Где то я читал что тюркский язык происходит из китайского или ещё какого-то другого языков типа "однослогового языка".
То есть тюркские слова в 99% однослоговые только.
Если многословые то скорее не тюркские слова.
Вопрос? Почему у тюрков не развивался тональность слова или звука?
Можно было бы одним слогом многого обозначать (в смысле тонального различия звучания).
PS:
Если в лингвистике нету понятия о однослоговом языке, то это будет сугубо личное определение мое. Прошу прощения.
а "қанағаттандырылмағандықтарыңыздан" получается не тюркское слово? :E:
Цитата: Цитатель от марта 14, 2017, 08:06
а "қанағаттандырылмағандықтарыңыздан" получается не тюркское слово? :E:
Здесь как я предпологаю корень слова "
қан" - 1 слоговое слово. А остальные просто суффиксы многократные, и их можно продолжать бесконечно теоретичзски конечно.
В тюркском реально нет многослогово-коренных слов.
Окы (оку) - вроде 2 слога?
Айу "медведь", бöрӱ "волк", ару "пчела", кызыл "красный", сары "жёлтый"... Да полно двусложных слов.
Цитата: enhd от марта 14, 2017, 07:47
То есть тюркские слова в 99% однослоговые только.
:o :E: :negozhe:
Цитата: enhd от марта 14, 2017, 08:24
Здесь как я предпологаю корень слова "қан" - 1 слоговое слово. А остальные просто суффиксы многократные, и их можно продолжать бесконечно теоретичзски конечно.
В тюркском реально нет многослогово-коренных слов.
Так и в русском корни в основном односложные. А "остальные суффиксы многократные". И префиксы. А уж про английский вообще стоит ли говорить...
Наверно, они тоже "происходят из китайского или ещё какого-то другого языков типа "однослогового языка".
Как-то так.
Не припомню ни одного информативного сообщения энхд'а, тем более по тюркским. Ни здесь, ни на туранинфо. Одни только сме*уечки. Тот же арьязаде хоть умеет вещать с умным и пафосным видом :)
Тот хуже. Есть разница между незнанием и фричеством
Вдруг подумала, чего в тюркских нет. Слов с двумя корнями.
Или есть?
Вот есть слово есекара в переводе осел-пчела или осел-оса. Тут сколько корней?
:what: Балагъуз "воск, свеча"
Цитата: Karakurt от марта 14, 2017, 20:11
Вот есть слово есекара в переводе осел-пчела или осел-оса. Тут сколько корней?
А много таких слов? В русском это типичная словобразовательная модель. И в греческом.
Аккош - лебедь. Агидель - белая река. На кызыл- что-то не вспоминается.
Таки есть :)
--------------
Кызыл-Кум
Цитата: _Swetlana от марта 14, 2017, 20:34
А много таких слов?
Гузыгарын - гриб, атгулок - вид травы, гелинбармак - сорт винограда, кейикокара - растение ферула, байгуш - сова, гечигаплан - гепард, чапыксувар - наездник...
Прочел в Recent posts
Простая и удобная теория о происхождении тюркского языка из китайского и пр.
:green:
А у нас сова - ябалак.
Разве что скворец - сыерчык... маленькая коровка :o
Цитата: _Swetlana от марта 15, 2017, 06:49скворец - сыерчык
- в киргизском скворец - чыйырчык. Или кара кучкач.
Помнится, на начальной стадии изучения татарского открыла в инете кыргызский онлайн словарь, пользуюсь. Всё хорошо.
Вдруг вижу акын - поэт. Ну как акын, ведь поэт на "ш", я его никак запомнить не могу... шагыйрь. А что это за словарь? ;D
Цитата: _Swetlana от марта 15, 2017, 06:49
А у нас сова - ябалак
Тат. каз. байгыш, байғыз - сыч
Цитата: Beksultan от марта 15, 2017, 07:38
Цитата: _Swetlana от марта 15, 2017, 06:49скворец - сыерчык
- в киргизском скворец - чыйырчык. Или кара кучкач.
