В латинском слово succinctus обозначало "опоясанный снизу", в английском - "выраженный чётко и по делу". Как такой сдвиг произошёл?
И на будущее, используя какие средства можно самостоятельно отвечать на подобные вопросы, хотя бы приблизительно?
Мюллер:
succinct a 1) сжатый, краткий 2) поэт. опоясанный.
То есть: опоясанный > сжатый > краткий > выраженный чётко и по делу.
Цитата: کوروش от апреля 1, 2017, 20:52
И на будущее, используя какие средства можно самостоятельно отвечать на подобные вопросы, хотя бы приблизительно?
Этимологические словари. Значение «сжатый», «лаконичный» уже в латинском было, откуда слово было заимствовано в старофранцузском, а через него попало в английский.