В турецком имена собственные, в отличие от нарицательных, никогда не изменяют конечный звук основы при прибавлении суффиксов. Например:
höyük "холм" - род. пад. höyüğün
Çatalhöyük "Чатал-хююк (топоним)" - род. пад. Çatalhöyük'ün
çiçek "цветок" - род. пад. çiçeğin
Gülçiçek "Гюльчичек (женское имя)"- род. пад. Gülçiçek'in
Есть ли в других тюркских языках аналогичное различие?
Цитата: Devorator linguarum от марта 22, 2017, 17:43
В турецком имена собственные, в отличие от нарицательных, никогда не изменяют конечный звук основы при прибавлении суффиксов. Например:
höyük "холм" - род. пад. höyüğün
Çatalhöyük "Чатал-хююк (топоним)" - род. пад. Çatalhöyük'ün
çiçek "цветок" - род. пад. çiçeğin
Gülçiçek "Гюльчичек (женское имя)"- род. пад. Gülçiçek'in
Есть ли в других тюркских языках аналогичное различие?
В татарском нет такого озвончения в виду наличия начального согласного в палежных аффиксах:
чәчәк - чәчәкнең
Гөлчәчәк - Гөлчәчәкнең
Озвончение есть в аффиксах принадлежности:
чәчәгем/чәчәгең/чәчәге,
но я не знаю, можно ли их к именам нарицательным (точнее знаю пару примеров, но они без озвончения в виду сонорности конечных согласных имени, и я не могу вывести правило, либо там конечная гласная) присоединять в литературном языке.