Господа,
глядя на уровень беседы на форуме становится спокойно на душе. По крайней мере по лингвистике мы обогнали США лет на 200.:mrgreen:
Хотелось бы узнать, где можно достать материалы по коптскому языку, возможно учебник в печатном виде. Готов купить\обменять.
Спасибо за информацию.
Цитата: MorgotПо крайней мере по лингвистике мы обогнали США лет на 200.:mrgreen:
А "мы" - это кто? :dunno:
Цитата: MorgotХотелось бы узнать, где можно достать материалы по коптскому языку, возможно учебник в печатном виде. Готов купить\обменять.
Спасибо за информацию.
Насчет коптского сюда:
http://lingvoforum.net/viewtopic.php?t=709, если там есть, что-то интересное. Там и продолжайте про него, а тут лучше расскажите, что Вы имели под следующим в виду?
Цитата: MorgotГоспода,
глядя на уровень беседы на форуме становится спокойно на душе. По крайней мере по лингвистике мы обогнали США лет на 200.
Это, конечно, лестно, но я за справедливость 8)
А также в области балета мы впереди планеты всей!
Цитата: Станислав СекиринА также в области балета мы впереди планеты всей!
Опять же, серьезная просьба: указывать, кто имеется в виду под словом "мы".
Мы - Граждане бывшего Советского Союза, мы - Люди Нового Эона, мы - Избранные Дети Истинного Бога.
Сгорающий на ветру Гастелло, умирающий в плену Че Гевара, бросающийся на амбразуру Матросов, тела под гусеницами танков ГКЧП, солдаты армии Талибан расстреливающие статуи Будды, фанатичные бойцы армии Махди все это мы. Каждый из нас.
P.S. Впредь не задавайте таких вопросов:_3_01
Цитата: MorgotМы - Граждане бывшего Советского Союза, мы - Люди Нового Эона, мы - Избранные Дети Истинного Бога.
Сгорающий на ветру Гастелло, умирающий в плену Че Гевара, бросающийся на амбразуру Матросов, тела под гусеницами танков ГКЧП, солдаты армии Талибан расстреливающие статуи Будды, фанатичные бойцы армии Махди все это мы. Каждый из нас.
Т.е. по-вашему все делятся на "мы" и "американцы"? ;--)
как в анекдоте:
-ну кто победил?
-наши!!
-а кто наши?
-а кто победил, те и наши!
если я правильно понял суть этой темы.
Цитата: MorgotМы - Граждане бывшего Советского Союза, мы - Люди Нового Эона, мы - Избранные Дети Истинного Бога.
Сгорающий на ветру Гастелло, умирающий в плену Че Гевара, бросающийся на амбразуру Матросов, тела под гусеницами танков ГКЧП, солдаты армии Талибан расстреливающие статуи Будды, фанатичные бойцы армии Махди все это мы. Каждый из нас.
P.S. Впредь не задавайте таких вопросов:_3_01
Они - героически диссидентствующий Ноам Чомски, трагически умирающий и отправленный в виде пепла в космос Тимоти Лири, дебоширствующие Джек Керуак и Вильям Берроуз - это все они, не мы. Потому что это все американцы и к тому же стреляют разве что только косяки и марки у боевых сотоварищей. И статуи Будды не особенно расстреливают. :D
"...глядя на уровень беседы на форуме становится спокойно на душе"
А у меня на душе становится всё тревожнее и тревожнее: русский язык сам бы не "загнулся", если бы его не "загибали" такими фразами... :(
Над такими фразами ещё Чехов смеялся. "Проезжая мимо станции и любуясь прекрасным видом, у меня улетела шляпа."
Видел недавно ещё аналогичное: "Запустив этот файл, в Windows будет летать медведь."
Станислав Секирин,
Да-да-да! Именно, именно! Мы с Вами прекрасно друг друга поняли, я вижу.
Ещё немного, и мы даже на лингвистическом форуме будем читать что-нибудь в духе героев Вячеслава Шишкова:
- У нас которые марафету нюхают. Я не нюхаю...
- А чево её нюхать, она ладиколон что ль?
:(:_1_17:(
Цитата: PandaЕщё немного, и мы даже на лингвистическом форуме будем читать что-нибудь в духе героев Вячеслава Шишкова:
- У нас которые марафету нюхают. Я не нюхаю...
- А чево её нюхать, она ладиколон что ль?
Дык это и есть лингвистика в самом лучшем виде! :_1_12 Вы не любите лингвистику?
rawonam,
Чур не передёргивать! 8-)
Цитата: PandaЧур не передёргивать!
