Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Лексика та фразеологія => Тема начата: DarkMax2 от февраля 2, 2017, 10:19

Название: Мендивешка
Отправлено: DarkMax2 от февраля 2, 2017, 10:19
Мендиве́шка = вошь.


Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. Том 2, ст. 416. (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/28037-mendyveshka.html)
Название: Мендивешка
Отправлено: Zavada от февраля 2, 2017, 18:34
Можливо, Грінченко недочув слово "мандовошка"?

http://tinyurl.com/z9b9u82
Название: Мендивешка
Отправлено: DarkMax2 от февраля 2, 2017, 18:51
Цитата: Zavada от февраля  2, 2017, 18:34
Можливо, Грінченко недочув слово "мандовошка"?

http://tinyurl.com/z9b9u82
А можливо, манд- то спотворення ХХ ст.?
До речі, воша та вештатись пов'язані?
Название: Мендивешка
Отправлено: Zavada от февраля 2, 2017, 20:32
Происходит от праслав. *vъšь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. въшь, русск. вошь, укр. вош, болг. въшка, сербохорв. ва̏ш, словенск. ùš (род. п. ušî), чешск. veš, словацк. voš, польск. wesz, в.-луж. woš, н.-луж. weš. Скорее всего, родственно удвоенному лит. víevesa «вошь», vievesà из *veivesa, откуда фин. väive «мелкая вошь на скотине». Далее, сравнивают с др.-инд. vas- «есть», готск. frawisan «пожирать, поедать» (Буга), а также с лит. usnìs, латышск. usna «чертополох», алб. usht «колос», др.-инд. parivāsayati «отрезает вокруг». С другой стороны, Шульце пытается объединить и.-е. названия вши в праформе на *l'u-, связывая слав. *vъšь, лит. utė̃, др.-инд. yū-ka-, герм. lu^s «вошь». На возможность воздействия табу на эту группу слов указывает Шпехт. Лит. utė̃ «вошь», латышск. uts «тля» отделяются от перечисленных слов и сопоставляются — с первонач. знач. «жалящая» — с русск.-церк.-слав. вътрь (χαλκεύς, τέκτων), др.-прусск. wutris «кузнец», с другой ступенью вокализма: др.-прусск. autre «кузница».
(wikt/ru) вошь#Этимология (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%BE%D1%88%D1%8C#.D0.AD.D1.82.D0.B8.D0.BC.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D0.B3.D0.B8.D1.8F)

Цитата: DarkMax2 от февраля  2, 2017, 18:51
А можливо, манд - то спотворення ХХ ст.?

http://tinyurl.com/hwz83nz

Чомусь у книжках є мандавошки.

http://tinyurl.com/zs37qmf

Название: Мендивешка
Отправлено: DarkMax2 от февраля 2, 2017, 21:11
Якщо там Ъ... а чи могло бути полонізмом? wesz.
Название: Мендивешка
Отправлено: DarkMax2 от февраля 2, 2017, 21:17
Цитироватьпольск. mędoweszka, mandeweszka (откуда укр. мандовошка и рус. мандавошка), восходящее к древнему сложению *mędovъška
(http://www.ruslang.ru/doc/rjano22.pdf)
Теперь всё ясно! Манда это полонизм! Блин! Муди мужские стали вагиной женской.
Думаю, там опечатка и под звёздочкой через большою юс, иначе б была йотация в современной польском.
mędeweszka (http://xvii-wiek.ijp-pan.krakow.pl/pan_klient/index.php?strona=haslo&id_hasla=8839&forma=MANDROWESZKA) дало в укр. мендивешка через близькість вимови Е та И. Тут був Ъ між двома основами.
Название: Мендивешка
Отправлено: DarkMax2 от февраля 2, 2017, 22:05
Точно! Мудо польською mądа (монда)!!! Я шокований :-) Мудовошки! Хах!
Название: Мендивешка
Отправлено: Zavada от февраля 3, 2017, 13:19
Цитата: DarkMax2 от февраля  2, 2017, 22:05
Мудовошки! Хах!

Цитата: О. Н. Трубачев от
Целый ряд важных слов разговорно-просторечной сферы, а также более низких стилистических сфер русского словаря заимствован относительно недавно именно из чешского языка. Сюда относятся такие слова, как грубиян, франт, крáля, мандá.

О последнем слове Фасмер сообщает с сомнением следующее: мандá 'cunnus'. Ср. чеш. paní manda 'задница' (из Magdalena), по мнению Брюкнера (KZ 46, стр. 217), первоначально 'грешница' (Мария Магдалина), а также 'потаскуха'. См.: Vasmer II, стр. 95. В связи с этим, значительный интерес представляет слово мандовóшка 'pediculus pubis', требующее специальных пояснений. Это слово в числе других таких же слов по принятому у нас обыкновению, к сожалению, игнорируется или избегается даже крупнейшими нашими словарями, так, оно пропущено даже в дополнениях И. А. Бодуэна де Куртене к словарю Даля! Между тем перед нами несомненно древнее сложение, сохраненное исключительно устной традицией. Внешние сравнения, главным образом в виде польск. mędoweszka, mądoweszka, mandoweszka 'pediculus pubis', позволяют уверенно реконструировать праслав. *modovъška, которое войдет на правах самостоятельной позиции в словник будущего "Этимологического словаря славянских языков (праславянский лексический фонд)". Правильным русским, восточнославянским рефлексом этой праславянской формы было бы незасвидетельствованное *мудовошка (ср. мудé 'testiculi'), которое, надо полагать, позднее подверглось воздействию заимствованного мандá (или польских форм?).

http://www.philology.ru/linguistics2/trubachev-65.htm

МАНДА, -ы, ж.
1. Мошонка.
2. Женские груди (реже) или лобок.
3. Руг. Манда ты после этого.
♦ В манду что — к черту, да ну его!
Мандой трясти перед кем — выпендриваться, кокетничать, петушиться.
Словарь русского арго

http://www.gramota.ru/slovari/argo/53_6802
Название: Мендивешка
Отправлено: DarkMax2 от февраля 3, 2017, 13:21
Странно, что приписывали к чешскому. Похоже, что в чешском тоже полонизм.