Некоторые возможно станут спорить, но мне кажется, что размежевание сербского, хорватского, теперь и боснийского языков - чисто политический процесс.
С постепенным устранением политического противостояния противоречий становится все меньше.
Как вы думаете, какова вероятность слияния их обратно в единый литературный язык, (с вариантами, как и раньше, или без) в обозримом будущем?
Цитата: Basil от января 25, 2017, 23:43
какова вероятность слияния их обратно в единый литературный язык
Вот нет давно политических противоречий, но не сливаются же в единый литературный язык датский и букмол, немецкий и люксембургский, индонезийский и малайзийский. Американцы США считают ошибками британское произношение и написание. То же самое с национальными вариантами испанского, португальского, французского.
Россияне в массе упорно ищут отличия украинского русского от российского русского. По крайней мере верят в существование этих отличий, а значит, разделение языков неизбежно.
Цитата: Basil от января 25, 2017, 23:43
Некоторые возможно станут спорить, но мне кажется, что размежевание сербского, хорватского, теперь и боснийского языков - чисто политический процесс.
С постепенным устранением политического противостояния противоречий становится все меньше.
Как вы думаете, какова вероятность слияния их обратно в единый литературный язык, (с вариантами, как и раньше, или без) в обозримом будущем?
Слияние литературных языков не то же что слияние диалектов, было ли такое?
Цитата: alant от января 26, 2017, 01:05
слияние диалектов, было ли такое?
Равноправное слияние - наверно, исключительный случай. Обычно побеждает один диалект, остальные уходят в субстрат, то есть вытесняются, оставляя следы.
Цитата: Rusiok от января 26, 2017, 01:40
Цитата: alant от января 26, 2017, 01:05
слияние диалектов, было ли такое?
Равноправное слияние - наверно, исключительный случай. Обычно один диалект уходит в субстрат, то есть вытесняется, оставляя следы.
Диалект - в субстрат, а куда литературному уйти?
Цитата: alant от января 26, 2017, 01:42
Диалект - в субстрат, а куда литературному уйти?
Эта судьба жутко называется "мёртвый язык", а на самом деле он остается в старых песнях, поэмах, романах и баснях. Ради чтения в оригинале некоторые их учат. Средневековая поэзия трубадуров была на провансальском языке. Да вот у нас западнорусского (он же староукраинский и старобелорусский) всего века два как нет.
Цитата: Rusiok от января 26, 2017, 02:05
Да вот у нас западнорусского (он же староукраинский и старобелорусский) всего века два как нет.
Ну, можно считать, что западнорусский литературный после ухода в подполье переродился в украинский и белорусский, сблизившись с народной речью. :smoke:
Цитата: alant от января 26, 2017, 01:42
Цитата: Rusiok от января 26, 2017, 01:40
Цитата: alant от января 26, 2017, 01:05
слияние диалектов, было ли такое?
Равноправное слияние - наверно, исключительный случай. Обычно один диалект уходит в субстрат, то есть вытесняется, оставляя следы.
Диалект - в субстрат, а куда литературному уйти?
А куда ушла латынь с приходом романских литературных языков?
Цитата: Rusiok от января 26, 2017, 00:53
Вот нет давно политических противоречий, но не сливаются же в единый литературный язык датский и букмол, немецкий и люксембургский, индонезийский и малайзийский. Американцы США считают ошибками британское произношение и написание. То же самое с национальными вариантами испанского, португальского, французского.
То есть правильно я понимаю, Ваша точка зрения, что границы литературных языков проходят по государственным границам?
А как же обратные примеры, литературный немецкий в Австрии и Швейцарии, французский в Бельгии и Швейцарии? Опять же квебекский при всем отличии разговорного не стал литературным языком.
Цитата: Rusiok от января 26, 2017, 00:53
Россияне в массе упорно ищут отличия украинского русского от российского русского.
Всё-таки порой перевёрнутая с точностью до знака реальность Русиока приобретает откровенно комические черты...
Цитата: Iskandar от января 26, 2017, 07:42
реальность Русиока
Что лично наблюдаю, то и пою.
Р.п. Руська.
Понятно. Эффект Кодера и знакомых змагаров Порциона...
Цитата: Iskandar от января 26, 2017, 08:04
Эффект Кодера и знакомых змагаров Порциона...
Эти ваши местные мемы мне не понятны. Смех без <ясно видимой окружающим/собеседникам> причины - признак...