Да не, я действительно не понял, что плохого в этой цитате и почему должно быть грустно, если мы будем это читать на лингвистическом форуме.
Грустно в ней то, что у Шишкова так говорили беспризорники середины двадцатых, а на лингвистическом форуме - всё-таки - хотелось бы читать грамотную русскую речь, а не уличную, которая и без того уже забила плотно все уши... Даже по телевидению теперь редко услышишь, например, грамотное склонение прилагательных. "В двУХтысяче пятом году"... :_1_17
Цитата: PandaГрустно в ней то, что у Шишкова так говорили беспризорники середины двадцатых, а на лингвистическом форуме - всё-таки - хотелось бы читать грамотную русскую речь, а не уличную, которая и без того уже забила плотно все уши... Даже по телевидению теперь редко услышишь, например, грамотное склонение прилагательных. "В двУХтысяче пятом году"... :_1_17
В смысле числительных ?:)
Leo,
Тьху... :D
Конечно же! :) Торопился, "апшибся" и "ачипятался". :dunno:
:)
Цитата: PandaГрустно в ней то, что у Шишкова так говорили беспризорники середины двадцатых, а на лингвистическом форуме - всё-таки - хотелось бы читать грамотную русскую речь, а не уличную, которая и без того уже забила плотно все уши...
Ну кому что... У беспризорников язык настоящий, по крайней мере не настолько искусственный как тот, которому в школе учат.
Цитата: PandaДаже по телевидению теперь редко услышишь, например, грамотное склонение прилагательных. "В двУХтысяче пятом году"...
По-моему, это еще грустнее, если будут склонять "как партия велела", а не как есть в живом языке.
rawonam,
А по-моему лучше склонять по логике. В "живом" языке много неожиданного мусора...
Если ты против того, как "велела партия", то не мешай людЯм писать как они хотят на иврите. Да и тебе самому-то тогда зачем всё это маё объяснилово про немецкий?
И ты не забывай, что то, что мы называем "современным литературным" языком - тоже результат борьбы "когдаташнего" литературного и "когдаташнего" же разговорного, уличного. Так что не надо напрочь отказывать официальным лингвистическим институтам и их докторам-профессорам в праве на существование...
Mi kredas, ke Rawonam ŝercis ete pri la literatura lingvo en antaŭa mesaĝo.
---------------------------------------
Traduko: Я думаю, Равонам немного пошутил в предыдущем посте насчёт литературного языка.
:)
Цитата: PandaА по-моему лучше склонять по логике
Логика?? С логикой далеко в языке не уедешь... Тогда давайте отменим двойное отрицание? Как в английском его почти насильственно отменили, но оно опять оживает (или никогда не умирало?).
Цитата: PandaВ "живом" языке много неожиданного мусора...
Не дай бог... Это где тебе такое сказали?
Цитата: PandaЕсли ты против того, как "велела партия", то не мешай людЯм писать как они хотят на иврите.
А кто мешает? :?
Цитата: PandaДа и тебе самому-то тогда зачем всё это маё объяснилово про немецкий?
Я не носитель немецкого, это совершенно другая ситуация.
Цитата: PandaИ ты не забывай, что то, что мы называем "современным литературным" языком - тоже результат борьбы "когдаташнего" литературного и "когдаташнего" же разговорного, уличного. Так что не надо напрочь отказывать официальным лингвистическим институтам и их докторам-профессорам в праве на существование...
Пусть занимаются своим делом, а не навязывают свой язык всей стране. Не нравится мне, когда людЯм, носителям русского языка, говорят про их(ний) родной язык что-то типа "Так говорить нельзя! Это не русский язык, правильно говорить так-то".
"Я не носитель немецкого, это совершенно другая ситуация. "
Ничего и не другая. Зачет тогда "прислушиваться" к моему мнению, если я тебе стараюсь дать разъяснения по немецкому литературному, а не по немецкому подзаборному... :lol:
Цитата: PandaНичего и не другая. Зачет тогда "прислушиваться" к моему мнению, если я тебе стараюсь дать разъяснения по немецкому литературному, а не по немецкому подзаборному...
Ну неужели непоняно... Потому что я учу немецкий литературный. Вот когда попаду в Германию, буду знать и нормальный язык.
Цитата: Pandaесли я тебе стараюсь дать разъяснения по немецкому литературному, а не по немецкому подзаборному
А это кто сказал:
Цитата: Pandab. Das ist beinahe eine feste Wortverbindung: "wie heiszt das auf Deutsch?" (Hochdeutsch) oder "was heiszt es (das) auf Deutsch?" (eher Umgangssprache).