Татарский имеет кучу спорадических расхождений в согласных по отношению к другим тюркским - часть влияние булгарского, часть развитие по диалектам (думаю, чыйырчык более этимологично: *чыйырчык > *цыйырцык > *сыйырцык > сыйырчык, может быть так это слово и гуляло).
Цитата: _Swetlana от марта 15, 2017, 07:56Помнится, на начальной стадии изучения татарского открыла в инете кыргызский онлайн словарь, пользуюсь. Всё хорошо. Вдруг вижу акын - поэт. Ну как акын, ведь поэт на "ш", я его никак запомнить не могу... шагыйрь. А что это за словарь? ;D
- словарь скорее всего Юдахина (другого, пожалуй, и нету пока), между его русско-киргизским и киргизско-русским не всегда соблюдается соответствие (например, в киргизско-русском написано: жыпар мончок - гвоздика. А в русско-киргизском: гвоздика - тамакка салуучу жыттуу жыгачтын бүрлөрү). Слово "шайыр" действительно обозначало поэта (у Токтогула, например - "Жардам кылдың калың элге, мендей начар шайырга"), но это было давно, сейчас слово в этом смысле почти не употребляется, везде "поэт"="акын". У слова же "шайыр" сейчас остался только смысл - "веселый, артистичный, шебутной".
Шаяру - озорничать, баловаться по-татарски (шаяр по-чувашски)
Шаян - озорной, шебутной
Шагыйрь - поэт
Шай(ы)р (по тюркским имеется чередование ы/а), как озорной, шебутной - возможно исконно тюркское слово (либо заимствованнное из татарского (как заметка, начальное ш вроде показатель булгарского корня)), контаминированное с арабским шағир>шайыр.
Цитата: _Swetlana от марта 15, 2017, 07:56
Помнится, на начальной стадии изучения татарского открыла в инете кыргызский онлайн словарь, пользуюсь. Всё хорошо.
Вдруг вижу акын - поэт. Ну как акын, ведь поэт на "ш", я его никак запомнить не могу... шагыйрь. А что это за словарь? ;D
Вод вдруг задумался каково все таки этимология слова "акын"?
Из слова "агар" - течь, стечеть, и "агын" - течение. Скорее да. "Агын кижи" - человек как быстротечная река в словесности.
Агын суг - быстрая вода (река).
Цитата: _Swetlana от марта 15, 2017, 06:49
А у нас сова - ябалак.
Разве что скворец - сыерчык... маленькая коровка :o
Тувинском сова -
үгү.
Слова с двумя корнями в киргизском языке, что на ум пришло - аксакал, ашкөк (укроп), меңдубана (белена), бетаачы (носовой платок), көкбөрү (козлодрание), сүтак (козодой), майкөл (изобилие), казанбак (футляр для котла), жезкемпир (ведьма), балчелек (улей), башаламан (неразбериха), итаяк (собачья миска), богооз (сквернослов), атажурт (родина), колкабыш (помощь, содействие), чийбаркыт (вельвет), айбалта (секира), жайнамаз (молитвенный коврик), гүлазык (пеммикан), кемпирооз (плоскогубцы), практически все названия родственников по материнской линии (таята, таене, таяке, таяже, таажезде, таажеңе и проч).
Цитата: Beksultan от марта 16, 2017, 06:16
кемпирооз (плоскогубцы)
А в тм и щипцы и плоскогубцы - атагзы (лошадиная пасть) :green:
а что такое тм?
кроме татаро-монгольского и тунгусо-маньчжурского больше ничего в голову не приходит :)
Цитата: true от марта 16, 2017, 06:45А в тм и щипцы и плоскогубцы - атагзы (лошадиная пасть) :green:
- в киргизском тоже острогубцы и клещи называются "аттиш" (лошадиные зубы).
Цитата: Цитатель от марта 16, 2017, 07:04
а что такое тм?
кроме татаро-монгольского и тунгусо-маньчжурского больше ничего в голову не приходит :)
Турк-менского. Потому что они Turk-men (ед. ч. Turk-man). ;D
кулъялык - носовой платок; ашъяулык - скатерть (тат.)