Цитата: Basil от января 25, 2017, 23:43
Некоторые возможно станут спорить, но мне кажется, что размежевание сербского, хорватского, теперь и боснийского языков - чисто политический процесс.
С постепенным устранением политического противостояния противоречий становится все меньше.
Как вы думаете, какова вероятность слияния их обратно в единый литературный язык, (с вариантами, как и раньше, или без) в обозримом будущем?
Что нам даст понять, что языки слились: изменение нормы во всех или во всех, кроме одного языках, официальная смена названия всех языков на сербохорватский?
Цитата: Basil от января 25, 2017, 23:43
Некоторые возможно станут спорить, но мне кажется, что размежевание сербского, хорватского, теперь и боснийского языков - чисто политический процесс.
С постепенным устранением политического противостояния противоречий становится все меньше.
Как вы думаете, какова вероятность слияния их обратно в единый литературный язык, (с вариантами, как и раньше, или без) в обозримом будущем?
«Политический процесс» — это объединение сербского и хорватского идиомов в один чемодан. Диалектный ареал (вместе со словенским) там единый, но слишком много «но»... Вторая Мировая вообще крест поставила на этом деле.
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2017, 10:14
«Политический процесс» — это объединение сербского и хорватского идиомов в один чемодан.
Так кабы на кайкавщине (а ещё лучше на этеохорватской чакавщине) был бы литературный язык, был бы разговор. А так всё выходит как в ролике про "шест различитих jезика" и "jедан чай"
Цитата: Rusiok от января 26, 2017, 08:14
Смех
Да уже устанешь с вас смеяться...
Так вроде и кайкавщина, и чакавщина в виде литературных микроязыков живут и развиваются. Микро-, конечно, но лучше, чем ничего. И если дать им политическую поддержку, еще вполне могут себя показать.
Цитата: Rusiok от января 26, 2017, 00:53Россияне в массе упорно ищут отличия украинского русского от российского русского. По крайней мере верят в существование этих отличий, а значит, разделение языков неизбежно.
Ну, во-первых, не «россияне в массе», а конкретно лингвофорумчане, а, во-вторых, не ищут, а фиксируют и обсуждают, потому что никакой необходимости специально выискивать отличия украинской речи от российской нет — оно и так, за некоторыми исключительными случаями, невооружёнными ушами слышно.
Цитата: Iskandar от января 26, 2017, 10:39
А так всё выходит как в ролике про "шест различитих jезика" и "jедан чай"
Покажете?
Да ли желите да идете са мном на jедну кафу :)
Цитата: Iskandar от января 26, 2017, 20:45
Да ли желите да идете са мном на jедну кафу :)
:D
Цитата: Basil от января 25, 2017, 23:43
Некоторые возможно станут спорить, но мне кажется, что размежевание сербского, хорватского, теперь и боснийского языков - чисто политический процесс.
С постепенным устранением политического противостояния противоречий становится все меньше.
Как вы думаете, какова вероятность слияния их обратно в единый литературный язык, (с вариантами, как и раньше, или без) в обозримом будущем?
После всего пережитого с конца 80-х годов могу допустить что угодно, даже самое невероятное на данный момент. В том числе воссоединение Югославии под влиянием каких-то тектонических сдвигов в геополитике. Объединились один раз - где гарантия, что второе объединение в принципе невозможно? Ну и, соответственно, единый язык под каким-то названием, не обязательно "сербохорватский".
Цитата: Rusiok от января 26, 2017, 00:53
Россияне в массе упорно ищут отличия украинского русского от российского русского. По крайней мере верят в существование этих отличий, а значит, разделение языков неизбежно.
(Жаль, что не в "Политике", а то бы обязательно спросил у вас, какой прок русским
в массе, да ещё
упорно искать эти отличия, ибо никак не могу уразуметь выгоду для них сей деятельности ни в политическом, ни в каком-то другом плане. Но увы, увы, не спрошу.)
Цитата: RockyRaccoon от января 27, 2017, 09:56
какой прок
Стремление отделить говорящих/пишущих правильно от говорящих/пишущих "неправильно" с использованием регулирующего органа, зависимого от одного государства. Это сужает вариации нормы, в результате у тех, кого постоянно упрекают за её несоблюдение, возникает мысль: да правильно мы говорим/пишем, просто у нас другая норма и давайте создадим свой регулирующий орган.