? :_1_12
rawonam,
"Потому что я учу немецкий литературный. Вот когда попаду в Германию, буду знать и нормальный язык."
Аха, значит всё-таки ЛИТЕРАТУРНЫЙ язык первичен. приоритетный, так сказать. ;--)
Цитата: PandaАха, значит всё-таки ЛИТЕРАТУРНЫЙ язык первичен. приоритетный, так сказать.
Да иностранца, обычно да (особенно для тех, кто не живет в обществе, говорящем на целевом языке). Другое дело носители.
rawonam,
ну, батенька... Чтобы научиться "сокращать" язык до разговорного (кстати, разговорного (!), а не подзаборного ;--) ), нужно сначала научиться литературному... 8)
Цитата: Pandaну, батенька... Чтобы научиться "сокращать" язык до разговорного (кстати, разговорного (!), а не подзаборного ), нужно сначала научиться литературному...
Это кто сказал? По-твоему, кто склоняет "двух-" (или что там у нас было?), они просто уже прошли этап великого русского правильного языка и "сокращают" свою речь?
В общем, это пустой разговор, предлагаю закончить.
Вот как теперь оказывается :( Раз говоришь на правильном языке - выражаешь идеи да заветы неведомой "партии", а беспризорники, как оказалось, говорят на самом настоящем языке. Говорить правильно теперь не модно, как вижу... Лучще засорять язык глупыми заимствованиями, неправильно спрягать, склонять, ставить ударения, но зато радоваться, что это не "партия велела"...
{Вопросы национальностей на этом форуме запрещены}
Многие выучивают разговорный - так и не выучив литературного. В основном это люди, приехавшие подзаработать, работающие на простых работах, общающиеся с не очень образованными немцами. У них просто нет лишнего времени и денег на выучивание литературного языка. В принципе говорить на диалекте довольно престижно, хотя думаю, что диалекты вымрут через поколение, т. к. их усиленно вытесняют СМИ, которые, правда и сами не чураются диалектных слов и выражений, особенно в рекламе. Интересно, что если группа немцев изъясняется на диалекте, и к разговору присоединяется иностранец, употребляя диалектные слова, то немцы начинают его поправлять на лит. язык.:)
Лео,
Аплодисменты! Согласен в тобой!
Не говоря уже о том, что "сокращение" - вовсе не неправильное спряжение/склонение и т. п. Сокращать, это, к примеру, когда твоя жена-немка оставляет тебе на столе записку "Bin beim Friseur" вместо "Ich bin beim Friseur". Не самый удачный пример, наверное...
Цитата: КараджичВот как теперь оказывается Раз говоришь на правильном языке - выражаешь идеи да заветы неведомой "партии", а беспризорники, как оказалось, говорят на самом настоящем языке. Говорить правильно теперь не модно, как вижу... Лучще засорять язык глупыми заимствованиями, неправильно спрягать, склонять, ставить ударения, но зато радоваться, что это не "партия велела"...
Все объясняется просто: я - лингвист. Для меня живой язык важнее, чем "правильный", и никакой диалект не является лучше другого (в том числе и тот, на котором основан литературный язык).
Прошу прощения, господа, отвечать сюда больше не буду.
Цитата: PandaЛео,
Аплодисменты! Согласен в тобой!
Не говоря уже о том, что "сокращение" - вовсе не неправильное спряжение/склонение и т. п. Сокращать, это, к примеру, когда твоя жена-немка оставляет тебе на столе записку "Bin beim Friseur" вместо "Ich bin beim Friseur". Не самый удачный пример, наверное...
Совершенно верно ! Многие употребляют iO вместо OK (iO=in Ordnung).
Интересно, что многие говорят: Er mixt drinks вместо Er mischt Getränke, утверждая, что это логичнее отражает ситуацию...:)
Цитата: rawonamВсе объясняется просто: я - лингвист. Для меня живой язык важнее, чем "правильный", и никакой диалект не является лучше другого (в том числе и тот, на котором основан литературный язык).
Прошу прощения, господа, отвечать сюда больше не буду.
