Вчéра замість "русофілів" (Сухий захворів) була тема говірки Чорнобильщини.
От відкрив для себе говірку села Мешеве (якщо правильно запамятав) там вживається "о" замість "а" в таких словах як "багато" "хазяїн", таке от специфічне "окання". (у Шевельова щось пишеться про білор. та укр. "а" в ненаголошеному складі) При тому воно проявляється навіть у нових словах - "овтобус"
Крім того, "у" на місці етимологічного *ы, певно або пройшла повторна лабілізація, або не було ще і первинної делабілізації ІЕ *ū
Дифтог іе на місці ять, не було для мене новинкою, зате етимологічне *і не стало "и"
Ще цікава говірка бориспільського р-ну там на місці закритого (етимологічного?) "о" постало не "і" а "и": "вин", "мий", "твий", замість "він", "мій", "твій".
Які ваші думки про такі говірки? Що це архаїзація (навіть прасловянського стану) чи якісь інновації?
Цитата: ou77 от сентября 19, 2007, 11:48
...таке от специфічне "окання". (у Шевельова щось пишеться про білор. та укр. "а" в ненаголошеному складі)
Что специфичного? Сохранился древний гласный, тогда как в украинском о...á > а...á. Скорее, в украинском «специфичное» аканье.
Цитата: Антиромантик от сентября 19, 2007, 12:34
... або не було ще і первинної делабілізації ІЕ *ū
Ну и шутки у вас!
Цитата: Антиромантик от сентября 19, 2007, 12:34
Які ваші думки про такі говірки? Що це архаїзація (навіть прасловянського стану) чи якісь інновації?
Сохранение различия ы ~ и, отсутствие межслоговой ассимиляции гласных, ие на месте ѣ — архаизмы. Неразличение ы ~ у — инновация (то же в лужицком).
Цитата: Verzähler от сентября 19, 2007, 12:50
Цитата: ou77 от сентября 19, 2007, 11:48
... або не було ще і первинної делабілізації ІЕ *ū
Ну и шутки у вас!
Була вже тема про "бути"/"быть" ніби прийшли до висновку що "бути" стало по аналогії до "був" а чому тоді збереглось "у" в "був"?
Чи там аналогія до "буде"? а там тоді "у" звідки?
Цитата: ou77 от сентября 19, 2007, 13:36
Була вже тема про "бути"/"быть" ніби прийшли до висновку що "бути" стало по аналогії до "був" а чому тоді збереглось "у" в "був"?
Чи там аналогія до "буде"? а там тоді "у" звідки?
Есть же диалекты с
бити «быть». А
бути аналогия с
буду (такая аналогия есть и в некоторых невосточнославянских говорах), и одновременно — омононимическое отталкивание от
бити «бить». Сама форма буду < *bǫdǫ < *bhū-n-d-ō, от исчезнувшего родственного глагола с осново *bhūd-, и с новым инфиксом, как в sędǫ, lęgǫ, tęgǫ и под.
-n- - это показатель будущего?
sedo, lego? tego очень похоже на латынь, но там это было настоящим верменем:(
Цитата: ou77 от сентября 19, 2007, 16:00
-n- - это показатель будущего?
sedo, lego? tego очень похоже на латынь, но там это было настоящим верменем:(
Почему будущего? Праслав. *bǫdǫ, *sędǫ и т. д. обозначали не будущее время, настоящее совершенного вида (такое употребление сохранялось в старославянском).
На латынь похоже, потому что это общеиндоевропейское явление.
Всё, понял, спасибо, надо прочитать про времена глагола, насколько я помню, там всё сильно сдвинулось...
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 19, 2007, 15:50
Сама форма буду < *bǫdǫ < *bhū-n-d-ō, от исчезнувшего родственного глагола с осново *bhūd-, и с новым инфиксом, как в sędǫ, lęgǫ, tęgǫ и под.
ū-n: даст "ы", не ǫ.
ō: даст ǫ??
Цитата: Elischua от мая 15, 2009, 20:27
ū-n: даст "ы", не ǫ.
ō: даст ǫ??
Да вы спицэолизд.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2009, 21:03
Цитата: Elischua от мая 15, 2009, 20:27
ū-n: даст "ы", не ǫ.
ō: даст ǫ??
Да вы спицэолизд.
А Вы бы не могли не выкаблучиваться? Что-нибудь по сути на это ответьте, если можете.
Про новый инфикс в tęgǫ хотелось бы поподробнее.
Цитата: Elischua от мая 15, 2009, 21:16
А Вы бы не могли не выкаблучиваться?
А вы? Давайте примеры, где *ūn > *y. Обсудим.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2009, 21:23
Цитата: Elischua от мая 15, 2009, 21:16
А Вы бы не могли не выкаблучиваться?
А вы? Давайте примеры, где *ūn > *y. Обсудим.
"... на конце слова *-uns (развившееся из *-ons)" даёт -y, без носового качества, тогда как старое *-jons дало в старославянском языке -ję (см. п. 166)...."
(Мейе. "Общеславянский язык". стр. 53)
"Лит. un с интонацией акута в славянском языке соответствует y (представляющее старое *ū)... Так, мы имеем:
лыко (серб. ли̏ко), ср. лит. lùnkas, др.-прус. lunkan.
выкнѫ "я научаюсь" ... ср. лит. jùnkstu ..." (Мейе. "Общеславянский язык". стр. 53)
Цитата: Elischua от мая 15, 2009, 22:25
"... на конце слова *-uns (развившееся из *-ons)" даёт -y, без носового качества, тогда как старое *-jons дало в старославянском языке -ję (см. п. 166)...."
"Лит. un с интонацией акута в славянском языке соответствует y (представляющее старое *ū)... Так, мы имеем:
лыко (серб. ли̏ко), ср. лит. lùnkas, др.-прус. lunkan.
выкнѫ "я научаюсь" ... ср. лит. jùnkstu ..."
Не «на конце слова», а перед -s. Просто на конце слова -on дает ъ.
*Vyknǫ имеет совершенно иное образование, чем литовский глагол.
Остается одно *lyko, о чем почитайте ЭССЯ, вып. 17, стр. 30.
Цитата: Elischua от мая 15, 2009, 20:27
ū-n: даст "ы", не ǫ.
ūn дає
un, яке у свою чергу дає
ǫ
Цитата: ou77 от сентября 19, 2007, 11:48Ще цікава говірка бориспільського р-ну там на місці закритого (етимологічного?) "о" постало не "і" а "и": "вин", "мий", "твий", замість "він", "мій", "твій".
Я це був чув. Теж був дуже здивований почутим. :)
Це "недовершеність" процесу
о > уи > и > і, при якій звукозміна застигла на передостанньому етапі.
Если и > i, то почему сохранилось "дим"?
Цитата: andrewsiak от мая 15, 2009, 22:46
Це "недовершеність" процесу о > уи > и > і, при якій звукозміна застигла на передостанньому етапі.
Если между
ō и
і был этап
и, почему все остальные
и не подпали под изменение в
і?