Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Общаемся на разных языках => Тема начата: Farkas от мая 21, 2004, 10:39

Название: венгерский
Отправлено: Farkas от мая 21, 2004, 10:39
Цитата: RomanMiert mindenki ir csak oroszul? Rossz, nagyon rossz. Akar valaki, talan, magyarul is valamit irni?
Nem csak orosszul.
Tanultom magarul 5 év elelött, már nem emlekszem. Nagyan hiba van.
Название: венгерский
Отправлено: Balázs от августа 19, 2004, 10:07
Цитата: RomanCsak egyet nem ertem. Az volt a magyar nelvenek a temaja, ugye? Miert mindenki ir csak oroszul? Rossz, nagyon rossz. Akar valaki, talan, magyarul is valamit irni?


Gyerekek! Érdemes megtanulni ezt a nyelvet, gyönyörű!

Üdv mindenkinek Budapestről!
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от августа 19, 2004, 10:52
és te mit csinálsz ott? tanulsz? vagy magyar vagy, drágam?:)
Название: венгерский
Отправлено: Balázs от августа 19, 2004, 10:59
Magyar bizony! Most jöttem haza Moszkvából.
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от августа 19, 2004, 11:06
Hát, és én honnan tudnék? :o Moszkvában mit csináltál?
Название: венгерский
Отправлено: Balázs от августа 19, 2004, 11:17
Стажёр в МГИМО.

Te hol tanulod a nyelvet (mármint a magyart :)? Moszkvában elég sokan tanulnak magyart, és nem értem őket, hogy miért. A magyar nyelv - azon kívül, hogy szerintem nagyon szép - nem nyújt sok lehetőséget. Тем не менее nem is hasonlít semmilyen másik nyelvre.
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от августа 19, 2004, 14:40
Az nem pontosan igaz. észthez és finnhez hasonlít egy kicsit. egyebként nem tanulom, csak tanultam valamikor, én éltem is magyarban...:_1_12
Название: венгерский
Отправлено: Balazs от августа 19, 2004, 15:30
Nem tudom. Én nem értem meg se a finnt, se az észtet. Maximum néhány szó hasonlít.

Magyarországon merre éltél?

Milyen az élet Litvániában?
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от августа 19, 2004, 16:00
bé, bé, Egerbe.. :) ott is voltam, bikavér ünnepségén :) Sokhol laktam. Debrecenben, Pesten, Pilisborosjenõn.

Az élet Litvániában szupi! Azért is visszatértem. Gyere te is ide! Szép az ország, jók az emberek.
Название: венгерский
Отправлено: Balazs от августа 19, 2004, 16:05
A Bikavér Ünnepe az nagyon jó kis rendezvény, én is ki szoktam rá menni.

Litvániáról (meg Lettországról és Észtországról) írom a diplomamunkámat, mindenképpen el akarok oda jutni, mert még soha nem voltam, és nagyon érdekel. Ja, meg jó lenne látni azt, amiről írni fogok...:D
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от августа 19, 2004, 16:05
Egyebként, nem szavak, hanem nyelvtan hasonlít!!! azt akartam mondani :) Azt hogy szavak nem hasonlóak (így irják? :oops:), azt magam tudom ;--)
Название: венгерский
Отправлено: Balazs от августа 19, 2004, 16:10
Jól írtad, így kell írni...:) Nagyon jó a magyarod, látszik, hogy éltél nálunk. A nyelvtan lehet, hogy hasonlít, azt nem tudom.

Állítólag a legnehezebb nyelv Európában a magyar? Tényleg így van? Te hogy gondolod?
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от августа 19, 2004, 16:36
Hát, az a jó kérdés. Nem tom, ahogy példaul a baszk nyelvvel van. De, tudod, másként, magyar nagyon logikus nyelv is. Az nem így hogy pl. oroszban, hogy soksor egyik válasz van: "csak".
Название: венгерский
Отправлено: Balazs от августа 19, 2004, 16:53
Ne haragudj, de az utolsó mondatodat nem értettem. :dunno:
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от августа 19, 2004, 17:03
Nyugi, csak azt akartam mondani hogy oroszban soksor amikor meg probálsz érteni, miért így vagy úgy van csak egy válasz van: "csak". Nem regularis a nyelvtanja. érted?
Название: венгерский
Отправлено: Balazs от августа 19, 2004, 17:06
OK, értem, és igazad van. Én pont ezt szeretem az oroszban.