Зачем так всё близко к сердцу воспринимать...:)
Leo,
кстати... я всё время говорю iO... или gebont =)
да, Мановар что-то погорячился... Просто мне казалось, что именно КАК ЛИНГВИСТ он должен был бы больше болеть за язык. Я не призываю тупо противиться развитию языка, но радостно встречать любое заимствование, любую разговорную форму... Половина Москвы говорит "ехай". Я уж не прошу "езжай", хотя бы "едь"... И что мне теперь, виляя хвостом от радости за "развитие" языка, вторить таким грамотеям?...
Цитата: LeoВ принципе говорить на диалекте довольно престижно
Если нет восточного акцента, то говоря на литературном немецком, бывает иногда весьма к месту перепутать датив с аккузативом. Могут счесть за знающего платт, но при этом старающегося говорить "правильно".
Цитироватьхотя думаю, что диалекты вымрут через поколение
Не уверен. Разница между регионами останется обязательно. В Гёттингене, правда, на диалектах никто почти не "снаккает", но случилось наблюдать, как дюссельдорфец разговаривал с местным, отнюдь не стариком - взаимопонимание было полное, но поправлять они друг друга делали весьма часто (причём сопровождая это репликами типа "ты не в английском").
П.С: Случайно вспомнился видеоролик... Начало я не видел, но заканчивался он так: "Über 60 Millionen Menschen in Deutschland können kein Osteutsch. Schreib dich nicht ab, lern Ostdeutsch! Un mach de Glotzen uff du A*schkrampe!".
Равонам, извините, если обидились (за что, правда?:dunno:). Но мне почему-то кажется, что ЛИНГВИСТ должен и впрямь болеть душой за язык - и разговорный, и литературный. А не говорить такие вещи, что язык беспризорников является настоящим. "б***ь за*****ли, с**ки, с утра ху***т какаю-то х***ю!" - красота-то какая!!!! Вот он - настоящий язык, живой и красивый. Только почему-то слышать его совсем неохота... Снова партия сказала?
Теперь я понимаю, почему у нас так много сторонников мата (а уж аргументы-то, аргументы). Если уже ЛИНГВИСТЫ считают его более настоящим (и, видимо, превалирующим?), чем нормальный язык, то что уж говорить о простом люде, далёком от лингвистики...
Добавлено спустя 3 минуты 21 секунду:
{Вы на этом форуме недавно, поэтому не делайте далеких выводов. Вы не знаете, что тут происходило до Вас. Вопроса национальностей здесь не боятся, а избегают, вследствие горького опыта. Ну и далеко мы так приедем, если будем друг другу говорить, что "Вы так думаете, потому что Вы еврей/армянин/грузин/русский/украинец"?}
Цитата: Станислав СекиринЕсли нет восточного акцента, то говоря на литературном немецком, бывает иногда весьма к месту перепутать датив с аккузативом. Могут счесть за знающего платт, но при этом старающегося говорить "правильно".
Станислав, а что такое восточный акцент ? Ты имеешь в виду восточноевропейский или ближневосточный ?
Цитата: LeoТы имеешь в виду восточноевропейский или ближневосточный ?
Оба.
Рованом, я на этом форуме вовсе не недавно ;) Просто ник у меня новый ;)
Цитата: КараджичНо мне почему-то кажется, что ЛИНГВИСТ должен и впрямь болеть душой за язык - и разговорный, и литературный. А не говорить такие вещи, что язык беспризорников является настоящим. "б***ь за*****ли, с**ки, с утра ху***т какаю-то х***ю!" - красота-то какая!!!! Вот он - настоящий язык, живой и красивый. Только почему-то слышать его совсем неохота... Снова партия сказала?
Настоящий язык - это тот, на котором де-факто говорят и пишут люди. Будь-то поэты, торчки или "братки".
Любой язык состоит из литературных вариантов, живых говоров и диалектов, профессиональных и субкультурных жаргонов, мата и прочих форм речи. Расставлять здесь приоритеты - бессмысленно, на мой взгляд. Ни один интеллигент-гуманитарий не станет отрицать талант и "настоящесть" языка Баркова или матерных стихов Пушкина. Как нетрудно убедиться, многие выдающиеся русские авторы (хотя бы тот же Ерофеев или, если из современных, Пелевин, Акунин, Сорокин) пользуются и феней, и жаргоном наркоманов, и матом, и чем угодно, в зависимости от ситуации. А как же иначе? Язык беспризорника, не знающего культурной речи, точно также ущербен, как язык академика, не умеющего многоэтажно послать по матушке.
Цитата: rawonamТогда давайте отменим двойное отрицание? Как в английском его почти насильственно отменили, но оно опять оживает (или никогда не умирало?).
Hit the road, Jack, and don't you come back no more!