Цветная, наглядная этимология спелого рыжовника © :)
(http://ogorodsadovod.com/sites/default/files/u79/2015/03/gooseberry1.jpg)
ЦитироватьЭтимология
крыжовник крыжо́вник Появилось в России не ранее XVII в.; см. Соболевский (РФВ 70, 88), который предполагает, что это слово произошло из польск. *krzyżewnik. Вероятно, это калька с помощью производного от крыж "крест" (см.). В нов.-в.-н. диалектах существуют названия Krisdohre (букв. "христов терн"), Kristólbeere ("ягода терна христова"), балт.-нем. Krisdore, откуда лит. krizdũlė "крыжовник", лтш. krizduõle – то же (М.–Э. 2, 282; Зеверс, KZ 54, 31). В основе русск. слова лежит именно это нем. слово, а не нем. Krausbeere, Kräusebeere, вопреки Преобр. (I, 397), Горяеву (ЭС 171), и не производное от польск. krzew "куст", вопреки Гроту (Фил. Раз. 2, 492). Знач. нем. слов "христов терн" и т. п. могло быть калькировано в польск. как "крестовая ягода", что я считаю более вероятным, чем предположение Кипарского о том, что нж.-нем. krûsbeere подверглось кальке с помощью русск. производного от крыж "католический крест"; см. ВЯ, 1956, No 5, стр. 134. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973
P.S.
сперва написал не по теме в п. agrest "крыжовник" (http://lingvoforum.net/index.php/topic,81462.msg2860285.html#msg2860285)
мало, думал, так с ходу написал идею
Если это полонизм то он почему-то попал в русский и не попав в украинский, в украинском Агрус
Я долгое время (ещё с тех пор, как впервые услышал это слово) думал, что крыжовник от слова "круглый", только относительно недавно (в прошлом году, вроде бы) узнал, что это не так.
не перестаю восхищаться от цитат что ниже - когда вспоминаю, что до этого я уверено предполагал что гусеница от кусеница. Узнал и про особенностей Г ≠↔≠ К в славянских. Упорно искал хотя-бы пару исключений :) - сейчас смешно.
гусь, гусеница... (http://lingvoforum.net/index.php?topic=87034.msg2833894#msg2833894%3Cbr%20/%3E)
Цитата: Bhudh от декабря 31, 2016, 15:33
В слове усеница г появился очень, очень, очень поздно.
...
Цитата: Karakurt от декабря 31, 2016, 15:36
А откуда это г?
Цитата: Bhudh от декабря 31, 2016, 15:38
Протетическое. В других языках и в- есть.
Цитата: svarog от декабря 31, 2016, 16:07
Например, в белорусском:
(wiki/be) Вусень (https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%83%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%8C)
Цитата: SIVERION от февраля 23, 2017, 18:12
Если это полонизм то он почему-то попал в русский и не попав в украинский, в украинском Агрус
Потому что такого польского слова нет.
Очень странно. Половина сайтов (включая Википедию) пишут, что у нас крыжовник начали культивировать раньше, чем в Европе. Якобы, уже в саду Ярослава Мудрого при Киево-Печерской лавре он рос. Плюс пишут, что он встречается в диком виде на Украине. Почему же все названия, включая старинные (крыж, ягрус, берсень) считаются заимствованиями? :what: Кстати, что-то так и не нашёл упоминаний сада Лавры в первоисточниках. Ну, по крайней мере, в ПВЛ и в житиях Антония. А ведь этот сад также связывают с первыми на Руси яблонями... :donno:
Цитата: Lodur от июля 15, 2017, 07:46
Почему же все названия, включая старинные (крыж, ягрус, берсень) считаются заимствованиями? :what:
Вопрос не том, кто первый начал, а с какого времени и от кого первые письменные сведения. Отсюда может быть любая неразбериха.
С другой стороны, у смородины вполне себе исконное название.