Цитата: Rusiok от января 27, 2017, 10:43
Стремление отделить
(Мне бы ещё очень хотелось спросить поточнее: а чем обусловлено это
упорное стремление
в массе и что оно может иметь целью. А то в вашем объяснении получается: прок (выгода, смысл) в том, что у них есть такое стремление. Обычно бывает наоборот: у меня стремление сделать то-то, потому что я вижу в этом "чём-то" такой-то смысл.)
Цитата: Basil от января 25, 2017, 23:43
С постепенным устранением политического противостояния противоречий становится все меньше.
Устранения противоречий пока не наблюдается.
Цитата: RockyRaccoon от января 27, 2017, 09:51
Ну и, соответственно, единый язык под каким-то названием, не обязательно "сербохорватский".
Некоторые сербы называют его "югославским", что конечно не очень точно.
Цитата: Devorator linguarum от января 26, 2017, 17:27
Так вроде и кайкавщина, и чакавщина в виде литературных микроязыков живут и развиваются.
У кайкавщины не микро, а, скажем так, мини. Словенский называется :)
Цитата: Poirot от января 27, 2017, 11:22
Цитата: Basil от С постепенным устранением политического противостояния противоречий становится все меньше.
Устранения противоречий пока не наблюдается.
И всё-таки я бы посмел предположить, что коренных, неразрешимых противоречий, в сущности, между бывшими носителями единого с.-х. языка нет (ну кроме как разве обычной экономической конкуренции); есть исторические обиды (ну и что? их разве нет в объединённой Европе?), подпитываемые заинтересованными кругами, а также мифы, придумываемые как в процессе конфликтов, так и с определёнными политическим целями всё тех же заинтересованных кругов как внутри, так и вне. Религиозные различия тоже вряд ли можно назвать непреодолимым противоречием. Так что с изменением геополитической ситуации всё может в принципе измениться в каком-то неопределённом будущем, в том числе и отношение к общности языка.
Цитата: Poirot от января 27, 2017, 11:22
Цитата: RockyRaccoon от Ну и, соответственно, единый язык под каким-то названием, не обязательно "сербохорватский".
Некоторые сербы называют его "югославским", что конечно не очень точно.
(Я призадумался и обнаружил, что очень трудно придумать новое название этому единому языку... :donno:)
Цитата: RockyRaccoon от января 27, 2017, 11:49
Цитата: Poirot от января 27, 2017, 11:22
Цитата: RockyRaccoon от Ну и, соответственно, единый язык под каким-то названием, не обязательно "сербохорватский".
Некоторые сербы называют его "югославским", что конечно не очень точно.
(Я призадумался и обнаружил, что очень трудно придумать новое название этому единому языку... :donno:)
По наиболее распространённому в четырёх странах диалекту.
Цитата: alant от января 27, 2017, 12:08
По наиболее распространённому в четырёх странах диалекту.
Так штокавский, а што?
Цитата: alant от января 27, 2017, 12:08
По наиболее распространённому в четырёх странах диалекту.
Ну это примерно то же самое, что назвать русский "акающим языком".
Цитата: Rusiok от января 27, 2017, 12:13
Цитата: alant от января 27, 2017, 12:08
По наиболее распространённому в четырёх странах диалекту.
Штокавский, а што?
Восточно-герцеговинский, но "восточно" можно отбросить.
Цитата: RockyRaccoon от января 27, 2017, 12:13
Цитата: alant от января 27, 2017, 12:08
По наиболее распространённому в четырёх странах диалекту.
Ну это примерно то же самое, что назвать русский "акающим языком".
Кто знает, может когда-нибудь именно так и будет называться.
Кстати, есть ли случаи наименования языка по характерным его особенностям?
Можно наречь словенским языком по имени племени.
Насколько помню, логика авторов термина "сербохорватский язык" состояла в следующем. Сербы, боснийцы и черногорцы говорили на сербском. Гордые хорваты - на хорватском. Во времена СФРЮ хорваты хоть и согласились с этим термином, но с той оговоркой, что язык должен называться "хорватско-сербским".
Цитата: alant от января 27, 2017, 12:17
Кто знает, может когда-нибудь именно так и будет называться.
Я, как сказал выше, очень многое допускаю, но уж это - вряд ли. Разве что где-нибудь не в России.
Цитата: alant от января 27, 2017, 12:15
Восточно-герцеговинский, но "восточно" можно отбросить.
"Герцеговинский язык" звучит примерно как "полтавский язык".