A magyar nyelvtan tényleg logikus, de azért itt is van olyan, amikor nem tudod hogy miért mondod, csak érzed, hogy így helyes. Mindenki aki külföldiként magyart tanul arra panaszkodik, hogy rettentő nehéz nyelv.
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от августа 19, 2004, 17:12
én nem panaszkodom :) nekem tetszik. tetszik érteni?:)
Название: венгерский
Отправлено: Balazs от августа 19, 2004, 17:14
Értek én mindent. :D

Mennyi ideig éltél nálunk?
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от августа 19, 2004, 17:20
Kétszer voltam, két évvel ezelõtt, egy hónapig, és tavaly is .. De tavaly félévig éltem :yes:
Название: венгерский
Отправлено: Balazs от августа 19, 2004, 17:26
És miért éppen a magyar nyelv? Távolabbit nem találtál? :)
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от августа 19, 2004, 17:44
csak 8-)
Название: венгерский
Отправлено: Balazs от августа 19, 2004, 17:51
Aha. :) Jó válasz. Én is így vagyok az orosszal.

Jó hétvégét, nálunk holnap nemzeti ünnep, szóval NINCS MUNKA! 8)

üdv
Название: венгерский
Отправлено: Farkas от августа 24, 2004, 16:31
Szia, nagyon örölök látni Önek.
Название: венгерский
Отправлено: Balazs от августа 25, 2004, 09:18
Szia! Te mióta tanulsz magyarul?
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от августа 25, 2004, 09:22
Kicsoda? ;--)
Название: венгерский
Отправлено: Balazs от августа 25, 2004, 10:11
Khm.... igazad van :)

Szerinted? ;)
szerintem волк úrra gondoltam...
Название: венгерский
Отправлено: Лань от августа 25, 2004, 16:29
Sziasztok, fiuk!!!!8-)
Hol laktok - MO-on vagy Oroszorszagban? Nem tudjatok hol lehet Oroszorszagban magyar konyveket talalni?
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от августа 25, 2004, 19:16
hát, drágam, én altalában litvániában élek...Oroszországról akkor semmit se tudom..:_1_12
Название: венгерский
Отправлено: Balazs от августа 25, 2004, 20:50
Лань,

Szia! Én Mo.-n lakom, de ha te esetleg Moszkvában laksz, akkor biztos, hogx a Ломо-n, vagy a МГИМО-n tudsz venni magyar tankönyvet. Ha csak egyszerű разговорник kell, azt szerintem a Дом Книги-ben találsz.
Название: венгерский
Отправлено: La'ny от августа 30, 2004, 01:19
Koszi, de nekem valami kellemes olvasasra kellene... Tudtok ajanlani valamit? Mikor kint leszek Bp-en - megveszem!
Название: венгерский
Отправлено: Anni от октября 27, 2004, 12:23
Balazs,

переведите, пожалуйста, три слова : Fövárosi Ásványvíz és Üdítöipari .

Спасибо заранее.
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от декабря 1, 2004, 18:18
Я не Балаж, но переведу -
столичной промышленности минеральных вод и прохладительных напитков, т.е. всё выражение в родительном падеже (с точки зрения русского языка - в венгерском прилагательное).:D
Название: венгерский
Отправлено: Anni от декабря 1, 2004, 21:08
Цитата: RomanЯ не Балаж, но переведу -
столичной промышленности минеральных вод и прохладительных напитков, т.е. всё выражение в родительном падеже (с точки зрения русского языка - в венгерском прилагательное).:D

Спасибо
Название: венгерский
Отправлено: Rōmānus от декабря 2, 2004, 18:00
Не за что :)
Название: венгерский
Отправлено: SS от сентября 2, 2005, 22:32
Olvastam ezt a témat csak fél év ezelőtt, és majd nem értettem sohasem. Gondolok, ez a haladás! :mrgreen:

Кстати, товарищи знатоки мадьярула, не проверите эту фразу на предмет ошибок? А то я сначала написал olvastad. Мож ещё чего напутал?
Название: венгерский
Отправлено: venger от мая 10, 2007, 16:50
В помощь всем изучающим венгерский мы сделали венгерско русский словарь. Смотреть тут (http://www.vengria.com/index.php?page=slovar)
Если будут отзывы и предложения то я буду счастлив.
Название: Re: венгерский
Отправлено: SS от июня 5, 2007, 16:46
О. Régen nem láttam ezt a tárgyat... :)