Для работы в офисе требуется редактор со знанием иностранного языка. Образование - высшее уровня специалист/магистр. Опыт работы желателен, но не обязателен. Для ознакомления с деятельностью компании и тематикой редактируемых текстов, Вы можете перейти на наш сайт http://glebov.com.ua/ (http://glebov.com.ua/)
Если Вас заинтересовало наше предложение, просим присылать резюме на адрес office@glebov.com.ua для получения тестового задания и для обсуждения деталей и условий работы.
Цитата: Geminy от марта 9, 2017, 14:05Для ознакомления с деятельностью компани, Вы можете перейти на наш сайт http://glebov.com.ua/ (http://glebov.com.ua/)
ЦитироватьБюро переводов Glebov работает на рынке с
2009 года и доказало приемлемость семейных
переводческих традиций, соблюдаемых с 17
века
Это как это?
Цитата: Бюро переводов Glebov от
При работе с нами Вы можете быть уверены в соблюдении конфиденциальности, т.к. все наши переводчики подписывают договор о неразглашении и приучены отвечать за каждую букву.
...
Наш опыт работы позволяет нам с уверенность говорить о возможности предоставления качественных переводческих услуг.
Цитата: Бюро переводов Glebov от
Чудесно, если Ваш веб-сайт - номер один в Google, но если стиль письма сайта вызывает у посетителей отвращение, сам по себе сайт становиться нецелесообразным. Необходимо помнить, что в конце-концов веб-сайты создаются для посетителей, а не для поисковых систем.
...
Как переводчик, Вы как правило не обладаете значительным влиянием.
...
Снова таки обсудите это с заказчиком.
...
Люди разговаривают на том же зыке...
Тексты на веб-сайты содеражат информацию...
одно и тоже слово или название повторяются...
http://glebov.com.ua/perevod-web-saytov-dli-lyudej.html
Эй, бюро, кто ответит за эту фигню?
Цитироватьдоказало приемлемость семейных переводческих традиций
Ничего так традиции, приемлемые.
Цитата: Бюро переводов Glebov от
При работе с нами Вы можете быть уверены в соблюдении конфиденциальности, т.к. все наши переводчики подписывают договор о неразглашении и приучены отвечать за каждую букву.
...
Наш опыт работы позволяет нам с уверенность говорить о возможности предоставления качественных переводческих услуг.
...
Чудесно, если Ваш веб-сайт - номер один в Google, но если стиль письма сайта вызывает у посетителей отвращение, сам по себе сайт становиться нецелесообразным. Необходимо помнить, что в конце-концов веб-сайты создаются для посетителей, а не для поисковых систем.
...
Как переводчик, Вы как правило не обладаете значительным влиянием.
...
Снова таки обсудите это с заказчиком.
...
Люди разговаривают на том же зыке...
Тексты на веб-сайты содеражат информацию...
одно и тоже слово или название повторяются...
Цитата: Geminy от марта 9, 2017, 14:05
Требуется редактор
Да уж, требуется. Ой как, требуется.
Цитата: Zavada от марта 10, 2017, 10:35
Зачем запятнули?
Редактора то нет! корректора нет! Беда!