Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология: русский язык => Тема начата: cetsalcoatle от февраля 10, 2017, 12:43

Название: Ведьма
Отправлено: cetsalcoatle от февраля 10, 2017, 12:43
Что это за словообразовательная модель? Я на вскидку больше ни одного слова на -ма не могу вспомнить.
И почему "д" в корне палатализовано?
Название: Ведьма
Отправлено: Драгана от февраля 10, 2017, 14:01
На -ма припоминаются разве что шельма, тесьма, бахрома, кутерьма... А вот на -мо, среднего рода, видимо, с тем же суффиксом. Бельмо, ярмо, клеймо, даже дерьмо. В современном русском языке суффикс непродуктивный и порой слился с корнем - но раньше встречался.
Название: Ведьма
Отправлено: Tys Pats от февраля 10, 2017, 21:37
Цитата: Драгана от февраля 10, 2017, 14:01
На -ма припоминаются разве что шельма, тесьма, бахрома, кутерьма... А вот на -мо, среднего рода, видимо, с тем же суффиксом. Бельмо, ярмо, клеймо, даже дерьмо. В современном русском языке суффикс непродуктивный и порой слился с корнем - но раньше встречался.

Посмотрел в wiktionary:
Шельма происходит от ср.-в.нем. schelme «плут»
Тесьма ... далее из тюркск., ср. тур., тат., чагат. tasma "лента, тесьма, ремень"
Бахрома происходит от тюркск. бахрома — арабск. mahrama (платок)
Кутерьма происходит от тюркск. (предположительно)

Клеймо происходит от неустановленной формы; предположительно из германск.; сравнивают со шведск. kleima «тавро»; также сближают с др.-в.-нем. kleimen «смазывать, мазать», ср.-нж.-нем. klēm «клей, цементный раствор, пластырь»
Название: Ведьма
Отправлено: Tys Pats от февраля 10, 2017, 22:03
Offtop

Какая этимология у норвежск. veidemann "охотник"?
Название: Ведьма
Отправлено: Salieri от февраля 12, 2017, 20:25
Цитата: cetsalcoatle от февраля 10, 2017, 12:43
Что это за словообразовательная модель?
Как в «корчма».

Цитата: Tys Pats от февраля 10, 2017, 22:03
Какая этимология у норвежск. veidemann "охотник"?
Праиндоевропейская, вероятно.

Название: Ведьма
Отправлено: Tys Pats от февраля 13, 2017, 21:26
Цитата: Salieri от февраля 12, 2017, 20:25
...
Праиндоевропейская, вероятно.

Первая часть как-то связана с и.-е. *veid- (*weyd-) "видеть" ?
Название: Ведьма
Отправлено: Bhudh от февраля 13, 2017, 21:53
Цитата: PIEt DatabaseProto-IE     *weye- <PIH *Hʷ->
Meaning      to drive
Russ. meaning   гнать(ся)
Hittite      huwai-/huja- (I,II) 'laufen, fliehen', Pal. huja- 'laufen lassen', huwat- 'Lauf' (? = Hitt. huda- c./n. 'Eile', Tischler 318), h.l. hu(i)yanta 'sie liefen' (Tischler 321 ff); hwitar n. (r/n) 'Tierwelt, Getier', Luw. huidwali- 'lebendig', Pal. [hui-]tumar- 'Lebewesen' (Tischler 269ff)
Sanskrta     veti, 3 pl. vyánti `to go, approach, follow, lead', ptc. {vyāna-}, vītá- `gone, approached; desired, loved; straight, smooth', vītā f. `line, row', vīthi-, vīthī  f. `row, line; street', vītí- f. `enjoyment, feast, meal'; vénati 'look, observe'
Avestan      inf. vōi `zu erfreuen, zu gefallen', vāy- (väyeiti, vīvāiti `jagt weg', 3 pl. vyeinti) `verfolgen, jagen', vyāna- `der Verfolgte', vītar- `Verfolgter', vāiti- `Verfolgung'; vaēn- 'see'
Iranians     Pers. bīn- 'see'
Greek        hī́emai̯, aor. (e)éi̯sato `sich vorwärts bewegen, sich beeilen, streben, begehren', ôi̯mo-s / hôi̯mo-s m. (/f.) `Streifen; Gang, Weg, Pfad; Landstreifen, Gegend', hom. iōkǟ́ f. `Angriff, Verfolgung', acc. iō̂ka `id.', iōkhmó-s m. `id.'; diṓkō, aor. diō̂ksai̯, diōkhthē̂nai̯ `verfolgen, wegtreiben, anklagen'; korinth. wiōkei `verfolgt'
Slavic       *po-vīnǭtī; *vītī `~ treiben'; *vojь, *vojīnā, *vītьje; *vīdlā; *vītātī `begrüssen, bewillkommen'; ? *vīxorь, -ь
Baltic       *wī̂- (*wej-a-) (2?) vb., *waj-u- c., *at=wej-a- c., *waj-ā̂- vb., *weî-s-ul-a-,  -ia- (1)c., -ā̂ f., *weî-s-ō̂l-a- (1) c., *wi-dr-a- c., *wī̂-dr-ā
Germanic     *wái-ϑ-i- c., *wái-ϑ-ī(n-) f.; *wái-ϑ-ō f., *wái-ϑ-iō f.; *wī-d-a-, *wī-d-i- adj.
Latin        via f. `Weg', vēnārī `verfolgen ein Wild, jagen'; proelium n. (< *pro-woiliom) `Treffen, Gefecht, Kampf';  vītāre `meiden, vermeiden, ausweichen'
Italians     Osk víú, Umbr abl. vea, via `via'; Osk amvían(n)ud `Strassenviertel, Strasse'
Celtic       Ir fīad `wild', fīadach `Jagd'; Cymr gŵydd `wild', OCorn guit-fil `fera', Bret gouez `wild'