."
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Centum Satәm от апреля 15, 2017, 23:59
Цитата: zwh от апреля 11, 2017, 11:12

А-а... видать, чела вторая половина слова "буцефалас" на такие оригинальные мысли навела.
дебилы б...  :fp:
Βουκεφάλας, a vocabulis βούς 'bos' et κεφαλή 'caput' compositum est.
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Morumbar от апреля 16, 2017, 00:26
Блин... Там же знакомый всем с детства корень "кефал/цефал"!! Откуда вообще такие трактовки?
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 00:28
Цитата: Morumbar от апреля 16, 2017, 00:26
Блин... Там же знакомый всем с детства корень "кефал/цефал"!! Откуда вообще такие трактовки?
Видно не всем. Вссе ли понимают, что значит "гидроцефал"?
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Morumbar от апреля 16, 2017, 02:07
Цитата: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 00:28
Цитата: Morumbar от апреля 16, 2017, 00:26
Блин... Там же знакомый всем с детства корень "кефал/цефал"!! Откуда вообще такие трактовки?
Видно не всем. Вссе ли понимают, что значит "гидроцефал"?

Все. Как и "микроцефал". Эти корни с начальных классов изучаются.
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Solowhoff от апреля 16, 2017, 03:05
Буцефаллос ;D
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 16, 2017, 08:03
Цитата: piton от апреля 11, 2017, 11:22
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 11, 2017, 11:08
Βουϰεφάλᾱς «Быкоголовый». Конь мордатый был, поэтому так назвали.
Ну, остальные органы тоже должны быть соответственными.
"Вот иди и подумай, Бычий ..."

Да это шутка, про мордатость. ;D
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: zwh от апреля 16, 2017, 08:35
Цитата: Morumbar от апреля 16, 2017, 02:07
Цитата: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 00:28
Цитата: Morumbar от апреля 16, 2017, 00:26
Блин... Там же знакомый всем с детства корень "кефал/цефал"!! Откуда вообще такие трактовки?
Видно не всем. Вссе ли понимают, что значит "гидроцефал"?
Все. Как и "микроцефал". Эти корни с начальных классов изучаются.
Стегоцефал. В детстве мне думалось, что это его так назвали потому, что он противников хвостом стегает (ну, и стегозавр оттуда же).
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 09:32
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 16, 2017, 08:03
Цитата: piton от апреля 11, 2017, 11:22
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 11, 2017, 11:08
Βουϰεφάλᾱς «Быкоголовый». Конь мордатый был, поэтому так назвали.
Ну, остальные органы тоже должны быть соответственными.
"Вот иди и подумай, Бычий ..."

Да это шутка, про мордатость. ;D
На самом деле рогатый был :umnik:
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Lodur от апреля 16, 2017, 09:55
Цитата: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 00:28Видно не всем. Вссе ли понимают, что значит "гидроцефал"?
С головой(ами), как у Лернейской Гидры?


Змей Горыныч, чтоль?


Или Калия?


Это фсё незаконные потомки прадедушки Ананты Шеши.


Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 10:26
उद्रशिरस्, так сказать. Выдроглавец. 8-)
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: zwh от апреля 16, 2017, 12:17
Цитата: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 00:28Видно не всем. Вссе ли понимают, что значит "гидроцефал"?
Водоглав?
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 16, 2017, 12:29
Цитата: zwh от апреля 16, 2017, 12:17
Водоглав?

Вы болгарин?
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Awwal12 от апреля 16, 2017, 12:32
Цитата: Morumbar от апреля 16, 2017, 00:26
Блин... Там же знакомый всем с детства корень "кефал/цефал"!!
Ну вы как-то за всех сразу... Анацефалам он точно незнаком.
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 13:43
Цитата: zwh от апреля 16, 2017, 12:17
Цитата: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 00:28Видно не всем. Вссе ли понимают, что значит "гидроцефал"?
Водоглав?
С гидрой выдрой водой в голове. Но дословно - да. :yes:

ЦитироватьГидроцефа́лия (от др.-греч. ὕδωρ — вода и κεφαλή — голова), водя́нка головно́го мо́зга — заболевание, характеризующееся избыточным скоплением цереброспинальной жидкости в желудочковой системе головного мозга[1] в результате затруднения её перемещения от места секреции (желудочки головного мозга) к месту абсорбции в кровеносную систему (субарахноидальное пространство) — окклюзио́нная гидроцефа́лия, либо в результате нарушения абсорбции — арезорбти́вная гидроцефа́лия.

Гидроцефал — человек, страдающий гидроцефалией.
Название: Буцефал в переводе
Отправлено: forest от апреля 11, 2018, 09:45
Цитата: zwh от апреля 11, 2017, 10:51
В комментах к одной статье на Русвесне прочел следующее:

Цитировать
БУЦЕФАЛ В ПЕРЕВОДЕ ОЗНАЧАЕТ БОЛЬШОЙ ХЕР,ЭТО С ГРЕЧЕСКОГО

Це правда?
Нет не правда. Это не греческий, а амшенский.  Буц это пизда, фал это гадание.